1 Когда Я врачевал Израиля, открылась неправда Ефрема и злодейство Самарии: ибо они поступают лживо; и входит вор, и разбойник грабит по улицам. | 1 Я излечу Израиль! Тогда люди узнают, что Ефрем грешил. Люди узнают о лжи Самарии. Люди узнают о ворах, грабящих на улицах этого города. | 1 когда Я исцелю Израиль, откроются грехи Ефрема и преступления столицы Самарии будут разоблачены. Люди обманывают, воры пробираются в дома, разбойники грабят на улицах, | 1 Когда Я переменю участь Моего народа, когда Я излечу Израиль, тогда откроется нечестие Ефрема и злодеяния Самарии. Они поступают коварно. Воры врываются в дома, разбойники нападают на улице! |
2 Не помышляют они в сердце своем, что Я помню все злодеяния их; теперь окружают их дела их; они пред лицем Моим. | 2 Эти люди не верят, что Я запомню их преступления. Зло, причинённое ими, окружает их. Я ясно различаю их грехи. | 2 но они не осознают, что Я помню все их злые дела. Их преступления окружают их, грехи их всегда передо Мной. | 2 Сами себе не признаются, но Я помню их злодеяния: теперь их преступления окружают их — и не скрыться им от Меня! |
3 Злодейством своим они увеселяют царя и обманами своими - князей. | 3 Их злые поступки доставляют удовольствие их царю. Своими обманами они ублажают правителей. | 3 Они веселят царя своим злодейством, вождей своей ложью. | 3 Своим злодейством они веселят царя, своей ложью — начальников. |
4 Все они пылают прелюбодейством, как печь, растопленная пекарем, который перестает поджигать ее, когда замесит тесто и оно вскиснет. | 4 Люди так неверны. Они, как пекарь, который замешивает тесто, чтобы выпечь хлеб, и ставит его в растопленную печь. Он не разжигает её ещё больше, пока хлеб подходит. Но народ Израиля не таков, он всегда разжигает свой огонь. Даёт своему огню разгореться ещё больше. | 4 Все они — распутники, пылают, словно печь, чей огонь не нужно поддерживать пекарю с момента замешивания теста и до тех пор, пока оно не поднимется. | 4 В разврате они подобны раскаленной печи, оставленной пекарем: он перестал следить за ней, замесив тесто, ожидая, пока поднимется. |
5 `День нашего царя!' говорят князья, разгоряченные до болезни вином, а он протягивает руку свою к кощунам. | 5 В день царя они раскаляют огонь и устраивают пьяные оргии. Их предводители напиваются до бесчувствия вином, а цари протягивают руку людям, которые смеются над Богом. | 5 В день праздника нашего царя вожди напиваются вином до бесчувствия, а царь протягивает свою руку насмешникам. | 5 Днем они отравляют нашего царя и начальников ядовитым вином, а он протягивает руку наглецам! |
6 Ибо они коварством своим делают сердце свое подобным печи: пекарь их спит всю ночь, а утром она горит, как пылающий огонь. | 6 Люди вынашивают свои коварные планы, и сердца их пылают словно печи. Их ненависть теплится всю ночь, и утром она пылает, как огонь. | 6 Их сердца, словно печь, горят интригами. Их злоба теплится всю ночь, а утром она горит, как пылающий огонь. | 6 Когда подходят ближе, их лукавые сердца подобны печи. Всю ночь спит их пекарь — а наутро печь пылает, как пламенеющий огонь. |
7 Все они распалены, как печь, и пожирают судей своих; все цари их падают, и никто из них не взывает ко Мне. | 7 Они раскалены, как жаркие печи. Они низвергают своих правителей. Все их цари пали с тронов, и ни один из них не воззвал ко Мне о помощи`. | 7 Все они раскалены, как печь, истребляют своих же правителей. Все их цари низвергаются, и никто из них не взывает ко Мне. | 7 Все они раскалены, как печь, и пожирают своих правителей. Все цари их пали, и никто не обращается ко Мне. |
8 Ефрем смешался с народами, Ефрем стал, как неповороченный хлеб. | 8 Ефрем смешался с народами. Он, как недопечённый хлеб. | 8 Ефрем смешался с нечестивыми народами, уподобился хлебу, недопеченному с одной стороны и подгоревшему с другой. | 8 Ефрем связался с другими народами! Ефрем — пирог, который забыли перевернуть! |
9 Чужие пожирали силу его и он не замечал; седина покрыла его, а он не знает. | 9 Чужестранцы разрушают его силу, а он не замечает. Седина покрыла его, а он не знает. | 9 Чужестранцы поедают его силы, а он и не осознает. Его волос стал седым, а он и не замечает. | 9 Чужие съели его богатства — а он и не заметил! В волосах заблестела седина — а он и не знал! |
10 И гордость Израиля унижена в глазах их и при всем том они не обратились к Господу Богу своему и не взыскали Его. | 10 Гордость Ефрема свидетельствует против него. У людей было множество несчастий, но даже тогда они не вернулись к Господу, Богу своему. Люди не обратились к Нему за помощью. | 10 Гордость Израиля свидетельствует против него, но, при всем этом, он не возвращается к Господу, своему Богу, и не ищет Его. | 10 Гордыня Израиля свидетельствует против него, но они не вернулись к Господу, своему Богу, несмотря ни на что — не искали Его. |
11 И стал Ефрем, как глупый голубь, без сердца: зовут Египтян, идут в Ассирию. | 11 И стал Ефрем, как глупый голубь, ничего не смыслящий. Люди его обращаются к Египту за помощью. Люди идут за помощью в Ассирию. | 11 Ефрем стал как голубь, глупый и ничего не смыслящий. То он взывает к Египту, то идет в Ассирию. | 11 Израиль стал как голубь, — глупый, лишенный разума: взывают к Египту, ходят в Ассирию. |
12 Когда они пойдут, Я закину на них сеть Мою; как птиц небесных низвергну их; накажу их, как слышало собрание их. | 12 Когда они пойдут туда за помощью, Я остановлю их. Я наброшу на них сеть свою, как на птиц небесных. Я накажу их за их договоры и соглашения. | 12 Когда они пойдут, Я накину на них Свою сеть. Я низвергну их, как птиц небесных. Я накажу их, как им и было сказано в собрании. | 12 Но стоит им пойти — Я накидываю на них сеть, сбрасываю с небес, как птицу, всем им в наставление. |
13 Горе им, что они удалились от Меня; гибель им, что они отпали от Меня! Я спасал их, а они ложь говорили на Меня. | 13 Горе им за то, что они покинули Меня. Они отказались повиноваться мне и за это будут низвергнуты и уничтожены. Я спасал этот народ, а они говорят обо Мне ложь. | 13 Горе им, потому что они удалились от Меня! Гибель им, потому что они восстали против Меня! Я желаю искупить их, а они лгут обо Мне. | 13 Горе им — они удалились от Меня! Гибель им — они согрешили против Меня! Я выручал их, а они говорили обо Мне ложь. |
14 И не взывали ко Мне сердцем своим, когда вопили на ложах своих; собираются из-за хлеба и вина, а от Меня удаляются. | 14 Они никогда не взывали ко Мне сердцем своим. Да, они стенают на ложах своих и бичуют себя из-за хлеба и вина. Но в сердцах своих они отвернулись от Меня. | 14 Они не взывают ко Мне из своих сердец, а причитают на своих ложах. Они собираются вместе из-за хлеба и молодого вина, но отворачиваются от Меня. | 14 Вместо того, чтобы воззвать ко Мне от всего сердца, они выли на своих постелях, наносили себе увечья из-за хлеба и вина. Они оговорили Меня! |
15 Я вразумлял их и укреплял мышцы их, а они умышляли злое против Меня. | 15 Я вразумлял их и укреплял их силы, но они замышляли зло против Меня. | 15 И хотя Я вразумлял и укреплял их, они все равно замышляют зло против Меня. | 15 Я наставлял их, укреплял их руки, а они обо Мне думали дурное. |
16 Они обращались, но не к Всевышнему, стали - как неверный лук; падут от меча князья их за дерзость языка своего; это будет посмеянием над ними в земле Египетской. | 16 Они обратились к ложным богам и предательству. Их предводители хвастались силой своей, но будут они убиты мечами. И тогда народ Египта посмеётся над ними. | 16 Они обращаются, но не к Всевышнему. Они — как неверный лук. Вожди их падут от меча из-за своих дерзких слов. За это над ними будут смеяться в земле Египта. | 16 Они возвратились к Бесполезному и стали как неверный лук. Их предводители падут от меча за свои проклятья: так посмеются над ними в земле Египетской! |