1 Господи! Ты Бог мой; превознесу Тебя, восхвалю имя Твое, ибо Ты совершил дивное; предопределения древние истинны, аминь.1 Господи, Ты мой Бог! Честь и хвалу воздаю имени Твоему! Сколько Ты сделал дивного, сказанное Тобою - истинная правда, всё случилось, как Ты говорил.1 Господи, Ты — мой Бог; превознесу Тебя и Имя Твое прославлю, потому что Ты явил Свою верность, совершив дивные дела, задуманные Тобой издавна. 1 О Господь, Ты — мой Бог! Превозношу Тебя, славлю имя Твое! Ты небывалое сотворил — то был давний замысел Твой, непреложный, неизменный.
2 Ты превратил город в груду камней, твердую крепость в развалины; чертогов иноплеменников уже не стало в городе; вовек не будет он восстановлен.2 Ты укреплённый город разрушил, оставил руины от стен крепостных. Дворцы чужеземцев рухнули и никогда не будут восстановлены.2 Ты сделал город грудой развалин, укрепленный город — руинами; не стало в городе крепости чужеземцев – она никогда не отстроится. 2 В груду камней обратил Ты город, укрепленный город — в развалины! Крепость чужеземцев повержена — не отстроят ее вовеки.
3 Посему будут прославлять Тебя народы сильные; города страшных племен будут бояться Тебя,3 Сильнейшие из народов Тебе воздадут почести, могущественные властители будут бояться Тебя.3 Поэтому сильные народы прославят Тебя; города беспощадных народов будут Тебя чтить. 3 Теперь могучий народ будет бояться Тебя, города народов жестоких станут Тебя страшиться.
4 ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитою от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены.4 Убежище Ты для бедных, многие беды их заставляют согнуться, но Ты защищаешь их. Ты, Господи, словно прибежище в жару или в наводнение. Несчастья, словно страшные дожди и ветры. Стекает дождь по стенам, но люди в доме Твоём невредимы.4 Ты был прибежищем бедному, прибежищем нищему в его беде, кровом от бури, тенью от зноя; потому что дыхание беспощадных было подобно буре против стены; 4 Ты — прибежище для бедных, обездоленным прибежище в тяжкое время. Ты — кров, что спасает от бури, Ты — тень, что укроет от зноя. Дыхание угнетателей — словно буря холодной порой,
5 Как зной в месте безводном, Ты укротил буйство врагов; как зной тенью облака, подавлено ликование притеснителей.5 Крик врагов вызывающ, но Ты их остановишь. Растения летом в пустыне вянут и умирают, Ты так же с врагом поступишь и поставишь его на колени. Как тучи спасают от зноя, так Ты спасёшь от врага.5 шум чужеземцев был подобен зною на пересохшей земле. Но Ты усмирил зной тенью облаков; стихла песнь беспощадных. 5 словно зной в пустыне! Но утих по воле Твоей шум чужеземных полчищ. Как спадает зной, когда туча набежит, так песни угнетателей смолкли.
6 И сделает Господь Саваоф на горе сей для всех народов трапезу из тучных яств, трапезу из чистых вин, из тука костей и самых чистых вин;6 В те дни Господь Всемогущий устроит пир на Своей горе. На этом пиру будут лучшие яства и вина.6 На этой горе Господь Сил приготовит для всех народов трапезу из сытных яств, трапезу из выдержанных вин – яств с костным мозгом и вин очищенных. 6 На этой горе Господь Воинств устроит для всех народов пир обильный, со старым вином! Там будут сытные, жирные яства и старые, процеженные вина.
7 и уничтожит на горе сей покрывало, покрывающее все народы, покрывало, лежащее на всех племенах.7 Сейчас покров, называемый смертью, покрывает всех людей и все народы.7 На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все племена; 7 На этой горе Господь уничтожит покрывало, накрывшее все народы, завесу, окутавшую все племена, —
8 Поглощена будет смерть навеки, и отрет Господь Бог слезы со всех лиц, и снимет поношение с народа Своего по всей земле; ибо так говорит Господь.8 Но смерть будет навсегда уничтожена и Господь Всемогущий утрёт слезы с каждой щеки. В прошлом Его народ был печален, но Бог снимет эту печаль.8 Он навеки поглотит смерть. Владыка Господь утрет слезы со всех лиц; Он снимет бесчестие Своего народа по всей земле. Так сказал Господь. 8 уничтожит смерть навеки ! Тогда Господь Бог утрет слезы со всех лиц, на всей земле Он избавит Свой народ от позора. Это сказал Господь.
9 И скажут в тот день: вот Он, Бог наш! на Него мы уповали, и Он спас нас! Сей есть Господь; на Него уповали мы; возрадуемся и возвеселимся во спасении Его!9 И скажут тогда люди: `Вот Он, Бог наш! Мы ждали Его и Он спас нас`. Он - Господь, Которого мы ждали. Возликуем же и возрадуемся, что Он спас нас!9 В тот день будут говорить: — Вот Он, наш Бог; мы верили Ему, и Он спас нас. Это Господь, мы верили Ему; возрадуемся и возвеселимся в Его спасении. 9 Будут говорить в тот день: «Это наш Бог! Мы надеялись на Него — и Он даровал нам спасение. Это Господь, на Него надеялись мы! Будем же радоваться, ликовать, ибо мы спасены».
10 Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на месте своем, как попирается солома в навозе.10 Сила Господняя на этой горе, и Моав будет попран, Господь растопчет врагов, как топчут солому.10 Рука Господня будет покоиться на этой горе; но Моав будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе. 10 Рука Господа опустится на эту гору. Моав же будет растоптан, как втаптывают солому в навоз.
11 И хотя он распрострет посреди его руки свои, как плавающий распростирает их для плавания; но Бог унизит гордость его вместе с лукавством рук его.11 Подобно плывущему раскинет руки Господь и всё, чем люди горды, соберёт, всё лучшее, что сотворил Он, всё уничтожит.11 Руки свои раскинут в нем, как пловец простирает руки, чтобы плыть. Бог унизит его гордость, несмотря на борьбу его рук. 11 И станет там Моав руками махать, как барахтающийся в воде, и унизит Господь гордыню его — как ни маши он руками.
12 И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах.12 С землёй сравняет Он высокую крепость и стены, повергнет их на землю, и они рассыпятся в прах.12 Твои высокие, укрепленные стены Он повергнет и обрушит; Он низвергнет их на землю, в прах. 12 Высокие, крепкие стены твои разрушены будут, повержены наземь, в пыль!