1 И послал Хирам, царь Тирский, к Давиду послов, и кедровые деревья, и каменщиков, и плотников, чтобы построить ему дом. | 1 Хирам был царём города Тир. Хирам отправил к Давиду послов и также послал ему кедровые брёвна, каменщиков и плотников, чтобы построить дом для Давида. | 1 Хирам, царь города Тира, отправил к Давиду послов, каменщиков, плотников и кедровые бревна, чтобы построить ему дворец. | 1 Хира?м, царь Тира, прислал к Давиду своих послов. Они доставили кедровое дерево, и с ними прибыли каменотесы и плотники, чтобы построить Давиду дворец. |
2 Когда узнал Давид, что утвердил его Господь царем над Израилем, что вознесено высоко царство его, ради народа его Израиля, | 2 Тогда Давид увидел, что Господь действительно сделал его царём Израиля. Господь сделал царство Давида очень большим и могущественным. Бог сделал это потому, что любил Свой народ Израиля. | 2 Давид понял, что Господь утвердил его царем над Израилем, и что царство его высоко вознесено ради Его народа Израиля. | 2 И Давид понял, что Господь укрепил его власть над Израилем и возвеличил его царство ради Израиля, Своего народа. |
3 тогда взял Давид еще жен в Иерусалиме, и родил Давид еще сыновей и дочерей. | 3 В Иерусалиме Давид взял себе ещё жён, и у него родились другие сыновья и дочери. | 3 В Иерусалиме Давид взял себе еще жен, и у него родились еще сыновья и дочери. | 3 В Иерусалиме Давид взял себе новых жен, и у него родились еще сыновья и дочери. |
4 И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон, | 4 Вот имена детей Давида, родившихся в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон, | 4 Вот имена детей, которые родились у него в Иерусалиме: Шаммуа, Шовав, Нафан, Соломон, | 4 Вот имена тех, кто родился у него в Иерусалиме: Шамму?а, Шовав, Нафан, Соломон, |
5 Евеар, Елисуа, Елфалет, | 5 Евер, Елисуа, Елфалет, | 5 Ивхар, Елисуа, Элифелет, | 5 Ивхар, Элишу?а, Элпе?лет, |
6 Ногах, Нафек, Иафиа, | 6 Ногах, Нафек, Иафиа, | 6 Ногах, Нефег, Иафия, | 6 Но?гах, Нефег, Яфиа, |
7 и Елисама, Веелиада и Елифалеф. | 7 Елисама, Веелиада и Елифалеф. | 7 Елисама, Веелиада и Элифелет. | 7 Элишама, Беэльяда? и Элифелет. |
8 И услышали Филистимляне, что помазан Давид в царя над всем Израилем, и поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид об этом и пошел против них. | 8 Филистимляне услышали, что Давид был избран царём Израиля. И пошли все филистимляне искать Давида. Давид узнал об этом и вышел сразиться с филистимлянами. | 8 Услышав о том, что Давид помазан в цари над всем Израилем, все филистимляне отправились искать его, но Давид узнал об этом и выступил против них. | 8 Когда филистимляне узнали, что Давид помазан в цари над Израилем, то все они отправились в поход, чтобы разыскать его. Давид, услышав об этом, вышел им навстречу. |
9 И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов. | 9 Филистимляне напали на людей, живших в долине Рефаимов, и ограбили их. | 9 Филистимляне пришли и принялись разбойничать в долине Рефаим. | 9 Филистимляне, придя, стали разорять долину Рефаимов. |
10 И вопросил Давид Бога, говоря: идти ли мне против Филистимлян, и предашь ли их в руки мои? И сказал ему Господь: иди, и Я предам их в руки твои. | 10 Давид спросил Бога: `Должен ли я пойти и сразиться с филистимлянами? Позволишь ли Ты мне одолеть их?` Господь ответил Давиду: `Иди. Я позволю тебе одолеть филистимлян`. | 10 Давид вопросил Бога: — Идти ли мне на филистимлян? Отдашь ли Ты их мне? Господь ответил ему: — Иди, Я отдам их в твои руки. | 10 Давид вопросил Бога: «Идти ли мне на филистимлян? Дашь ли Ты мне одолеть их?» Господь ответил ему: «Иди! Я дам тебе одолеть их!» |
11 И пошли они в Ваал-Перацим, и поразил их там Давид; и сказал Давид: сломил Бог врагов моих рукою моею, как прорыв воды. Посему и дали имя месту тому: Ваал-Перацим. | 11 Тогда Давид и его люди поднялись к городу Ваал-Перацим, и там они поразили филистимлян. Давид сказал: `Как вода прорывается из разбитой плотины, так Бог прорвался сквозь моих врагов. Бог сделал это моими руками`. Поэтому они назвали то место Ваал-Перацим. | 11 Давид со своими воинами пошел к Баал-Парециму и разбил там филистимлян. Он сказал: — Бог разбил моих врагов моей рукой, как прорвавшаяся вода. Поэтому то место и было названо Баал-Парецим. | 11 Израильтяне отправились в Ба?ал-Перацим, и там Давид разгромил филистимлян и сказал: «Господь — как поток, сокрушающий преграды: сокрушил Он врагов моими руками!» Потому это место и называется Баал-Перацим. |
12 И оставили там Филистимляне богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем. | 12 Филистимляне оставили своих идолов в Ваал-Перациме, и Давид повелел сжечь этих идолов. | 12 Филистимляне бросили там своих богов, и по приказу Давида их сожгли. | 12 Филистимляне побросали там своих богов, которых по приказу Давида сожгли. |
13 И пришли опять Филистимляне и расположились по долине. | 13 Филистимляне опять напали на людей, живших в долине Рефаимов. | 13 Филистимляне снова принялись разбойничать в долине. | 13 И снова филистимляне стали разорять долину. |
14 И еще вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи прямо на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев; | 14 Давид снова обратился к Богу, и Бог ответил на молитву Давида. Бог сказал: `Давид, не иди прямо на филистимлян, обойди их и спрячься в том месте, где растут бальзамовые деревья. | 14 Давид вновь спросил Бога, и Бог ответил ему: — Не нападай на них отсюда, но обойди их и напади на них со стороны бальзамовых деревьев. | 14 Давид вновь вопросил Бога и получил от Бога такой ответ: «Не гонись за ними следом, а обойди с тыла и подберись к ним со стороны грушевых деревьев. |
15 и когда услышишь шум как бы шагов на вершинах тутовых дерев, тогда вступи в битву, ибо вышел Бог пред тобою, чтобы поразить стан Филистимлян. | 15 Поднимись на деревья, и, когда услышишь с вершин деревьев звуки шагов, тогда атакуй филистимлян. Я выйду перед тобой и поражу филистимское войско!` | 15 Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум как от шагов, тотчас же вступай в бой, потому что Бог вышел перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян. | 15 Когда услышишь шаги на вершинах груш, бросайся в атаку: это значит, что Господь идет перед тобой, чтобы разгромить филистимское войско». |
16 И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера. | 16 Давид сделал, как повелел ему Бог. И поразил Давид войско филистимлян от города Гаваона до Газера. | 16 Давид сделал так, как повелел ему Бог, и они разили филистимское войско всю дорогу от Гаваона до Гезера. | 16 Давид сделал так, как повелел ему Бог, и разгромил филистимлян от Гаваона до Гезера. |
17 И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов. | 17 Слава о Давиде пронеслась по всем странам. Господь сделал так, чтобы все народы боялись Давида. | 17 Слава Давида прошла по всем странам, и Господь навел страх перед ним на все народы. | 17 Слава Давида разошлась по всем странам, и все народы стали бояться Господа. |