1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить. | 1 Пойте Господу радостно, праведные, восхваления ваши уместны. | 1 Радуйтесь, праведные, о Господе! Честным подобает Его хвалить. | 1 Радуйтесь, праведники, о Господе — хвала Господу праведных украшает. |
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири; | 2 Восхваляйте Господа на арфах, воспевайте Его в гимнах под звуки лир десятиструнных. | 2 Под арфу хвалите Господа, играйте Ему на лире десятиструнной! | 2 Славьте Господа звуками лиры, игрой на арфе десятиструнной. |
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием, | 3 Спойте Господу песню новую, пусть игра ваша будет мастерской. | 3 Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, от радости восклицая! | 3 Пойте Ему новую песнь, стройно играйте, восклицайте радостно! |
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны. | 4 Потому что Его слово истинно, потому что в делах Он искренен. | 4 Ведь слово Господне право и все дела Его верны. | 4 Ибо истинно слово Господне, все дела Его справедливы. |
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля. | 5 Любит Он справедливость и праведность. Мир любви Его истиной полон! | 5 Господь любит праведность и справедливость. Милости Господней полна земля. | 5 Правда и праведность угодны Ему, Его добротою полна земля. |
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их: | 6 Словом Господа небо создано, звёзды - чистым Его дыханием. | 6 Словом Господним сотворены небеса, повелением из уст Его — звездное воинство. | 6 Словом Господа созданы небеса, дуновением уст Его — все воинство их. |
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах. | 7 Он глубины собрал океанские, запер их на месте назначенном. | 7 Он воды морей собрал, как в сосуд; положил пучины в хранилища. | 7 Он собрал, как в бурдюк, воду морей, пучины вод под замок замкнул. |
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной, | 8 Вся земля почитает Господа, и боятся Его все живущие. | 8 Пусть боится Господа вся земля; пусть трепещут пред Ним все жители мира, | 8 Пусть трепещет пред Господом вся земля, все обитатели мира пусть трепещут пред Ним. |
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось. | 9 Как сказал Он, так всё и устроилось, повелел Он - и всё явилось. | 9 потому что Он сказал — и стало, Он повелел — и явилось. | 9 Он сказал — и так стало. Он повелел — и свершилось! |
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов, [уничтожает советы князей]. | 10 Отменяет Господь наций замыслы, может Он расстроить их замыслы. | 10 Господь разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов. | 10 Замыслы народов разрушил Господь, решения народов в ничто обратил! |
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род. | 11 Вечен только замысел Господа, Его цели живут в поколениях. | 11 Но Господень совет пребудет вовек, замыслы сердца Его — из поколения в поколение. | 11 А Господне решение вовек неизменно, что Он постановил — то из века в век. |
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, - племя, которое Он избрал в наследие Себе. | 12 Будет благословен только тот народ, кого Он избрал для наследия. | 12 Блажен народ, для кого Бог — Господь, народ, который избрал Он Себе в наследие. | 12 Счастлив народ, чей Бог — Господь! Народ, избранный Им, — достояние Его! |
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих; | 13 С неба видит Господь человечество, | 13 Господь взирает с небес и видит весь род человеческий. | 13 Смотрит Господь на землю с небес, всех сынов человеческих видит, |
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле: | 14 за живущим всем наблюдает Он. | 14 Он смотрит со Своего престола на всех, кто живет на земле – | 14 с престола Своего взирает Господь на людей, живущих на земле. |
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их. | 15 Создал Он разум каждого, потому всех поступки ясны Ему. | 15 Он, Кто создал все их сердца и вникает во все, что они творят. | 15 Все сердца их Он сотворил, все дела их Он знает. |
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила. | 16 Нет царя, кто бы спасся властью своей, нет солдата, чья сила спасла бы его. | 16 Не спасет царя огромное войско; не спасет воина великая сила. | 16 Не защитит царя огромное войско, не спасет богатыря его мощь. |
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею. | 17 Кони вовсе войну не выигрывают, сила их не поможет тебе убежать. | 17 Ненадежен конь для спасения: не спасет он своею мощью. | 17 Конь подведет, не сможет помочь, не спасет никакая сила. |
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его, | 18 Это Бог охраняет народ Свой, кто на верную любовь Его надеется. | 18 Но глаза Господни обращены на тех, кто Его боится, кто надеется на Его милость, | 18 Обращены очи Господа к боящимся Его, к уповающим на милость Его. |
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их. | 19 Бог спасает народ Свой от смерти, силу им даёт, когда голодны они. | 19 чтобы от смерти их спасти и прокормить во время голода. | 19 Он спасет их от смерти, в годину голода даст им выжить. |
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша; | 20 Мы с надеждою ждём Господа, Он и щит наш, и наше спасение. | 20 Уповает на Господа наша душа, Он нам помощь и щит. | 20 На Господа мы уповаем, Он нам — помощь и щит. |
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали. | 21 В Его имя святое мы веруем, и находят сердца наши радость в Нём. | 21 В нем ликуют наши сердца, ведь мы уповаем на святое Имя Его. | 21 Наше сердце ликует о Нем, Его имя святое — нам надежда. |
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя. | 22 Да хранит нас любовь Твоя верная, мы Тебе доверяемся, Господи. | 22 Да будет милость Твоя с нами, Господи, ведь мы на Тебя надеемся. | 22 Да будет с нами милость Твоя, Господь! Мы надеемся на Тебя. |