1 Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы на скалах, и замечал ли роды ланей?1 Иов, знаешь ли время ты, когда рождаются горные козы, видел ли ты роды оленихи?1 Знаешь ли ты время рождения серн? Видел ли ты, как рожают детенышей лани? 1 Определишь ли, когда горным козам рожать, следишь ли ты за родами ланей?
2 можешь ли расчислить месяцы беременности их? и знаешь ли время родов их?2 Знаешь ли ты, сколько месяцев должны вынашивать своих детей и горная коза, и олениха? Знаешь ли ты, когда им время рожать?2 Считаешь ли сколько месяцев они носят плод? Знаешь ли время их родов? 2 Сочтешь ли, сколько месяцев вынашивать им и когда принести потомство,
3 Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;3 Они изгибаются от боли - и рождаются их дети.3 Они, приседая, рожают приплод, освобождаясь от бремени. 3 когда присесть и разродиться и вытолкнуть бремя наружу,
4 дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.4 Дети этих зверей набирают силу в полях, затем покидают своих матерей и никогда не приходят назад.4 В полях набираются сил их детеныши; потом уходят и не возвращаются к ним. 4 чтоб росло и крепло на воле их потомство, а затем оставило их навсегда?
5 Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешил узы онагру,5 Кто даёт свободу дикому ослу, кто с него снимает путы?5 Кто дал волю диким ослам? Кто развязал их узы? 5 Кто пустил на волю дикого осла, онагра от пут избавил?
6 которому степь Я назначил домом и солончаки - жилищем?6 Я дал пустыню дикому ослу как дом, солончаки жилищем сделал.6 Я назначил их домом степь и жилищем — солончаки. 6 Я поселил его в пустыне, солончаки сделал его жилищем:
7 Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,7 Они смеются над шумными городами, и никто не в состоянии ими управлять.7 Над шумом городским смеются они и не слышат криков погонщика. 7 смешна ему суета городская, не слыхал он криков погонщика;
8 по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.8 Они живут в горах - там пастбища для них, там пропитание они себе находят.8 По горам они ищут пищу и всякой зелени рады. 8 пасется, бродя по холмам, выискивая каждую травинку.
9 Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?9 Согласится ли дикий бык тебе служить, останется ли в твоих он яслях на ночь?9 Согласится ли дикий бык тебе служить? Станет ли в стойле твоем ночевать? 9 Захочет ли служить тебе дикий бык, заночует ли возле твоей кормушки?
10 Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?10 Позволит ли тебе, Иов, себя запрячь для пашни дикий бык?10 Привяжешь ли его веревкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле? 10 Привяжешь ли такого быка к сохе, чтобы вспахал он для тебя долину?
11 Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою?11 Силён дикий бык, но доверишь ли ты ему свою работу?11 Понадеешься ли на силу его и доверишь ли труд свой ему? 11 Доверишься его могучей силе, поручишь ли ему свою работу?
12 Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое?12 Доверишь ли ты ему сбор урожая, чтоб он принёс его на гумно?12 Поверишь ли ты, что привезет он твое зерно и сложит его на молотильной площадке? 12 Отпустишь ли его, чтобы он вернулся, сам зерно на твоем току собрал?
13 Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?13 Страус, когда взволнован, машет своими крыльями, но взлететь он не может - крылья его и перья не те, что у аиста.13 Весело хлопает страус крыльями, но они не сравнятся с перьями и пухом аиста. 13 Радостно хлопает крыльями страус: крылья малы — но какие перья!
14 Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,14 Страус откладывает яйца в песке - их песок согревает.14 Его самка на землю яйца свои кладет, оставляет их греться в горячем песке, 14 Его самка оставляет на земле яйца, чтобы в пыли они грелись,
15 и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;15 Он забывает, что кто-нибудь может на них наступить или их может разбить зверь.15 забыв, что нога может их раздавить, и дикий зверь растоптать. 15 не заботится, что их растопчут, что дикий зверь их раздавит.
16 он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;16 Страус детей бросает, будто они чужие, если они умирают, страусу всё равно. Весь его труд напрасен.16 Жесток он к птенцам, словно к чужим, не боится, что труд его будет напрасен, 16 Жестока она к своим птенцам, как к чужим, не боится, что прахом пойдут все старания —
17 потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;17 Я не дал страусу мудрости, страус глуп - Я таким его сотворил.17 потому что Бог обделил его мудростью и здравого разума не дал. 17 потому что мудрости не дал ей Бог, разумом не наделил ее.
18 а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.18 Но когда он встаёт для бега, он смеётся над лошадью и ездоком, потому что страус быстрее любого коня.18 Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны. 18 Но едва она распустит перья — всадника шутя обгонит!
19 Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?19 Ты ли, Иов, дал силу коню, ты ли украсил его шею гривой?19 Ты ли дал коню силу, шею гривой ему покрыл, 19 Ты ли дал силу коню, одел его шею гривой,
20 Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его - ужас;20 Ты ль заставляешь прыгать коня, как саранчу? Кони громко хрипят, и это пугает людей.20 заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен? 20 научил его скакать, как саранча? Могучий храп его страшен!
21 роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию;21 Конь счастлив своею силой, он бьёт по земле копытом и мчится битве навстречу.21 Он бьет по земле копытом, радуясь силе, и мчится навстречу битве. 21 Радостно он копытом землю бьет, рвется, что есть мочи, в битву;
22 он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;22 Конь смеётся над страхом - он не бежит с поля битвы.22 Он смеется над страхом и не робеет, от меча он не повернет. 22 над опасностью он смеется бесстрашно, даже меч его не остановит;
23 колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик;23 Колчан звенит с боку коня, копьё и оружие всадника сверкают на солнце.23 Звенит на боку у него колчан, сверкают копье и дротик. 23 бряцает над ним колчан, сверкают копье и дротик.
24 в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы;24 Конь возбужден битвой, он летит над землёю и не может стоять при звуке трубы.24 Глотает он землю в порыве ярости, не сдержать его при звуке рога. 24 Бойкий топот его копыт пожирает землю. Не стоит он на месте, трубу услышав,
25 при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.25 Конь ржёт под звук трубы, он издалёка чует битву и слышит крик и голоса вождей.25 При звуке рога ржет конь; издалека чует битву, крик воевод и клич боевой. 25 запоет труба — и он кричит: „Э-ге-ге!“, издалека чует он битву, крики вождей и войска клич.
26 Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?26 Ты ли, Иов, ястреба научил раскидывать крылья и лететь на юг?26 Твоей ли мудростью парит ястреб, крылья свои простирая к югу? 26 По твоему ли замыслу сокол парит, подставляя крылья южному ветру?
27 По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое?27 Ты ли сказал орлу парить высоко в небе и вить гнездо в горах?27 По твоей ли воле орел взмывает и строит гнездо свое на высоте? 27 По твоему ли слову орел взмывает и вьет себе гнездо на вершине?
28 Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;28 Орел живет на скале, она - его крепость.28 Он живет на скале и ночь там проводит, его твердыня — горный утес. 28 Обитает он на утесе, на зубце скалы неприступной,
29 оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко;29 Оттуда он себе высматривает пищу - он может видеть очень далеко.29 Там он высматривает добычу; глаза его видят ее издалека. 29 и оттуда выслеживает добычу. Далеко глаза его видят!
30 птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он.30 Орлы собираются возле павших и их птенцы пьют кровь`.30 Кровь пьют его птенцы, где труп, там и он. 30 Своих птенцов он выкармливает кровью; он всегда там, где труп».
31 И продолжал Господь и сказал Иову:31 Господь сказал Иову: 31 И еще сказал Иову Господь:
32 будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.32 — Тебе ли, спорщик, наставлять Всемогущего? Пусть обвиняющий Бога Ему ответит! 32 «Этот спорщик и Всесильному прекословит? Пусть ответит тот, кто упрекает Бога!»
33 И отвечал Иов Господу и сказал:33 Тогда Иов ответил Господу: 33 И ответил Господу Иов:
34 вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.34 — Я столь ничтожен — как я Тебе отвечу? Руку свою кладу на уста. 34 «Я ничтожен! Что отвечу Тебе? На уста себе ладонь налагаю.
35 Однажды я говорил, - теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.35 Я говорил однажды — больше не буду продолжать, говорил дважды — но теперь умолкну. 35 Я сказал один раз — не стану продолжать, дважды сказал — теперь умолкну».