1 В одиннадцатом году, в первый день первого месяца, было ко мне слово Господне: | 1 На одиннадцатом году изгнания, в первый день месяца ко мне пришло слово Господа. Господь сказал: | 1 В одиннадцатом году, в первый день месяца, было ко мне слово Господне: | 1 В одиннадцатый год, в первый день первого месяца было мне слово Господа: |
2 сын человеческий! за то, что Тир говорит о Иерусалиме: `а! а! он сокрушен - врата народов; он обращается ко мне; наполнюсь; он опустошен', - | 2 `Сын человеческий, Тир говорил плохо об Иерусалиме. `Ха! Городские ворота, защищавшие людей, разрушены. Городские ворота открыты для меня. Город (Иерусалим) разрушен, и я могу забрать немало драгоценного`. | 2 — Сын человеческий, за то, что Тир сказал об Иерусалиме: «Вот! Врата народов разрушены; распахнуты для меня. Он опустошен, и теперь я буду благоденствовать», | 2 «Человек! Тир хохочет, говоря об Иерусалиме: „Разрушены врата народов, все мне досталось! Я буду процветать, а он — лежать в руинах!“ |
3 за то, так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Тир, и подниму на тебя многие народы, как море поднимает волны свои. | 3 Господь Всемогущий сказал: `Я против тебя, Тир, и против тебя Я приведу многие народы. Они придут на тебя, как волны на берег`. | 3 — Владыка Господь, говорит: «Я твой противник, Тир. Я подниму против тебя многие народы, подобно тому, как море вздымает волны. | 3 Вот за это, — так говорит Господь Бог, — Я иду против тебя, Тир! Я подниму против тебя многочисленные народы, как море поднимает волны. |
4 И разобьют стены Тира и разрушат башни его; и вымету из него прах его и сделаю его голою скалою. | 4 Бог сказал: `Вражеские солдаты разрушат стены Тира и его башни. Я смету его плодоносящую землю и сделаю её голым камнем. | 4 Они сломают стены Тира и разрушат его башни, а Я вымету из Тира развалины и сделаю его голой скалой. | 4 Стены Тира они разрушат, разобьют его башни. И даже прах, что от тебя останется, Я вымету, сделаю тебя голой скалой. |
5 Местом для расстилания сетей будет он среди моря; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог: и будет он на расхищение народам. | 5 Город Тир в море будет местом, где раскидывают рыбацкие сети для просушки`. Господь Всемогущий сказал: `Тир будет разграблен народами. | 5 Посреди моря он станет местом, где раскидывают рыбацкие сети, потому Я так сказал, — возвещает Владыка Господь. — Он будет разграблен народами, | 5 Станет он пустынным местом среди моря, где сушат рыбачьи сети. Так Я сказал, — говорит Господь Бог. — Станет Тир добычей народов. |
6 А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом, и узнают, что Я Господь. | 6 Его Тира дочери маленькие города на берегу будут убиты в битве, тогда они узнают, что Я - Господь`. | 6 а его селения на земле будут преданы мечу. Тогда они узнают, что Я — Господь». | 6 И дочери его, что живут на побережье, от меча погибнут, и все поймут, что Я — Господь Бог. |
7 Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я приведу против Тира от севера Навуходоносора, царя Вавилонского, царя царей, с конями и с колесницами, и со всадниками, и с войском, и с многочисленным народом. | 7 Господь Всемогущий так говорит: `Я приведу врага против Тира с севера, этим врагом будет Навуходоносор, великий царь Вавилона. Он придёт с большой армией, колесницами, всадниками и солдатами - все его воины будут из разных народов. | 7 Ведь так говорит Владыка Господь: Смотрите, Я веду с севера на Тир Навуходоносора, царя Вавилона, царя царей, с конями и колесницами, всадниками и огромным, могучим войском. | 7 Ибо так говорит Господь Бог: Я нашлю на Тир царя вавилонского Навуходоносора. С севера придет он, царь царей, с конями, колесницами и всадниками, с огромным войском. |
8 Дочерей твоих на земле он побьет мечом и устроит против тебя осадные башни, и насыплет против тебя вал, и поставит против тебя щиты; | 8 Навуходоносор убьёт твоих дочерей (маленькие города) на земле. Он построит земляной вал для взятия города. Он построит бугор к стене. Он поднимет щиты против тебя. | 8 Он опустошит твои селения на земле мечом. Он возведет против тебя осадные валы, сделает насыпь у твоих стен и обратит против тебя щиты. | 8 Дочерей твоих, что живут на побережье, он убьет мечом, а напротив тебя воздвигнет осадные башни, насыплет вал, выставит против тебя осадные щиты. |
9 и к стенам твоим придвинет стенобитные машины и башни твои разрушит секирами своими. | 9 Он разрушит твои стены тараном, и он использует кирки против твоих башен. | 9 Он прикажет бить в твои стены таранами и разрушить твои башни кирками. | 9 Он обрушит на твои стены удары таранов, башни твои разобьет стенобитными орудиями. |
10 От множества коней его покроет тебя пыль, от шума всадников и колес и колесниц потрясутся стены твои, когда он будет входить в ворота твои, как входят в разбитый город. | 10 Так много будет у него коней, что пыль, ими поднятая, покроет тебя, и стены твои будут сотрясаться от грохота колесниц, когда Вавилонский царь войдёт в город через ворота. Да, они войдут в твой город, ибо стены его рухнут. | 10 Его коней будет так много, что поднятая ими пыль покроет тебя. Твои стены дрогнут от топота его боевых коней, повозок и колесниц, когда он войдет в твои ворота, как входят в город, стены которого были пробиты. | 10 Тебя накроет туча пыли, поднятая его бесчисленной конницей. От криков всадников, от грохота колесничных колес будут сотрясаться твои стены. И он ворвется в твои ворота, словно через пролом в стене. |
11 Копытами коней своих он истопчет все улицы твои, народ твой побьет мечом и памятники могущества твоего повергнет на землю. | 11 Вавилонский царь придёт через твой город, копыта его коней затопчут все улицы, он убьёт людей твоих мечами, твои крепкие колонны он повергнет на землю. | 11 Копыта его коней будут попирать твои улицы. Он перебьет твоих жителей мечом, и твои мощные колонны рухнут на землю. | 11 Его кони будут топтать копытами твои улицы, жителей твоих он перебьет мечом, он повергнет на землю священные камни, на которые ты уповаешь. |
12 И разграбят богатство твое, и расхитят товары твои, и разрушат стены твои, и разобьют красивые домы твои, и камни твои и дерева твои, и землю твою бросят в воду. | 12 Воины Навуходоносора заберут все твои богатства, все товары твои, они разобьют твои стены и уничтожат твои красивые дома, они сбросят в воду твои деревья, камень и грязь. | 12 Твои богатства разграбят, твои товары расхитят. Твои стены сломают, роскошные дома разрушат, а камни, дерево и мусор бросят в море. | 12 Враги разграбят твое богатство, возьмут в добычу твои товары. Стены твои они разрушат, красивые твои дома уничтожат. И камни, и бревна, и даже прах, что от тебя останется, они сбросят в море. |
13 И прекращу шум песней твоих, и звук цитр твоих уже не будет слышен. | 13 И ты забудешь звучание счастливых песен, больше не услышат люди твои пения арф. | 13 Я положу конец твоим шумным песням, и музыка твоих арф смолкнет. | 13 Я положу конец твоим праздничным песням, цитры твои больше не будут звучать. |
14 И сделаю тебя голою скалою, будешь местом для расстилания сетей; не будешь вновь построен: ибо Я, Господь, сказал это, говорит Господь Бог. | 14 Я превращу тебя в голый камень. Ты станешь местом, где раскидывают рыбацкие сети, и не будешь отстроен вновь, потому что Я, Господь, сказал это`. Так говорит Господь. | 14 Я сделаю тебя голой скалой; ты станешь местом, где раскидывают рыбацкие сети. Ты никогда не будешь вновь отстроен, потому что Я, Господь, так сказал, — возвещает Владыка Господь. | 14 Я превращу тебя в голую скалу! Ты станешь местом, где сушат рыбачьи сети, и никогда ты не будешь отстроен вновь, так сказал Я, Господь, — говорит Господь Бог. |
15 Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, не содрогнутся ли острова? | 15 Господь Всемогущий так говорит Тиру: `Страны средиземного побережья содрогнутся от грохота твоего падения. Это будет, когда людям твоим будет больно, когда будет много раненых. | 15 Так говорит Тиру Владыка Господь: — Неужели побережье не вздрогнет от шума твоего падения, когда застонут раненые, когда в тебе пойдет резня? | 15 Так говорит Господь Бог Тиру: содрогнутся приморские страны от грохота, с которым ты падешь, от стонов умирающих, когда будет происходить в тебе страшная резня. |
16 И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя мантии свои, и снимут с себя узорчатые одежды свои, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и изумляться о тебе. | 16 И все властители приморских стран сойдут со своих тронов и, сняв свои прекрасные мантии, облачатся в одежды печали и страха. Они всё время будут дрожать от ужаса. Они будут сидеть на земле и будут изумляться тебе. | 16 Тогда властители побережья сойдут с престолов, сбросят мантии и снимут расшитые одежды. Охваченные трепетом, они будут сидеть на земле, вздрагивая каждый миг и ужасаясь твоей доле. | 16 Все вожди приморских стран сойдут со своих престолов, снимут мантии свои, сорвут с себя узорчатые облачения — одеянием их станет страх. Сядут они на землю, объятые трепетом, глядя с ужасом на то, что с тобой случилось. |
17 И поднимут плач о тебе и скажут тебе: как погиб ты, населенный мореходцами, город знаменитый, который был силен на море, сам и жители его, наводившие страх на всех обитателей его! | 17 И запоют о тебе печальную песню: `Тир, ты исчез. Ты жил в воде. Тебя восхваляли, и сильным в море ты был. Ты и люди, которые жили в тебе. Они на других людей наводили страх. | 17 Они поднимут о тебе плач; они скажут тебе: «Как сгинул ты, славный город, мореходами населенный! Ты был силою на морях, ты и твои горожане, что наводили страх на всех его обитателей. | 17 И оплачут тебя: О горе! Ты погиб, нет больше тебя, стоявший среди морей, прославленный город, могучая морская держава, перед жителями которой трепетали повсюду! |
18 Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею. | 18 Теперь в день твоего паденья сотрясаются от страха страны всего побережья. В страхе в море острова, потому что ты ушёл`. | 18 Ныне, в день твоего падения содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели». | 18 Содрогнулись страны приморские в день падения твоего, пришли в ужас страны приморские от твоей гибели. |
19 Ибо так говорит Господь Бог: когда Я сделаю тебя городом опустелым, подобным городам необитаемым, когда подниму на тебя пучину, и покроют тебя большие воды; | 19 Господь Всемогущий говорит: `Тир, Я сделаю тебя разрушенным городом, как города, в которых никто не живёт. Я сделаю так, что море затопит тебя. Великое море покроет тебя. | 19 Так говорит Владыка Господь: — Когда Я сделаю тебя опустошенным городом, подобным тем городам, где никто больше не живет, когда Я сомкну над тобой океанскую бездну, и ее великие воды покроют тебя, | 19 Ибо так говорит Господь Бог: Я сделаю тебя городом разоренным, городом необитаемым. Я обрушу на тебя морскую пучину, и покроют тебя глубокие воды. |
20 тогда низведу тебя с отходящими в могилу к народу давно бывшему, и помещу тебя в преисподних земли, в пустынях вечных, с отшедшими в могилу, чтобы ты не был более населен; и явлю Я славу на земле живых. | 20 Я опрокину тебя в могилу, в обитель мёртвых, ты встретишься с теми, кто умер давно, Я сведу тебя в преисподнюю, как все старые города, и ты будешь вместе с теми, кто уходит под землю, и ты никогда не вернёшься, и никогда ты не станешь землёй живых. | 20 тогда Я сведу тебя с теми, кто спускается в пропасть, к тем, кто жил в древности. Я поселю тебя в нижнем мире, среди вековечных развалин, с теми, кто спускается в пропасть, чтобы ты больше не был населен и не занял места на земле живых. | 20 Я низведу тебя к мертвецам в преисподней, к народу вечности. Я поселю тебя в подземном мире, в пустынях вечности, вместе с мертвецами в преисподней. Больше не быть тебе обитаемым, не красоваться на земле среди живых. |
21 Ужасом сделаю тебя, и не будет тебя, и будут искать тебя, но уже не найдут тебя во веки, говорит Господь Бог. | 21 Я буду приносить тебе несчастья, пока ты не будешь уничтожен. Тебя будут искать, но никогда не найдут`. Так сказал Господь Всемогущий. | 21 Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут, — возвещает Владыка Господь. | 21 Я обращу тебя в призрак, исчезнешь ты, и вовеки никто тебя не отыщет, — говорит Господь Бог». |