1 Через год, в то время когда цари выходят на войну, вывел Иоав войско и стал разорять землю Аммонитян, и пришел и осадил Равву. Давид же оставался в Иерусалиме. Иоав, завоевав Равву, разрушил ее. | 1 Весной Иоав повёл израильское войско на битву. Это было время года, когда цари выходили на войну, но Давид остался в Иерусалиме. Израильское войско отправилось в страну аммонитян и разрушило её. Затем они пошли к городу Равва. Войско расположилось лагерем вокруг города, и они не давали людям входить или выходить из города. Иоав и израильское войско сражались против города Равва, пока не разрушили его. | 1 Весной, когда цари идут на войну, Иоав отправился с войском в страну аммонитян, разорил ее, а затем пришел к Равве и осадил ее. Давид же оставался в Иерусалиме. Иоав напал на Равву и разрушил ее. | 1 В начале следующего года, во время, когда цари обычно выступают в походы, Иоав во главе военного отряда разорил землю аммонитян, а потом осадил Равву?. Давид в это время оставался в Иерусалиме. Иоав ворвался в Равву и уничтожил город. |
2 И взял Давид венец царя их с головы его, и в нем оказалось весу талант золота, и драгоценные камни были на нем; и был он возложен на голову Давида. И добычи очень много вынес из города. | 2 Давид взял корону с головы их царя. Эта золотая корона весила один талант. В короне были драгоценные камни, и она была возложена на голову Давида. Затем Давид вынес из города Раввы очень много драгоценных вещей. | 2 Давид взял золотую корону с головы их царя — она весила талант и была украшена драгоценным камнем, — и возложил ее на свою голову [c]. Еще он взял в городе огромную добычу. | 2 Давид захватил золотую корону с головы Милхо?ма; она весила талант, и в ней был драгоценный камень. Потом корону возложили на голову Давида. Иоав вынес из города очень богатую добычу. |
3 А народ, который был в нем, вывел и умерщвлял их пилами, железными молотилами и секирами. Так поступил Давид со всеми городами Аммонитян, и возвратился Давид и весь народ в Иерусалим. | 3 Давид вывел жителей Раввы и заставил их работать пилами, железными кирками и топорами. Давид сделал то же самое со всеми городами аммонитян. Затем Давид и всё войско отправились обратно в Иерусалим. | 3 Он вывел жителей, которые были в нем, заставив их работать пилами, железными кирками и топорами. Давид поступил так со всеми аммонитскими городами. После этого Давид со всем своим войском вернулся в Иерусалим. | 3 Жителей его он увел в плен, а сам город разрушил пилами, железными заступами и топорами. И так Давид поступил со всеми аммонитским городами, после чего вместе со всем войском вернулся в Иерусалим. |
4 После того началась война с Филистимлянами в Газере. Тогда Совохай Хушатянин поразил Сафа, одного из потомков Рефаимов. И они усмирились. | 4 Позже народ Израиля воевал с филистимлянами в городе Газере. В то время Совохай Хушатянин убил Сафа. Сафа был одним из потомков гигантов. И филистимляне стали рабами Израиля. | 4 Некоторое время спустя произошло новое сражение с филистимлянами в Гезере. В то время Сивхай убил Сафа, одного из потомков рефаимов, и филистимляне были усмирены. | 4 Потом было еще сражение с филистимлянами в Гезере. Тогда Сиббехай из Хуши убил Сиппа?я, потомка рефаимов, и филистимляне были покорены. |
5 И опять была война с Филистимлянами. Тогда Елханам, сын Иаира, поразил Лахмия, брата Голиафова, Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей. | 5 И снова народ Израиля воевал с филистимлянами. Тогда Елханам, сын Иаира, убил Лахмия, брата Голиафа Гефянина, у которого древко копья было как длинный шест ткацкого станка. | 5 В другом сражении с филистимлянами Элханан, сын Иаира, убил Лахмия, брата гатянина Голиафа, у которого древко копья было большое, как ткацкий навой. | 5 Было еще сражение с филистимлянами. Элханан, сын Яира, сразил Лахми, брата Голиа?фа из Гата, — а древко копья Голиафа было как навой ткацкого станка. |
6 Было еще сражение в Гефе. Там был один рослый человек, у которого было по шести пальцев, всего двадцать четыре. И он также был из потомков Рефаимов. | 6 Позже израильтяне снова сражались с филистимлянами в городе Гефе. В этом городе был рослый человек. У него было двадцать четыре пальца на руках и ногах. У него было по шесть пальцев на каждой руке и на каждой ноге. Он тоже был потомком великанов. | 6 Во время еще одной битвы, которая произошла в Гате, был некий человек огромного роста, у которого было по шесть пальцев на каждой руке и на каждой ноге — всего двадцать четыре. Он тоже происходил от потомков рефаимов. | 6 Было еще сражение в Гате. Там был воин огромного роста, а на руках и на ногах у него было по шесть пальцев (всего двадцать четыре). Он тоже был из рода рефаимов. |
7 Он поносил Израиля, но Ионафан, сын Шимы, брата Давидова, поразил его. | 7 И когда этот человек стал насмехаться над Израилем, Ионафан убил его. Ионафан был сыном Шимы, брата Давида. | 7 Когда он стал насмехаться над Израилем, Ионафан, сын Шимы, брата Давида, убил его. | 7 Он насмехался над Израилем, и Ионафан, сын Шимы, Давидова брата, убил его. |
8 Это были родившиеся от Рефаимов в Гефе, и пали от руки Давида и от руки слуг его. | 8 Эти филистимляне были потомками великанов из города Гефа, и Давид и его слуги убили этих великанов. | 8 Это были потомки рефаимов в городе Гате, они пали от рук Давида и его людей. | 8 Так все эти воины из рода рефаимов, жившие в Гате, погибли от рук Давида и его людей. |