1 Вот, все это видело око мое, слышало ухо мое и заметило для себя.1 Иов сказал: `Я это видел раньше, я слышал всё, что ты сказал, я это понимаю.1 Глаза мои все это видели, слышали уши и понял ум. 1 Ведь и сам я все это видел, и сам слышал, и все я понял;
2 Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.2 Я это знаю так же, как и ты, я и не менее тебя умён.2 Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас. 2 я же не меньше вашего знаю — я ничем вас не хуже.
3 Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.3 Но я с тобою спорить не желаю - хочу я с Богом обо всём поговорить, хочу я спорить с Ним о моих бедах.3 Но я бы хотел поговорить со Всемогущим, с Богом поспорить о моем деле. 3 Но я обращаюсь к Всесильному, я хочу возразить Богу!
4 А вы сплетчики лжи; все вы бесполезные врачи.4 Но вы втроём невежество своё прикрыть пытались ложью, вы, как лжелекари, которые к леченью не способны.4 А вы замарали меня ложью, все вы — бесполезные лекари. 4 А вы раны мои лечите ложью, и все вы — никудышные лекари.
5 О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость.5 Хотел бы я, чтоб вы замолкли! Для вас была бы в этом мудрость.5 О если бы вы все вместе замолчали! В этом была бы мудрость для вас. 5 О если б вы наконец замолчали — в этом и была бы ваша мудрость!
6 Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.6 Теперь послушайте все доводы мои, послушайте, что должен я сказать.6 Выслушайте же мои доводы, внимайте укорам моих уст. 6 Так вникните в доводы мои, послушайте, что скажу в свою защиту.
7 Надлежало ли вам ради Бога говорить неправду и для Него говорить ложь?7 Лгать Богу будете и дальше? Вы вправду верите, что Бог услышать хочет вашу ложь?7 Неужели вы станете лгать ради Бога, и обманывать ради Него? 7 Нужна ли Богу ваша неправда? Будете ли лгать ради Него?
8 Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться?8 Пытаетесь ли Бога предо мной вы защищать? Вы несправедливы, вы солидарны с Богом лишь потому, что это Бог.8 Будете ради Него пристрастными, и в суде станете Его выгораживать? 8 Для Него вы кривите душой, Его защитить хотите?
9 Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека?9 Когда бы Бог вас испытал всерьёз, нашёл бы Он в вас что-нибудь достойное? Вы думаете, одурачить Бога так же просто, как одурачить человека?9 Что с вами будет, если Он испытает вас? Обманете ли вы Его, как обманываете людей? 9 Когда Он вас испытает — хорошо ли будет? Или обманете Его, как человека?
10 Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите.10 Вы знаете, что Бог бы обвинил вас, если бы в суде вы приняли бы сторону того, кто важен.10 Он непременно осудит вас, если вы были втайне пристрастны. 10 Он вас сурово обличит, если будете темнить, кривить душой.
11 Неужели величие Его не устрашает вас, и страх Его не нападает на вас?11 Величие Бога вас пугает, боитесь Бога вы.11 Не страшит вас Его величие? Ужас перед Ним вас не объемлет? 11 Тогда устрашит вас Его величие, падет на вас ужас Божий.
12 Напоминания ваши подобны пеплу; оплоты ваши - оплоты глиняные.12 Все ваши доводы не стоят ничего, ответы ваши ничего не значат.12 Изречения ваши — зола, и оплот ваш — оплот из глины. 12 Вы припоминаете обветшалые речения, ваш щит слеплен из глины.
13 Замолчите предо мною, и я буду говорить, что бы ни постигло меня.13 Замолкните, и дайте мне сказать! Я принимаю всё, что б ни случилось.13 Замолчите, и я буду говорить; а потом пусть будет со мной, что будет. 13 Так умолкните и дайте мне сказать, а там — будь что будет.
14 Для чего мне терзать тело мое зубами моими и душу мою полагать в руку мою?14 Опасности себя я подвергаю, я отбираю собственную жизнь своими же руками.14 Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну. 14 Закусил я свою плоть зубами, жизнь держу на ладони.
15 Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желал бы только отстоять пути мои пред лицем Его!15 Я не утрачу веры в Бога, пусть даже Он меня убьёт. Перед лицом Его я защищу себя.15 Он убивает меня, но я буду надеяться на Него; перед Его лицом я защищу свой путь! 15 Он меня убьет, и нет надежды, но буду твердить Ему, что я прав —
16 И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его!16 И если Бог даст мне и дальше жить, то потому, что я сказать осмелился. Никто из злобных не решится остаться с Богом с глазу на глаз.16 И в этом мое спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится! 16 и в этом мое спасение! А безбожник и подойти к Нему не смеет.
17 Выслушайте внимательно слово мое и объяснение мое ушами вашими.17 Внимательно послушайте и дайте мне объяснить.17 Внимайте моим словам; пусть дойдет моя речь до ваших ушей. 17 Слушайте, слушайте мои слова, внимайте тому, что возглашаю!
18 Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав.18 Я защитить готов себя, и осторожно я представляю доводы свои. Я буду прав - я знаю.18 Вот, я завел судебное дело и знаю, что буду оправдан. 18 Вот, я излагаю свое дело и знаю, что я прав.
19 Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух.19 Докажет кто-нибудь, что я неправ - я сразу замолчу.19 Возьмется ли кто оспаривать меня? Если да, то я замолчу и умру. 19 Кто сможет меня оспорить? Тогда бы я умолк и умер.
20 Двух только вещей не делай со мною, и тогда я не буду укрываться от лица Твоего:20 Дай мне две вещи, Бог, тогда таиться от Тебя не буду:20 Лишь о двух вещах я, Боже, молю, и не стану я больше прятаться от Тебя – 20 Только двух вещей со мной не делай — и не стану от Тебя скрываться:
21 удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.21 наказывать меня остановись, и перестань пугать своею силой.21 удали от меня Свою руку и не страши меня ужасом Твоим. 21 пусть не приближается ко мне Твоя рука и пусть не сотрясает меня Твой ужас!
22 Тогда зови, и я буду отвечать, или буду говорить я, а Ты отвечай мне.22 Тогда спроси - и я отвечу, иль дай мне говорить, и Сам ответь.22 Тогда призови меня, и я откликнусь, или позволь мне говорить, а Сам отвечай. 22 А тогда позови — и я отвечу, или дай мне сказать — и продолжи Сам.
23 Сколько у меня пороков и грехов? покажи мне беззаконие мое и грех мой.23 Как много у меня грехов? Что сделал я неверно? Мои грехи, мою неправоту дай мне увидеть.23 Сколько за мной злодейств и грехов? Покажи мне проступки мои и грех. 23 Много ль у меня грехов и проступков? Назови мои грехи и пороки.
24 Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?24 Зачем Ты избегаешь, Бог, меня и за врага меня считаешь?24 За что Ты скрываешь Свое лицо и считаешь меня врагом? 24 Почему Ты скрываешь от меня Свой Лик и считаешь меня врагом Своим?
25 Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?25 Ты испугать стараешься меня? А я всего лишь лист, несомый ветром, Ты нападаешь на соломинку сухую!25 Станешь ли Ты пугать лист опавший? Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню? 25 Станешь ли Ты гнать опавший лист и преследовать сухую мякину?
26 Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей,26 Ты горькие слова сказал против меня, Ты посылаешь мне страданья за грехи, по молодости мною совершенные.26 Ты записываешь горькое против меня и грехи моей юности мне вменяешь. 26 Горькую судьбу начертал Ты мне, грехи юности обращаешь на меня;
27 и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, - гонишься по следам ног моих.27 Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем.27 Ноги мои Ты заковал в колодки; следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идешь. 27 Ты заковал мне ноги в колодки, заклеймил подошвы моих ног, чтоб следить за каждым моим шагом.
28 А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью.28 От этого слабею быстро я, как дерева гниющего кусок, как платье, поедаемое молью`.28 И распадается человек, как гниль, как изъеденная молью одежда. 28 Распадается человек, словно гниль, как одежда, изъеденная молью.