1 И пришел Ангел Господень из Галгала в Бохим [и в Вефиль и к дому Израилеву] и сказал [им: так говорит Господь]: Я вывел вас из Египта и ввел вас в землю, о которой клялся отцам вашим [дать вам], и сказал Я: `не нарушу завета Моего с вами вовек; | 1 Ангел Господень пришёл в город Бохим из города Галгала и передал народу Израиля слова Господа: `Я вывел вас из Египта и привёл вас в землю, которую обещал вашим предкам. Я сказал, что никогда не нарушу договора с вами. | 1 Ангел Господень пришел из Гилгала в Бохим и сказал: — Я вывел вас из Египта и привел в землю, о которой клялся вашим отцам. Я сказал: «Я никогда не нарушу Мой завет с вами, | 1 Ангел Господень пришел из Гилга?ла в Бохим. Он сказал: «Я вывел вас из Египта и привел в ту страну, которую с клятвой обещал вашим предкам. Я сказал: „Я никогда не расторгну Своего договора с вами — |
2 и вы не вступайте в союз с жителями земли сей; [богам их не поклоняйтесь, изваяния их разбейте,] жертвенники их разрушьте'. Но вы не послушали гласа Моего. Что вы это сделали? | 2 А взамен вы никогда не должны вступать в соглашения с людьми, живущими на этой земле, и должны уничтожить их алтари. говорил вам это, но вы ослушались меня! | 2 а вы не заключайте союз с жителями этой земли, но сокрушите их жертвенники». Но вы не послушались Меня. Почему? | 2 а вы не заключайте договоров с жителями этой страны и разрушьте их жертвенники!“ Но вы Меня не послушались. Как могли вы так поступить? |
3 И потому говорю Я: [не стану уже переселять людей сих, которых Я хотел изгнать,] не изгоню их от вас, и будут они вам петлею, и боги их будут для вас сетью. | 3 И теперь Я говорю вам: Я не выгоню людей этих с вашей земли. Они станут для вас сетью, а их лжебоги будут для вас ловушкой`. | 3 Теперь Я говорю вам, что не стану прогонять их от вас; они будут вам жалом в теле, а их боги будут для вас западней. | 3 Вот и Я решил, что не буду изгонять местные народы прочь от вас. Эти народы станут для вас ловушкой, а их боги будут для вас западней!» |
4 Когда Ангел Господень сказал слова сии всем сынам Израилевым, то народ поднял громкий вопль и заплакал. | 4 Когда Ангел передал людям Израиля слова Господа, они громко зарыдали. | 4 Когда Ангел Господень сказал эти слова всем израильтянам, народ громко заплакал, | 4 Когда ангел Господень сказал это израильтянам, весь народ громко заплакал |
5 От сего и называют то место Бохим. Там принесли они жертву Господу. | 5 И назвали они место, где плакали, Бохим, и принесли там Господу жертву. | 5 и они назвали то место Бохим. Там они совершили жертвоприношение Господу. | 5 (потому это место и назвали Бохим). Там израильтяне принесли жертвы Господу. |
6 Когда Иисус распустил народ, и пошли сыны Израилевы, [каждый в свой дом и] каждый в свой удел, чтобы получить в наследие землю, | 6 Иисус распустил народ, и каждая семья пошла на свою землю, чтобы жить там. | 6 После того как Иисус отпустил народ, они пошли каждый в свой удел, чтобы овладеть землей. | 6 После того как Иисус отпустил народ, израильтяне разошлись по своим наделам. Эта земля стала их владением. |
7 тогда народ служил Господу во все дни Иисуса и во все дни старейшин, которых жизнь продлилась после Иисуса и которые видели все великие дела Господни, какие Он сделал Израилю. | 7 Народ Израиля служил Господу во времена, когда Иисус был жив. Они служили ему и после смерти Иисуса, во времена старейшин, которые были свидетелями всего великого, что Господь сделал для народа Израиля. | 7 Народ служил Господу во время жизни Иисуса и старейшин, переживших его, которые видели все великие дела, совершенные Господом для Израиля. | 7 Во времена Иисуса — и во времена переживших его старейшин, которые видели, какие великие дела совершил Господь для Изра?иля, — народ верно служил Господу. |
8 Но когда умер Иисус, сын Навин, раб Господень, будучи ста десяти лет, | 8 Слуга Господа Иисус, сын Навина, умер в возрасте ста десяти лет. | 8 Иисус, сын Навина, слуга Господа, умер в возрасте ста десяти лет. | 8 Иисус Навин, раб Господа, умер, прожив сто десять лет. |
9 и похоронили его в пределе удела его в Фамнаф-Сараи, на горе Ефремовой, на север от горы Гааша; | 9 Народ Израиля похоронил его на его земле в Фамнаф-Сараи, в горной местности Ефремовой, на севере от горы Гааша. | 9 Его похоронили в его собственном наделе, в городе Тимнат-Хересе, в нагорьях Ефрема к северу от горы Гааш. | 9 Его похоронили в его владениях, в Тимна?т-Хе?ресе, что в горах Ефрема, к северу от горы Га?аш. |
10 и когда весь народ оный отошел к отцам своим, и восстал после них другой род, который не знал Господа и дел Его, какие Он делал Израилю, - | 10 После смерти всего этого поколения выросло новое поколение, которое не знало Господа и всего великого, что Он сделал для народа Израиля. | 10 Когда все то поколение отошло к своим отцам и выросло другое поколение, которое не знало ни Господа, ни того, что Он совершил для Израиля, | 10 Все то поколение отошло к предкам, а на смену ему пришло новое поколение — люди, которые не знали Господа, не знали, что сделал Господь для Израиля. |
11 тогда сыны Израилевы стали делать злое пред очами Господа и стали служить Ваалам; | 11 Они стали делать зло и поклоняться лжебогу Ваалу, Господь видел всё это. | 11 израильтяне стали творить зло в глазах Господа и служить Баалам. | 11 И начали израильтяне творить дела, ненавистные Господу: стали служить Ваа?лам. |
12 оставили Господа Бога отцов своих, Который вывел их из земли Египетской, и обратились к другим богам, богам народов, окружавших их, и стали поклоняться им, и раздражили Господа; | 12 Народ Израиля отвернулся от Господа, Бога их предков, который вывел их из Египта. Они стали поклоняться лжебогам окружавших их народов, и это разгневало Господа. | 12 Они оставили Господа, Бога своих отцов, Который вывел их из Египта, последовали за богами народов, которые были вокруг них, и стали поклоняться им. Они гневили Господа, | 12 Оставили они Господа, Бога отцов своих, который вывел их из Египта, стали служить и поклоняться другим богам — богам окрестных народов. Всем этим они вызывали гнев Господа. |
13 оставили Господа и стали служить Ваалу и Астартам. | 13 Народ Израиля отказался следовать за Господом и стал поклоняться Ваалу и Астарте. | 13 потому что оставили Его и служили Баалу и Астартам. | 13 Они оставили Господа, стали служить Ваалу и Аста?ртам! |
14 И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки грабителей, и грабили их; и предал их в руки врагов, окружавших их, и не могли уже устоять пред врагами своими. | 14 Господь был разгневан и дал врагу напасть на народ Израиля и разграбить их владения. Господь дал врагам разгромить их, и народ Израиля не смог устоять перед врагами. | 14 Гнев Господа вспыхнул на Израиль, и Он отдал их в руки разбойников, которые стали грабить их. Он отдал их во власть врагов, окружавших их со всех сторон, и они уже не могли им противостоять. | 14 Господь разгневался на израильтян, отдал их в руки притеснителей — и те притесняли их. Он отдал их в руки врагов, живших окрест, — и уже не могли израильтяне дать им отпор. |
15 Куда они ни пойдут, рука Господня везде была им во зло, как говорил им Господь и как клялся им Господь. И им было весьма тесно. | 15 Господь не был с народом Израиля, и поэтому, где бы они ни воевали, они всегда терпели поражение. Господь предупреждал народ Израиля, что они всегда будут терпеть поражение, если будут поклоняться богам народов, живущих вокруг них. И народ Израиля очень страдал. | 15 Всякий раз, когда Израиль шел воевать, рука Господа была против них, и они терпели поражение, как Господь предупреждал и клялся им. Они терпели великое бедствие. | 15 Всякий раз, когда израильтяне выходили на битву, Господь посылал им неудачу — как Он и предупреждал их, как и грозил им, как и клялся. Плохо было израильтянам! |
16 И воздвигал [им] Господь судей, которые спасали их от рук грабителей их; | 16 Затем Господь выбрал вождей, которых называли судьями. Судьи эти спасали народ Израиля от врагов, которые грабили их. | 16 Господь ставил им судей, которые спасали их от рук грабителей. | 16 Господь давал им вождей (Судей), которые избавляли израильтян от притеснителей. |
17 но и судей они не слушали, а ходили блудно вслед других богов и поклонялись им [и раздражали Господа], скоро уклонялись от пути, коим ходили отцы их, повинуясь заповедям Господним. Они так не делали. | 17 Но они и судей не слушали. Народ Израиля изменил Господу, следовал за другими богами и поклонялся им. В прошлом предки народа Израиля повиновались заповедям Господним, а теперь народ Израиля изменился и перестал повиноваться Господу. | 17 Но они не слушали судей, а распутничали с другими богами и поклонялись им. Они быстро уклонились от пути, которым ходили их отцы — пути послушания повелениям Господа; они не следовали их примеру. | 17 Но и вождей своих израильтяне не слушали: блудили с другими богами — поклонялись им! Быстро свернули они с того пути, по которому шли их отцы! Отцы соблюдали повеления Господа, а они перестали. |
18 Когда Господь воздвигал им судей, то Сам Господь был с судьею и спасал их от врагов их во все дни судьи: ибо жалел их Господь, слыша стон их от угнетавших и притеснявших их. | 18 Много раз враги нападали на Израиль, и народ его молил о помощи. И каждый раз Господь жалел этих людей и посылал судью спасти народ от врагов. Сам Господь был с этими судьями, и они всегда спасали народ Израиля. | 18 Всякий раз, когда Господь ставил над ними судью, Он Сам был с ним и берег их от врагов, пока судья был жив: Господь жалел их, стонавших под гнетом мучителей. | 18 Когда Господь посылал им вождя, Он сам был с этим вождем. Пока вождь был жив, Господь избавлял израильтян от врагов. Слыша, как стонут израильтяне под игом угнетателей и притеснителей, Господь оставлял Свой гнев. |
19 Но как скоро умирал судья, они опять делали хуже отцов своих, уклоняясь к другим богам, служа им и поклоняясь им. Не отставали от дел своих и [не отступали] от стропотного пути своего. | 19 Но, когда судья умирал, народ опять начинал грешить ещё больше, чем его предки, служа и поклоняясь лжебогам. Народ Израиля был очень упрямым и не хотел отказаться от своего грешного пути. | 19 Но когда судья умирал, они принимались за старое и поступали еще хуже, чем их отцы, следуя другим богам, служа и поклоняясь им. Они не хотели оставить свои злые дела и упрямство. | 19 Но лишь только вождь умирал, израильтяне вновь принимались за прежнее и поступали еще хуже, чем их отцы, — почитали других богов, служили им и поклонялись. Продолжали они творить злые дела, упрямо шли по тому же пути! |
20 И воспылал гнев Господень на Израиля, и сказал Он: за то, что народ сей преступает завет Мой, который Я поставил с отцами их, и не слушает гласа Моего, | 20 Господь рассердился на народ Израиля и сказал: `Этот народ нарушил соглашение, в которое Я вступил с его предками, и не слушает Меня. | 20 Поэтому Господь сильно разгневался на Израиль и сказал: — Раз этот народ нарушил завет, который Я заключил с их отцами, и не послушался Меня, | 20 И Господь разгневался на них. Он сказал: «Раз этот народ Меня не слушает, раз они нарушают договор, который Я заповедал соблюдать их предкам, |
21 и Я не стану уже изгонять от них ни одного из тех народов, которых оставил Иисус, [сын Навин, на земле,] когда умирал, - | 21 Так не стану Я больше изгонять другие народы, давая дорогу Израилю. Когда Иисус умер, он оставил эти народы здесь, и Я позволю им остаться на этой земле. | 21 Я больше не стану прогонять от них ни одного из народов, которые остались в этой стране после смерти Иисуса. | 21 не уберу Я прочь ни один из тех народов, что остались здесь после смерти Иисуса». |
22 чтобы искушать ими Израиля: станут ли они держаться пути Господня и ходить по нему, как держались отцы их, или нет? | 22 Я использую их, чтобы испытать народ Израиля. Я посмотрю, сможет ли народ Израиля придерживаться пути, указанного Господом, по которому следовали их предки`. | 22 Чтобы испытать Израиль — станут ли израильтяне стараться ходить по пути Господа, как делали их отцы, — | 22 Эти народы были нужны, чтобы испытать Израиль: готовы ли израильтяне верно следовать по пути Господа, как шли их отцы? |
23 И оставил Господь народы сии и не изгнал их вскоре и не предал их в руки Иисуса. | 23 И Господь позволил этим народам остаться на той земле. Он не изгнал их оттуда и не дал армии Иисуса разбить их. | 23 оставил Господь эти народы, не прогнав их сразу и не отдав в руки Иисуса. | 23 И Господь оставил в стране несколько местных народов — не стал сразу отбирать у них землю, не отдал их в руки Иисуса. |