1 После того, как Соломон кончил строение храма Господня и дома царского и все, что Соломон желал сделать,1 Соломон закончил строительство храма Господа и царского дворца и сделал всё, что хотел сделать.1 Когда Соломон закончил строить Господень дом, царский дворец и все, что желал построить,1 После того как Соломон завершил строительство Храма Господнего и царского дворца, а также другие задуманные им постройки,
2 явился Соломону Господь во второй раз, как явился ему в Гаваоне.2 Тогда Господь явился Соломону во второй раз, как явился ему раньше в Гаваоне.2 Господь явился ему во второй раз, как являлся ему в Гаваоне.2 Господь явился Соломону во второй раз — как прежде являлся в Гаваоне —
3 И сказал ему Господь: Я услышал молитву твою и прошение твое, о чем ты просил Меня; [сделал все по молитве твоей]. Я освятил сей храм, который ты построил, чтобы пребывать имени Моему там вовек; и будут очи Мои и сердце Мое там во все дни.3 И сказал ему Господь: `Я услышал молитву твою и то, о чём ты просил Меня. Я освятил этот храм, который ты построил, чтобы имя Моё прославлялось там во все дни. Я буду охранять его и думать о нём всегда.3 Господь сказал ему: — Я услышал молитву и мольбу, которую ты вознес Мне. Я освятил Себе дом, который ты построил, поместив там навеки Свое Имя. Мои глаза и сердце будут там всегда.3 и сказал: «Я услышал твою молитву, твое прошение, ко Мне обращенное. Я избрал и освятил этот Храм, который ты построил, и Мое имя будет вечно обитать в нем; и всегда будут обращены к нему очи Мои и сердце Мое.
4 И если ты будешь ходить пред лицем Моим, как ходил отец твой Давид, в чистоте сердца и в правоте, исполняя все, что Я заповедал тебе, и если будешь хранить уставы Мои и законы Мои,4 Ты же должен служить Мне, как служил отец твой Давид, чистосердечно и преданно, исполняя все Мои заповеди, подчиняясь Моим уставам и законам.4 А ты, если будешь ходить предо Мной в непорочности сердца и в правоте, как ходил твой отец Давид, исполнять все, что Я повелю, и соблюдать Мои установления и законы,4 И если ты будешь служить Мне, как служил отец твой Давид, от всего сердца и честно, во всем будешь поступать так, как Я тебе повелел, если будешь соблюдать Мои повеления и законы —
5 то Я поставлю царский престол твой над Израилем вовек, как Я сказал отцу твоему Давиду, говоря: `не прекратится у тебя сидящий на престоле Израилевом'.5 Если ты будешь всё это делать, то Я сделаю так, что царём Израиля всегда будет кто-то из твоей семьи. Я обещал это отцу твоему Давиду, сказав, что царём Израиля всегда будет править один из его потомков.5 то Я упрочу твой царский престол над Израилем навеки, как Я обещал Давиду, твоему отцу, когда сказал: «Ты не лишишься преемника на престоле Израиля».5 то вечной Я сделаю твою власть над Израилем. Ведь Я дал обещание твоему отцу Давиду: „Твои потомки всегда будут на престоле Израиля“.
6 Если же вы и сыновья ваши отступите от Меня и не будете соблюдать заповедей Моих и уставов Моих, которые Я дал вам, и пойдете и станете служить иным богам и поклоняться им,6 Но если вы или сыновья ваши отступят от Меня и не будут подчиняться Моим заповедям и уставам, которые Я дал вам, и станут служить чужим богам и поклоняться им, тогда Я изгоню Израиль из земли, которую Я дал им. Я снесу храм, в котором прославляют Меня и который Я освятил. И станет Израиль примером и посмешищем для всех народов.6 Но если вы или ваши сыновья отвернетесь от Меня, не будете соблюдать повеления и установления, которые Я дал вам, и пойдете служить другим богам и поклоняться им,6 Но если вы или ваши дети отступите от Меня, если не будете соблюдать Мои повеления и законы, которые Я установил для вас, а станете служить и поклоняться другим богам,
7 то Я истреблю Израиля с лица земли, которую Я дал ему, и храм, который Я освятил имени Моему, отвергну от лица Моего, и будет Израиль притчею и посмешищем у всех народов.7 Храм будет разрушен, и каждый, кто будет проходить мимо, ужаснётся и скажет: «Почему Господь поступил так с этой землёй и с этим храмом?»7 то Я искореню Израиль из земли, которую Я дал ему, и отвергну этот дом, который освятил для Своего Имени. Израиль станет у всех народов притчей и посмешищем.7 то Я смету Израиль прочь с той земли, которую даровал ему, и отвергну Храм, который Я избрал для имени Моего. Тогда все народы будут глумиться над Израилем и поносить его.
8 И о храме сем высоком всякий, проходящий мимо его, ужаснется и свистнет, и скажет: `за что Господь поступил так с сею землею и с сим храмом?'8 И им ответят: «За то, что они оставили Господа Бога своего, Который вывел отцов их из земли Египетской, и последовали за другими богами, служа и поклоняясь им. За это Господь навёл на них всё это бедствие»`.8 И хотя этот дом сейчас превознесен, всякий, кто пройдет мимо, поразится и присвистнет, говоря: «Почему Господь обошелся так с этой страной и с этим домом?»8 А Храм этот станет руинами, и всякий, кто пройдет мимо, ужаснется и присвистнет, и спросит: „Отчего так поступил Господь с этой страною и с этим Храмом?“
9 И скажут: `за то, что они оставили Господа Бога своего, Который вывел отцов их из земли Египетской, и приняли других богов, и поклонялись им и служили им, - за это навел на них Господь все сие бедствие'.9 На строительство храма Господа и царского дворца у Соломона ушло двадцать лет.9 А отвечать будут: «Потому что они оставили Господа, своего Бога, Который вывел их предков из Египта, приняли других богов, поклонялись и служили им — вот за что Господь навел на них все эти беды».9 И ему ответят: „Оттого, что забыли они своего Бога, Господа, который вывел их отцов из Египта, и последовали за другими богами, стали поклоняться им и служить им. Вот за что обрушил на них Господь все эти беды“».
10 По окончании двадцати лет, в которые Соломон построил два дома, - дом Господень и дом царский, -10 Царь Соломон дал Хираму, царю Тирскому, двадцать городов в земле Галилейской, потому что Хирам доставлял Соломону кедр, и кипарис, и золото, по желанию Соломона.10 По истечении двадцати лет, в которые Соломон строил два этих здания — дом Господа и царский дворец —10 В течение двадцати лет Соломон строил два здания — Храм Господа и царский дворец.
11 на что Хирам, царь Тирский, доставлял Соломону дерева кедровые и дерева кипарисовые и золото, по его желанию, - царь Соломон дал Хираму двадцать городов в земле Галилейской.11 Но когда Хирам вышел из Тира, чтобы посмотреть города, которые дал ему Соломон, они ему не понравились.11 он отдал двадцать городов Галилеи царю Тира Хираму, потому что Хирам поставлял ему столько кедрового и кипарисового дерева и золота, сколько тот хотел.11 Хирам, царь Тира, доставлял ему кедр, кипарис и золото, сколько бы Соломон ни пожелал. А Соломон тогда передал Хираму двадцать городов в Галиле?е.
12 И вышел Хирам из Тира посмотреть города, которые дал ему Соломон, и они не понравились ему.12 И он сказал: `Что это за города, которые ты дал мне, брат мой?` И назвал их землёй Кавул. Они так называются и до сегодняшнего дня.12 Но когда Хирам прибыл из Тира, чтобы осмотреть города, которые дал ему Соломон, он остался недоволен.12 Отправился Хирам из Тира, чтобы осмотреть города, отданные ему Соломоном, и они ему не понравились.
13 И сказал он: что это за города, которые ты, брат мой, дал мне? И назвал их землею Кавул, как называются они до сего дня.13 И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота на строительство храма.13 — Что же это за города ты мне дал, брат мой? — спросил он. И он назвал их землею Кавул — название, которое осталось за ними до сегодняшнего дня.13 Он сказал: «Что же это за города такие ты дал мне, брат мой?» (С тех пор и доныне эта область зовется «Каву?л» .)
14 И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота.14 Царь Соломон заставил рабов строить храм Господа, царские палаты, и Милло, и стену Иерусалимскую, и Гацор, и Мегиддо, и Газер.14 (Хирам же послал царю сто двадцать талантов золота.)14 И уплатил Хирам царю сто двадцать талантов золота.
15 Вот распоряжение о подати, которую наложил царь Соломон, чтобы построить храм Господень и дом свой, и Милло, и стену Иерусалимскую, Гацор, и Мегиддо, и Газер.15 Фараон, царь Египетский, напал и захватил Газер. Он сжёг его огнём, убил хананеев, которые жили в городе, и отдал город в приданое своей дочери, жене Соломона.15 Вот сведения о подневольных людях, чей труд царь Соломон использовал для строительства дома Господа, своего дворца, укрепления Милло, иерусалимской стены, а еще Хацора, Мегиддо и Гезера.15 Теперь о трудовой повинности, которую Соломон возложил на народ, чтобы построить Храм Господа и свой дворец, а также Милло?, стены Иерусалима, Хацо?р, Мегиддо? и Ге?зер .
16 Фараон, царь Египетский, пришел и взял Газер, и сжег его огнем, и Хананеев, живших в городе, побил, и отдал его в приданое дочери своей, жене Соломоновой.16 Соломон снова отстроил город Газер и Нижний Бефорон.16 Фараон, царь Египта, напал на Гезер и захватил его. Он предал его огню, перебил его ханаанских обитателей и отдал его в приданое своей дочери, жене Соломона.16 Фараон, царь Египта, пришел и захватил Гезер, сжег его, перебил жителей города — ханаане?ев и дал его в приданое своей дочери, жене Соломона.
17 И построил Соломон Газер и нижний Бефорон,17 Он также построил и Валааф, и Фадмор в пустыне,17 Соломон отстроил Гезер, Нижний Бет-Хорон,17 Соломон заново отстроил Гезер, Нижний Бет-Хоро?н,
18 и Ваалаф и Фадмор в пустыне,18 и города для хранения запасов. Он построил города для своих колесниц и для конницы. И построил он всё то, что хотел построить в Иерусалиме, в Ливане, и на всей земле, где он правил.18 Баалаф и Тадмор в пустыне, в своей земле,18 Баала?т, Тама?р (в пустыне, в стране Иудейской),
19 и все города для запасов, которые были у Соломона, и города для колесниц, и города для конницы и все то, что Соломон хотел построить в Иерусалиме и на Ливане и во всей земле своего владения.19 Был там народ, оставшийся от аморреев, хеттеев, ферезеев, евеев и иевусеев, которые не были израильтянами.19 а также все города для хранения запасов и города для своих колесниц и коней. Соломон построил все, что ему хотелось построить в Иерусалиме, на Ливане и во всех землях, которыми он правил.19 а также все принадлежавшие ему крепости со складами, и крепости для колесниц, и крепости для конницы. В Иерусалиме, и на Ливане, и по всей подвластной ему стране Соломон построил все, что задумал.
20 Весь народ, оставшийся от Аморреев, Хеттеев, Ферезеев, [Хананеев,] Евеев, Иевусеев и [Гергесеев], которые были не из сынов Израилевых,20 Израильтяне не могли истребить этих людей, и Соломон заставил их работать на него как рабов. Они и до сего дня всё ещё рабы.20 Весь народ, оставшийся от аморреев, хеттов, ферезеев, хивеев и иевусеев (все они не были израильтянами),20 На всех, кто еще оставался из аморе?ев, хе?ттов, периззе?ев, хивве?ев и евусе?ев — на всех неизраильтян,
21 детей их, оставшихся после них на земле, которых сыны Израилевы не могли истребить, Соломон сделал оброчными работниками до сего дня.21 Израильтян же Соломон не делал рабами. Они были его воинами, слугами, офицерами, военачальниками и командирами его колесниц и всадников.21 то есть от их потомков, оставшихся в стране, которых израильтяне не смогли искоренить, Соломон использовал подневольными рабочими, как это есть и до сегодняшнего дня.21 потомков тех, кто остался в этой стране, из-за того что израильтяне не смогли истребить их, — Соломон возложил трудовую повинность. Эту трудовую повинность они несут и поныне.
22 Сынов же Израилевых Соломон не делал работниками, но они были его воинами, его слугами, его вельможами, его военачальниками и вождями его колесниц и его всадников.22 Пятьсот пятьдесят начальников управляло работами Соломона. Они были начальниками над теми, кто работал там.22 Но израильтян Соломон не обращал в рабов, они были его воинами, приближенными, сановниками, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих.22 А израильтян Соломон не принуждал к работам: они были у него воинами, приближенными, чиновниками, начальниками стражи, начальниками колесничного войска и конницы.
23 Вот главные приставники над работами Соломоновыми: управлявших народом, который производил работы, было пятьсот пятьдесят.23 Дочь фараона перешла из города Давида в дом, который Соломон построил для неё. После этого Соломон построил Милло.23 Еще они были главными распорядителями его строительных работ — пятьсот пятьдесят надсмотрщиков над работавшими людьми.23 Распорядителей работ, которые у Соломона управляли народом и руководили рабочими, было пятьсот пятьдесят человек.
24 Дочь фараонова перешла из города Давидова в свой дом, который построил для нее Соломон; потом построил он Милло.24 Три раза в год Соломон приносил всесожжения и приношения содружества на алтаре, который он построил Господу. Там же он воскурял фимиам перед Господом. Так он закончил строительство храма.24 После того как дочь фараона перебралась из Города Давида во дворец, который построил для нее Соломон, он построил Милло.24 Дочь фараона переселилась из Города Давидова в собственный дворец, который построил для нее Соломон. Тогда же Соломон застроил Милло.
25 И приносил Соломон три раза в год всесожжения и мирные жертвы на жертвеннике, который он построил Господу, и курение на нем совершал пред Господом. И окончил он строение дома.25 Царь Соломон также построил корабли в Ецион-Гавере, возле Елафа, на берегу Чёрного моря, в земле Идумейской.25 Три раза в год Соломон возносил всесожжения и жертвы примирения на жертвеннике, что построил для Господа, возжигая благовония перед Господом вместе с ними. Итак, он завершил строительство дома.25 Соломон трижды в год приносил жертвы всесожжения и пиршественные жертвы на жертвеннике, который он построил для Господа, — возносил дым жертв перед Господом. Так завершилось строительство Храма.
26 Царь Соломон также сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елафе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской.26 У Хирама были люди, которые много знали о море и часто плавали на кораблях, и он послал этих людей служить вместе с людьми Соломона.26 Еще царь Соломон строил корабли в Эцион-Гевере, что рядом с Элатом в земле Эдома, на побережье Красного моря.26 А еще царь Соломон построил корабли в Эцио?н-Ге?вере, что близ Эла?та, на берегу моря Суф , в стране Эдо?м.
27 И послал Хирам на корабле своих подданных корабельщиков, знающих море, с подданными Соломоновыми;27 Они отправились в Офир, привезли оттуда четыреста двадцать талантов золота и доставили его царю Соломону.27 Хирам послал с кораблями своих людей — моряков, знавших море, вместе с людьми Соломона.27 Хирам отправил на этих кораблях, вместе с людьми Соломона, своих людей — опытных моряков.
28 и отправились они в Офир, и взяли оттуда золота четыреста двадцать талантов, и привезли царю Соломону.28 Они отплыли в Офир и привезли оттуда четыреста двадцать талантов золота, которое и доставили царю Соломону.28 Они приплыли в страну Офир, взяли там четыреста двадцать талантов золота и привезли царю Соломону.