1 Начальнику хора. Учение Давида,1 Дирижёру хора. [Или `исполнителю`.] Маскиль Давида [Точное значение этого слова не вполне ясно. Оно может означать `стихи размышления`, `стихи наставления` или же `мастерски написанные стихи`.]1 Дирижеру хора. Наставление Давида, 1 [Начальнику хора: песнь искусная. Сложена Давидом
2 после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха.2 о том, как пришёл Доик Идумеянин к Саулу и сказал ему, что Давид в доме Ахимелеха.2 когда эдомитянин Доэг пришел к Саулу и сообщил ему: «Давид в доме Ахимелеха». 2 после того, как Доэг из Эдома пришел и донес Саулу: «Давид пришел к Ахиме?леху».]
3 Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;3 Ты, сильный человек, зачем весь день бахвалишься тем злом, что причиняешь тем, кто Богу верен?3 Что хвалишься злодейством, сильный? Весь день со мной милость Божья! 3 Что ты хвалишься злым делом, храбрец? Верность Божия не знает конца!
4 гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!4 Плохие ты творишь дела, и острый, словно бритва, у тебя язык.4 Твой язык замышляет гибель; он подобен отточенной бритве, о коварный. 4 Твой язык преступление замыслил; он коварен, как отточенный нож!
5 ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;5 Ложь любишь ты больше правды, зло сильней, чем добро.5 Зло ты любишь больше добра, и ложь сильнее, чем слова правды . Пауза 5 Тебе зло милее добра, тебе ложь — милее, чем правда. ?[Музыка]
6 ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:6 О лживый язык, ты любишь вредоносное слово.6 Ты любишь гибельные слова и язык вероломный. 6 Милы тебе речи, несущие гибель, мил коварный язык.
7 за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых.7 Схватив, Бог вышвырнет тебя из твоего жилища и из земли живых тебя он унесёт.7 Но Бог погубит тебя навек; Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра, исторгнет твой корень из земли живых . Пауза 7 Но Бог навеки тебя уничтожит, вырвет, выбросит тебя из шатра твоего и корень твой — из земли живых. ?[Музыка]
8 Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним [и скажут]:8 Праведные в страхе скажут, смеясь над тобой:8 Увидят праведники и устрашатся, посмеются над ним, говоря: 8 Увидят праведники — охватит их страх перед Богом, а над тобою они посмеются и скажут:
9 `вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем'.9 `Бога не хотел он сделать своею крепостью, он верил в своё богатство и вредным стал для других`.9 «Вот человек, который не сделал Бога своей крепостью, а верил в свои сокровища и укреплялся, уничтожая других!» 9 «Вот, он не Бога считал своим прибежищем, он на богатство свое надеялся, богател за счет преступлений».
10 А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,10 Но я, подобно оливе, цветущей в жилище Бога, верю в Его бесконечную любовь - во веки веков.10 А я подобен маслине, зеленеющей в Божьем доме, я верю в Божью милость вовеки. 10 А я в Храме Божьем — как олива зеленеющая, на милость Божью я надеюсь во веки веков,
11 вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.11 Буду Тебя славить, на имя Твоё уповая, буду со всеми Твоими святыми Тебя хвалить.11 Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой. Перед Твоими верными я буду уповать на Твое Имя, потому что оно прекрасно. 11 вечно славлю Тебя за то, что Ты сделал, уповаю на имя Твое: оно благо для тех, кто верен Тебе.