Деяния 27

1 После того как было решено, что мы отплываем в Италию, Павла и еще нескольких заключенных передали центуриону по имени Юлий, из А?вгустовой когорты.2 Мы сели на корабль из Адрамиттия, следовавший в порты азийского побережья, и отчалили. С нами был Аристарх, македонец из Фессалоники.3 На следующий день мы зашли в Сидон, и Юлий был так добр к Павлу, что разрешил ему сходить к друзьям и взять у них все необходимое.4 Выйдя из Сидона, мы плыли с подветренной стороны кипрского берега, так как ветры были встречные.5 Потом мы пересекли открытое море, проплыв мимо Киликии и Памфилии, и причалили в ликийском городе Миры.6 Там центурион нашел александрийский корабль, отплывавший в Италию, и посадил нас на него.7 Мы шли медленным ходом уже несколько дней и подошли всего лишь к городу Книду. Так как ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы поплыли с подветренной стороны побережья Крита, обогнув мыс Салмо?нэ.8 Мы не удалялись от берега, и лишь с большим трудом нам удалось добраться до места, которое называлось «Тихие Гавани»; это недалеко от города Ласе?я.9 Мы потеряли много времени, а дальнейшее плавание уже становилось опасным, так как прошел день Поста?.10 «Друзья, — уговаривал Павел, — я вижу, что плавание это будет для нас очень опасно, с риском не только для груза и корабля, но и для самой жизни».11 Но центурион больше прислушивался к капитану и к судовладельцу, чем к Павлу.12 Гавань была мало приспособлена для зимовки, и большинство склонилось к мысли, что надо выйти в море, попытаться дойти до Фе?никса и перезимовать там. Феникс — это критская гавань, открытая на юго- и северо-запад.13 А когда задул легкий южный ветер, они, решив, что план их осуществим, снялись с якоря и поплыли, держась как можно ближе к побережью Крита.14 Но очень скоро из-за острова налетел ураганный северо-восточный ветер; его называют «Эвраквило?н».15 Корабль подхватило, удерживать его против ветра было невозможно. Мы бросили эти попытки, и корабль понесло по волнам.16 Когда мы проплывали с подветренной стороны островка под названием Ка?вда, нам удалось, с большим трудом, спасти корабельную лодку,17 подняв ее на палубу; затем мы сумели укрепить борта судна, обвязав их канатами. Боясь, что нас затянет на отмели Сирта, моряки бросили плавучий якорь и продолжали дрейфовать.18 Буря все так же свирепствовала, и на следующий день мы облегчили корабль от части груза,19 а еще через день собственными руками выбросили за борт корабельную оснастку.20 Много дней на небе не было видно ни солнца, ни звезд. Шторм не утихал, и мы уже потеряли всякую надежду на спасение.21 Люди давно уже не ели, и тогда Павел встал перед ними и сказал: «Друзья, надо было послушаться меня и не покидать Крита. Тогда мы избежали бы и этой беды, и убытков.22 А теперь я прошу вас: не падайте духом! Никто из нас не лишится жизни, погибнет только корабль.23 Этой ночью предстал передо мной ангел, посланный Богом, которому я принадлежу и поклоняюсь.24 Он сказал мне: „Не бойся, Павел! Ты должен предстать перед цезарем, и Бог ради тебя дарует жизнь всем твоим спутникам“.25 Поэтому мужайтесь, друзья! Я верю Богу! Все будет так, как Он сказал.26 Нас обязательно прибьет к какому-нибудь острову».27 Когда же наступила четырнадцатая ночь, как нас носило по Средиземному морю, матросы около полуночи вдруг почуяли близость суши.28 Бросив лот, они обнаружили, что глубина чуть больше семнадцати саженей, а немного спустя, когда они опять бросили лот, он уже показывал тринадцать саженей.29 Опасаясь, как бы не налететь на риф, они бросили четыре якоря с кормы, молясь, чтобы скорее наступил день.30 Команда, задумав сбежать с корабля, спустила в море лодку под предлогом, что они хотят закрепить якоря с носовой части.31 «Если они не останутся на борту, вам не спастись», — сказал Павел центуриону и воинам.32 Тогда воины обрубили канаты, удерживавшие лодку, и она упала в море.33 Перед наступлением рассвета Павел стал уговаривать всех поесть. «Вот уже четырнадцатый день, как вы в ожидании и тревоге совсем не едите, в рот ничего не брали.34 Поэтому прошу вас, поешьте, ради вашего же спасения! Даже волос ни у кого из вас не упадет с головы!»35 И с этими словами он взял хлеб и, произнеся при всех благодарственную молитву Богу, разломил и стал есть.36 Все приободрились и тоже принялись за еду.37 А всего на судне нас было двести семьдесят шесть душ.38 Когда все наелись, корабль облегчили, выбросив в море пшеницу.39 С наступлением дня моряки увидели незнакомую землю. Заметив бухту с песчаным берегом, они решили попытаться ввести в нее корабль и причалить.40 Обрубив якоря и оставив их в море, они одновременно развязали канаты, крепившие рулевые весла, и, распустив по ветру парус, стали подходить к берегу.41 Но они наткнулись на песчаную косу, и корабль сел на мель. Нос, зарывшись в песок, застыл неподвижно, а корма под напором волн стала разваливаться.42 Тогда воины решили перебить заключенных, боясь, что те, доплыв до берега, разбегутся.43 Но центурион хотел спасти Павла и помешал им сделать то, что они задумали. Он приказал всем, кто умеет плавать, первыми прыгать за борт,44 а остальным добираться до берега на досках и других обломках корабля. И так все выбрались на сушу целыми и невредимыми.