1 Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:1 Вот что хочу сказать вам: до тех пор, пока наследник ещё ребёнок, он ничем не отличается от раба, хотя и владеет всем.1 Я имею в виду, что, пока наследник еще ребенок, он в своих правах ничем не отличается от раба, хотя на самом деле ему принадлежит все имение.1 Приведу вам еще один пример: пока наследник в детском возрасте, он, хотя и владеет всем, ничем не отличается от раба
2 он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом назначенного.2 Он находится под охраной опекунов и домоправителей до времени, назначенного его отцом.2 Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определенного времени, установленного его отцом.2 и до наступления срока, указанного отцом, находится под присмотром опекунов и управляющих.
3 Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира;3 Так же и мы, пока были `детьми`, были подчинены бесполезным законам этого мира.3 Так и мы, пока были «детьми», находились в рабстве у основ в мире.3 Так и мы: пока мы были детьми, мы были в рабстве у стихий мира.
4 но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего [Единородного], Который родился от жены, подчинился закону,4 Когда пришло исполнение времени, Бог послал нам Сына Своего, рождённого от женщины и жившего по закону,4 Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону,4 Но когда исполнилось назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного женщиной и подвластного Закону,
5 чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.5 с тем чтобы Он освободил тех, кто находится под властью закона, дабы Бог усыновил нас.5 чтобы искупить находящихся под Законом и усыновить нас.5 чтобы выкупить на свободу подвластных Закону и усыновить нас.
6 А как вы - сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: `Авва, Отче!'6 И так как вы - дети Его, Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, взывающего: `Абба! Отец!`6 А поскольку вы — сыны Бога, то Бог поселил в ваши сердца Духа Своего Сына, Духа, Который взывает к Богу: «Абба! Отец!».6 И в подтверждение того, что вы — сыны, Бог послал в наши сердца Духа Своего Сына, Духа, взывающего: «Абба?! Отец!»
7 Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа.7 Таким образом, не раб ты более, а сын. А если ты сын, то Бог сделал тебя и наследником.7 Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Бог сделал тебя и наследником.7 Значит, ты больше не раб, ты — сын. А если сын, то и наследник, им тебя сделал Бог.
8 Но тогда, не знав Бога, вы служили богам, которые в существе не боги.8 В прошлом, когда не знали вы Бога, вы были рабами богов, которые и не боги на самом деле.8 Когда вы еще не знали Бога, то вы были рабами существ, которые по природе своей не боги.8 Некогда вы, не зная Бога, были в рабстве у «богов», которые и не боги вовсе.
9 Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им?9 Но теперь вы знаете истинного Бога (или, вернее, вы стали известны Богу)! Почему же вы опять возвращаетесь к этим жалким, бесполезным законам, которым снова пытаетесь служить?9 Но сейчас вы знаете Бога, вернее сказать, Бог знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным основам, в рабство к которым вы желаете отдаться?9 Но теперь, когда вы узнали Бога, вернее сказать, когда Бог узнал вас, неужели вы снова хотите вернуться к этим бессильным и жалким стихиям, обратно к ним в рабство?
10 Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы.10 Вы соблюдаете особые дни, месяцы, времена года и годы.10 Вы даже чтите определенные дни, месяцы, времена и годы!10 Вы соблюдаете какие-то дни, месяцы, времена [35] и годы! [36]
11 Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.11 Мне страшно за вас! Как будто весь мой труд на благо вам был напрасен.11 Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.11 Боюсь, мои труды у вас пошли насмарку…
12 Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня:12 Уподобьтесь мне. Ведь я же уподобился вам. Братья! Я умоляю вас не потому, что вы причинили мне какое зло.12 Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, как вы. Вы не причинили мне никакого зла.12 Братья, умоляю вас, станьте такими, как я! Ведь и я такой же, как вы. Вы никогда не делали мне ничего плохого.
13 знаете, что, хотя я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз,13 Вы знаете, что когда я впервые пришёл к вам больной и стал благовествовать,13 Когда в первый раз я пришел к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете.13 Вы знаете: когда я был у вас в первый раз, я смог возвестить вам Радостную Весть только потому, что заболел.
14 но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались им, а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса.14 то несмотря на то, что моё состояние было испытанием для вас, вы не презрели меня и не отвергли. Наоборот, вы приветствовали меня, как Ангела Божьего, как если бы я был самим Христом Иисусом.14 И хотя мое физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня. Вы приняли меня словно ангела Бога, как бы Самого Христа Иисуса!14 Но моя болезнь не оттолкнула вас. Вы не отвернулись от меня с презрением, а приняли как Божьего вестника, как самого Христа Иисуса.
15 Как вы были блаженны! Свидетельствую о вас, что, если бы возможно было, вы исторгли бы очи свои и отдали мне.15 Так что же случилось с вашей радостью? Ибо сам я свидетель, что если бы вы могли, то вынули бы глаза свои и отдали их мне.15 Где же теперь тогдашнее ваше счастье? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали бы их мне, если бы это было возможно.15 Так куда теперь девался ваш восторг? Раньше, я уверен, вы бы глаз своих не пожалели, если бы их можно было отдать мне!
16 Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину?16 Неужели я сделался врагом вашим из-за того, что говорил вам правду?16 Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?16 Так что же? Я стал вашим врагом — из-за того, что говорю вам правду?
17 Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них.17 Желающие, чтобы вы соблюдали закон, принимают в вас деятельное участие по недостойным причинам. Они пытаются увести вас от меня, чтобы привлечь к себе.17 Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведет. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами.17 Эти люди обхаживают вас, желая добиться вашей благосклонности, но у них дурная цель: они хотят разлучить нас, чтобы потом вы обхаживали их.
18 Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас.18 Всегда хорошо, когда кто-то в тебе принимает участие, но лишь с добрыми намерениями, а не только пока я нахожусь среди вас.18 Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.18 В желании добиться благосклонности нет ничего дурного, если хороша цель и если так поступают всегда, а не только когда я с вами.
19 Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!19 Дорогие дети мои! Ради вас я снова прохожу через муки рождения, пока вы не станете подобны Христу.19 Дети мои, я снова испытываю родовые муки, пока в вас не отразится образ Христа.19 Дети вы мои! Я снова в муках рождаю вас, пока вы не станете подобием Христа!
20 Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.20 Я хотел бы быть среди вас сейчас и изменить свой голос, ибо не знаю, что делать с вами.20 Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.20 Ах, если бы теперь я был у вас! Тогда я знал бы, как с вами говорить, а так ума не приложу…
21 Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона?21 Скажите же мне: вы, кто хочет быть в повиновении закону, разве не слышите, что говорит закон?21 Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона?21 Вы хотите подчиниться Закону? Тогда скажите мне: а понимаете ли вы, что говорит Закон?
22 Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной.22 Он гласит, что у Авраама было два сына, один от рабыни, а другой от свободной женщины.22 Ведь написано, что у Авраама было двое сыновей — один родился от рабыни, а другой — от свободной женщины.22 Ведь там написано, что у Авраама было два сына: один от рабыни, а другой от свободной.
23 Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию.23 Тот, кто был от рабыни, родился при обычных обстоятельствах, тот же, кто был от свободной женщины, родился в результате обещания, данного Богом.23 Сын рабыни родился по человеческой инициативе, а сын свободной родился согласно обещанию Бога.23 Но сын рабыни родился, как все дети, а сын свободной — по обещанию Бога.
24 В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,24 Эти события имеют скрытое значение. Эти женщины олицетворяют собой два соглашения. Одно пришло с горы Синай, и от него-то и пошли люди, обречённые на рабство. Это соглашение олицетворяет собой Агарь.24 Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ — Агарь, рождающая детей в рабство.24 Рассказ этот имеет иносказательный смысл: две эти женщины означают два договора. Один — тот, что был установлен на горе Сина?й; это Ага?рь, и ее дети рождаются для рабства.
25 ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве;25 Агарь воплощает собой гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, ибо она в рабстве вместе с детьми своими.25 Агарь — это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве.25 Агарь — гора Синай в Аравии, а также нынешний Иерусалим, который вместе с детьми своими в рабстве.
26 а вышний Иерусалим свободен: он - матерь всем нам.26 Тот же Иерусалим, что в небесах, - свободен. Небесный Иерусалим - мать наша.26 Но Небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью.26 А небесный Иерусалим свободен. Наша мать — это он!
27 Ибо написано: возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа.27 Ибо сказано в Писании: `Радуйся, бесплодная, не знавшая деторождения. Разразись криками ликования, та, которая не знала мук родовых, ибо детей у отчаявшейся матери больше, чем у той, которая замужем`.27 Ведь написано: «Ликуй, бесплодная, не рожавшая детей! Запевай песню, кричи и ликуй, никогда не испытывавшая родовых мук, потому что у покинутой женщины будет больше детей, чем у той, что имеет мужа!» 27 Ведь это о нем сказано в Писании: «Ликуй, бесплодная, бездетная! Восклицай и веселись, не знавшая родовых мук! У покинутой будет больше детей, чем у замужней!»
28 Мы, братия, дети обетования по Исааку.28 Вы же, братья, подобно Исааку - дети, родившиеся в результате обещания Бога.28 Вы же, братья, как и Исаак, дети обещания.28 И вы, братья, подобно Исааку, дети, рожденные по обещанию.
29 Но, как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне.29 Но как тогда родившийся при обычных обстоятельствах преследовал родившегося по воле Духа, так и теперь.29 Тогда сын, рожденный обыкновенным образом, преследовал сына, рожденного по силе Духа. То же происходит и сейчас.29 Но как тогда родившийся от плотского союза преследовал родившегося от Духа, так и теперь.
30 Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной.30 Что же сказано в Писании? `Отошлите прочь рабыню и сына её. Ибо сын рабыни не будет наследником наравне с сыном свободной женщины`.30 Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и ее сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной».30 Что же говорит Писание? — «Прогони рабыню с сыном, чтобы сын рабыни не наследовал вместе с сыном свободной».
31 Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной.31 А потому, братья, мы - не дети рабыни. Напротив, мы - дети свободной женщины.31 Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!31 Так вот, братья, мы дети не рабыни, а свободной!