1 И, проходя, увидел человека, слепого от рождения. | 1 По дороге Иисус увидел человека, который был слеп от рождения. | 1 Однажды Иисус, проходя мимо, увидел человека, слепого от рождения. | 1 Иисус, проходя мимо, увидел человека, который был слеп от рождения. |
2 Ученики Его спросили у Него: Равви! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым? | 2 Ученики Иисуса спросили Его: `Учитель, раз он родился слепым, то кто согрешил: он сам или его родители?` | 2 Ученики Его спросили: — Рабби, почему этот человек родился слепым? Кто согрешил, он сам или его родители? | 2 «Рабби, почему он родился слепым? — спросили Его ученики. — Кто согрешил: он сам или его родители?» |
3 Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божии. | 3 Иисус ответил: `Ни он, ни его родители, но родился он слепым ради того, чтобы Бог проявил Свою силу. | 3 — Нет, это не из-за его греха или греха его родителей — ответил Иисус, — это произошло для того, чтобы на нем были явлены Божьи дела. | 3 «Не согрешил ни он, ни родители, — ответил Иисус. — Слепота его для того, чтобы благодаря ей стали явными дела Божьи. |
4 Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать. | 4 Мы должны совершать деяния во имя Пославшего Меня, пока ещё день. Когда приходит ночь, никто не может работать. | 4 Пока еще день не кончился, мы должны совершать дела Того, Кто послал Меня. Наступает ночь, и тогда уже никто не сможет ничего делать. | 4 Пока длится день, мы должны исполнять дела Того, кто послал Меня. Скоро ночь, когда никто не сможет трудиться. |
5 Доколе Я в мире, Я свет миру. | 5 Пока Я в мире, Я свет миру`. | 5 Пока Я в мире, Я — Свет миру. | 5 Пока Я в мире, Я — свет миру». |
6 Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому, | 6 Сказав это, Он плюнул на землю, растёр пыль со слюной и помазал этим глаза слепого. | 6 Сказав это, Иисус плюнул на землю, смешал слюну с землей и помазал ею глаза слепому. | 6 Сказав это, Иисус плюнул на землю, смешал слюну с землей, помазал ему глаза этой грязью |
7 и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный. Он пошел и умылся, и пришел зрячим. | 7 Он сказал ему: `Пойди, омой лицо своё в купальне Силоам`, что значит: `посланный`. Тот пошёл, умылся и возвратился зрячим. | 7 — А теперь пойди и умойся в пруду Силоам, — сказал Он слепому (Силоам значит: «Посланный»). Слепой пошел, умылся и вернулся зрячим. | 7 и сказал: «Ступай к Силоа?мскому пруду (Силоа?м значит „посланный“) и умойся». Тот пошел, умылся и стал зрячим. |
8 Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни? | 8 Тогда соседи и те, кто привык видеть его просящим милостыню, сказали: `Не тот ли это человек, который, бывало, сидел там и просил милостыню?` | 8 Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали: — Разве это не он сидел и просил милостыню? | 8 Его соседи и другие люди, которые видели его просившим милостыню, стали говорить: «Как? Это тот самый человек, который сидел и просил милостыню?» — |
9 Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я. | 9 И одни говорили: `Да, это он!`, другие: `Нет, это не он, этот человек просто похож на него`. Он же говорил: `Я и есть тот самый слепой`. | 9 Одни говорили: — Да, это он. Другие говорили: — Нет, он только похож на него. Исцеленный же сам говорил: — Это я. | 9 «Да, это он», — отвечали одни. «Нет, он просто похож на него», — возражали другие. «Это правда я», — сказал сам человек. |
10 Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза? | 10 И тогда они спросили его: `Как ты обрёл зрение?` | 10 — Как же ты прозрел? — спрашивали они. | 10 «А как ты стал видеть?» — спросили они. |
11 Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел. | 11 Он ответил: `Человек по имени Иисус смешал пыль со Своей слюной, помазал этим мне глаза и сказал: `Пойди, умойся в купальне Силоам`. Я пошёл и умылся, и прозрел`. | 11 Он ответил: — Человек, Которого зовут Иисусом, смешал грязь и помазал мои глаза, потом Он сказал мне пойти в Силоам и умыться. Я пошел, умылся и стал видеть. | 11 «Человек, которого зовут Иисус, смешал слюну с землей, помазал мне этим глаза и сказал: „Пойди в Силоа?м и умойся“, — ответил он. — Я пошел, умылся и стал видеть». |
12 Тогда сказали ему: где Он? Он отвечал: не знаю. | 12 Люди спросили у него: `Где же Этот Человек?` Он ответил: `Не знаю`. | 12 — Где Он? — спрашивали они его. — Я не знаю, — отвечал исцеленный. | 12 «Где Он?» — спросили они. «Не знаю», — говорит он. |
13 Повели сего бывшего слепца к фарисеям. | 13 Тогда они отвели того, кто был раньше слепым, к фарисеям. | 13 Человека, который раньше был слепым, привели к фарисеям, | 13 Человека этого, который был раньше слепым, приводят к фарисеям. |
14 А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи. | 14 День же, в который Иисус смешал слюну с пылью и вернул слепому зрение, был субботой. | 14 потому что Иисус смешал грязь и открыл ему глаза в субботу. | 14 А день, в который Иисус это сделал, исцелив его от слепоты, был суббота. |
15 Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу. | 15 И фарисеи снова стали расспрашивать его, как он прозрел. Он сказал им: `Он натёр мне глаза грязью, я омыл лицо, и вот теперь вижу`. | 15 Фарисеи тоже спросили его, как он обрел зрение. — Он помазал мои глаза грязью, — ответил исцеленный, — я умылся и теперь вижу. | 15 Фарисеи тоже стали спрашивать его, как он стал зрячим. «Он наложил мне на глаза слюну, смешанную с землей, я умылся и теперь вижу», — ответил он. |
16 Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря. | 16 Некоторые фарисеи стали говорить: `Этот Человек не от Бога, ибо Он не соблюдает субботу`. Другие же говорили: `Как может грешник совершать такие чудеса, как эти?` И среди них разгорелся спор. | 16 Некоторые фарисеи стали говорить: — Человек Этот не от Бога, потому что Он не соблюдает субботу. Другие же спрашивали: — Как грешник может творить такие знамения? Мнения разделились. | 16 «Этот человек не может быть от Бога, потому что Он не соблюдает субботу», — заявили тогда некоторые из фарисеев. «Но разве грешный человек может совершать такие чудеса?» — возражали другие. И между ними разгорелся спор. |
17 Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк. | 17 И они снова спросили у прозревшего: `Этот Человек вернул тебе зрение. Что ты можешь сказать о Нём?` И человек ответил: `Он - пророк`. | 17 Тогда они опять стали расспрашивать слепого: — Что ты сам можешь сказать о Нем? Это ведь твои глаза Он открыл. Человек ответил: — Он пророк. | 17 Слепого снова спрашивают: «Ты говоришь, что Он сделал тебя зрячим. Кто Он, по-твоему?» — «Пророк», — ответил тот. |
18 Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего | 18 Но иудеи все же не хотели верить в то, что он был слеп и прозрел. Они послали за родителями прозревшего | 18 Иудеи все еще не верили, что он был слеп и что обрел зрение, и поэтому позвали его родителей. | 18 Иудеи все равно не верили, что человек был слепым и стал зрячим. Поэтому они позвали родителей прозревшего |
19 и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит? | 19 и спросили их: `Ваш ли это сын, который, как вы говорите, родился слепым? Как же он теперь зряч?` | 19 — Это ваш сын? — спросили они. — Это о нем вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть? | 19 и спросили их: «Это ваш сын? Вы говорите, что он родился слепым. Как же он теперь видит?» |
20 Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым, | 20 Родители его сказали в ответ: `Мы знаем, что это наш сын и что он был рождён слепым, | 20 — Мы знаем, что это наш сын, — ответили родители, — и мы знаем, что он родился слепым. | 20 «Мы знаем, что это наш сын и что он родился слепым, — ответили родители. — |
21 а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спросите; пусть сам о себе скажет. | 21 но не знаем, как случилось, что теперь он зряч, и не знаем, кто дал ему зрение. Спросите у него самого! Он совершеннолетний и сам может за себя говорить`. | 21 А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя. | 21 А как он теперь видит и кто сделал его зрячим, этого мы не знаем. Спросите его самого. Он взрослый, сам о себе скажет». |
22 Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги. | 22 Его родители сказали так, потому что боялись иудейских предводителей, ибо те уже сговорились, что если кто-нибудь признает Иисуса Христом, тотчас будет изгнан из синагоги. | 22 Родители так ответили из боязни перед иудеями, так как те уже вынесли решение о том, что кто признает Иисуса Христом, тот будет отлучен от синагоги. | 22 Родители ответили так потому, что боялись иудеев, ведь те уже приняли решение отлучать от синагоги всякого, кто признает Иисуса Помазанником. |
23 Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите. | 23 Потому-то родители прозревшего и сказали: `Он совершеннолетний, спросите у него!` | 23 Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого». | 23 Поэтому родители и сказали: «Он уже взрослый, спросите его самого». |
24 Итак, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот грешник. | 24 Тогда иудейские предводители снова призвали к себе прозревшего и сказали ему: `Воздай хвалу Богу, сказав правду, мы знаем, что Тот Человек грешник`. | 24 Они во второй раз вызвали человека, который был слепым. — Воздай славу Богу, — сказали они, — мы знаем, что Этот Человек грешник. | 24 И вот во второй раз позвали человека, который был слепым, и сказали ему: «Поклянись, что скажешь правду! Нам известно, что тот человек — грешник». |
25 Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу. | 25 Тогда прозревший ответил: `Я не знаю, грешник Он или нет, я только знаю одно, что я был слеп, а теперь вижу!` | 25 Исцеленный ответил: — Грешник Он или нет, я не знаю. Я знаю одно, что я был слеп, а сейчас вижу! | 25 «Грешник Он или нет, я не знаю, — ответил он. — Знаю одно: я был слепым, а теперь вижу». |
26 Снова спросили его: что сделал Он с тобою? как отверз твои очи? | 26 Тогда они спросили у него: `Что Он сделал с тобой? Как Он дал тебе зрение?` | 26 Они спросили: — Что Он с тобой сделал? Как Он открыл твои глаза? | 26 «Что Он с тобой сделал? — снова спросили они. — Как сделал тебя зрячим?» |
27 Отвечал им: я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слышать? или и вы хотите сделаться Его учениками? | 27 Он ответил: `Я уже сказал вам, но вы не стали слушать. Почему же вы хотите ещё раз услышать об этом? Или вы тоже хотите стать Его учениками?` | 27 Он ответил: — Я уже говорил вам, а вы не слушали. Зачем вы хотите еще раз это услышать? Вы тоже хотите стать Его учениками? | 27 «Я вам уже говорил, а вы не слушали, — ответил он. — Зачем вы хотите услышать это еще раз? Может, тоже хотите стать Его учениками?» |
28 Они же укорили его и сказали: ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики. | 28 Тогда они стали поносить его, говоря: `Ты Его ученик, а мы ученики Моисея. | 28 Они стали оскорблять его и сказали: — Сам ты Его ученик! Мы ученики Моисея! | 28 «Это ты Его ученик! — закричали они на него. — А мы ученики Моисея! |
29 Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он. | 29 Мы знаем, что Бог говорил с Моисеем, а откуда Этот Человек не знаем`. | 29 Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он. | 29 Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог. А об этом человеке мы не знаем, откуда Он». |
30 Человек прозревший сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи. | 30 В ответ прозревший сказал им: `Странно, что вы не знаете, откуда Он, а Он дал мне зрение. | 30 Исцеленный ответил: — Вот это-то и странно! Вы не знаете, откуда Он, а Он открыл мне глаза. | 30 «Вот это и удивительно! — сказал в ответ человек. — Вы не знаете, откуда Он, а Он сделал меня зрячим. |
31 Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает. | 31 Мы знаем, что Бог не прислушивается к грешникам, а только к тем, кто предан Ему и исполняет Его волю. | 31 Мы знаем, что Бог грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле. | 31 Но мы знаем, что Бог слушает не грешников, а только тех, кто чтит Его и исполняет Его волю. |
32 От века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному. | 32 Никогда ещё не было слышно, чтобы кто-то дал зрение человеку, который родился слепым. | 32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рожденного слепым открылись глаза. | 32 Испокон веку не слыхано, чтобы кто-нибудь сделал зрячим слепорожденного! |
33 Если бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего. | 33 Если бы Этот Человек не был послан Богом, Он не смог бы ничего такого сделать`. | 33 Если бы Этот Человек не был от Бога, то Он не смог бы сделать ничего такого. | 33 Если бы Он был не от Бога, Он ничего не смог бы сделать!» |
34 Сказали ему в ответ: во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь? И выгнали его вон. | 34 В ответ они сказали ему: `Ты всегда был грешником, с самого рождения, и пытаешься поучать нас?` И выгнали его вон. | 34 Они на это ответили: — Ты был рожден в грехах, как ты смеешь нас учить! И они выгнали его вон. | 34 «Ты весь родился в грехах, а еще учишь нас!» — закричали они на него и выгнали вон. |
35 Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия? | 35 Иисус услышал, что они прогнали того человека из синагоги и, отыскав его, сказал: `Веришь ли ты в Сына Человеческого?` Тот сказал: | 35 Иисус услышал о том, что фарисеи выгнали его вон, нашел его и спросил: — Ты веришь в Сына Человеческого? | 35 Иисус узнал о том, что его выгнали, и, найдя его, спросил: «Ты веришь в Сына человеческого?» |
36 Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него? | 36 `А кто же это, Господи? Скажи мне, чтобы я мог поверить в Него`. | 36 — А кто Он, Господин? — спросил исцеленный. — Скажи мне, чтобы я в Него поверил. | 36 «Господин мой, скажи мне, кто Он, и я в Него поверю», — ответил он. |
37 Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою. | 37 Иисус сказал ему: `Ты Его уже видел и сейчас говоришь с Ним`. | 37 Иисус сказал: — Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой. | 37 «Ты Его видел, — сказал Иисус. — Он тот, кто с тобой говорит». |
38 Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему. | 38 И тот человек сказал: `Господи, я верую!`. И поклонился Ему. | 38 Тогда человек ответил: — Господи, я верю, — и поклонился Иисусу. | 38 «Верю, Господь!» — ответил он и пал ниц перед Ним. |
39 И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы. | 39 Иисус сказал: `Я пришёл в этот мир, чтобы свершить суд, чтобы незрячие прозрели, а зрячие ослепли`. | 39 Иисус сказал: — Я пришел в этот мир для суда, чтобы слепые видели, а те, кто видят, — стали слепыми. | 39 Иисус сказал: «Я пришел в этот мир для суда, чтобы те, что не видят, видели, а зрячие чтобы стали слепыми». |
40 Услышав это, некоторые из фарисеев, бывших с Ним, сказали Ему: неужели и мы слепы? | 40 Некоторые из бывших с Ним фарисеев, услышав это, сказали Ему: `Что? Уж мы-то, наверное, не слепые?` | 40 Фарисеи, которые были с Ним, слышали это и спросили: — Что? Мы, значит, тоже слепы? | 40 Фарисеи, стоявшие рядом с Иисусом, услышали это и сказали Ему: «Но нас-то Ты не считаешь слепыми?» — |
41 Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы на себе греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас. | 41 Иисус ответил им: `Если бы вы были слепые, то не были бы повинны в грехах, но вы говорите: `Мы зрячие`, значит, грех ваш остаётся при вас`. | 41 Иисус сказал: — Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остается. | 41 «Будь вы действительно слепы, на вас не было бы греха, — ответил Иисус. — Но вы говорите, что видите. Значит, ваш грех на вас остается». |