1 А оце голови їхніх батьків та їх родовід, що пішли зо мною, за царювання царя Артаксеркса, з Вавилону:1 І ось старшини поколінь і родовід тих, котрі пішли зі мною з Вавилону за царювання царя Артаксеркса: 1 Оце голови родин і родовід тих, що вийшли зо мною з Вавилону за царювання Артаксеркса: 1 І це володарі їхніх батьківщин, провідники, які йшли зі мною в царюванні Артасаста царя Вавилона.1 І оце голови в поколїннях і родовід тих, що вийшли зо мною з Вавилону за царювання царя Артаксеркса:
2 з Пінхасових синів: Ґершом, з Ітамарових синів: Даніїл, з Давидових синів: Хаттуш.2 Із синів Пінхасових: Ґершом, з Ітамарових синів: Даниїл, з Давидових синів: Хаттуш.2 з синів Пінхаса - Гершом; з синів Ітамара -Даниїл; з синів Давида - Хаттуш;2 З синів Фінееса - Ґирсом. З синів Ітамара - Даніїл. З синів Даніїла - Аттус.2 З синів Пинеесових - Герсон; із синів Ітамарових - Даниїл; із синів Давидових - Хаттуш;
3 З Шеханіїних синів, з Пар'ошових синів: Захарій, а з ним за родоводом сто й п'ятдесят мужчин.3 Із Шеханіїних синів, з Пар'ошових синів: Захарія, і з ним за родоводом – сто п'ятдесят чоловіків.3 з синів Шеханії; з синів Пароша -Захарія, і з ним записаних у родовідні списки - 150 чоловік;3 З синів Саханія, з синів Фороса - Захарія і з ним група сто пятдесятьох.3 З синів Шеханїї, з синів Пароша - Захарія, а з ним по родовідному списові сто пятьдесять душ мужого полу;
4 З Пахат-Моавових синів: Ел'єгоенай, син Зерахіїн, а з ним двісті мужчин.4 Із Пахат-Моавових синів: Ел'йоенай, син Зерахіїн, і з ним двісті чоловіків.4 з синів Пахат - Моава Елеоенай, син Зерахії, і з ним 200 чоловік;4 З синів Фаатмоава - Еліяна син Зарая і з ним двісті чоловік.4 З синів Пахат-Моава, Елеєгенай, син Зерахії, а з ним двістї душ мужого полу;
5 З синів Затту: Шеханія, син Яхазіїлів, а з ним три сотні мужчин.5 І синів Затту: Шеханія, син Яхазіїлів, і з ним триста чоловіків.5 з синів Затту Шеханії, син Яхазіела, і з ним 300 чоловік;5 З синів Затоя - Сехенія син Азіїла і з ним триста чоловік.5 З синів (Затоя) Шеханїя - син Яхазиїлів, а з ним триста душ мужого полу;
6 А з Адінових синів: Евед, син Йонатанів, а з ним п'ятдесят мужчин.6 Із Адінових синів: Евед, син Йонатанів, і з ним п'ятдесят чоловіків.6 з синів Адіна, Евед, син Йонатана, і з ним 50 чоловік;6 І з синів Адіна - Овит син Йонатана і з ним пятдесять чоловік.6 З синів Адина, Евед Йонатаненко, а з ним пятьдесять душ мужого полу;
7 А з Еламових синів: Єшая, син Аталіїн, а з ним сімдесят мужчин.7 Із синів Еламових: Єшая, син Аталіїн, і з ним сімдесят чоловіків.7 з синів Елама, Ісая, син Аталії, і з ним 70 чоловік;7 І з синів Ілама - Ісая син Ателія і з ним сімдесять чоловік.7 З синів Елама, Ешаїя Аталїєнко, а з ним сїмдесять душ мужого полу;
8 А з Шефатіїних синів: Зевадія, син Михаїлів, а з ним вісімдесят мужчин.8 Із Шефатіїних синів: Зевадія, син Михаїлів, і з ним вісімдесят чоловіків.8 з синів Шефатії, Зевадія, син Михаїла, і з ним 80 чоловік;8 І з синів Сафатія - Завдія син Михаїла і з ним вісімдесять чоловік.8 З синів Сафатії, Зевадія Михайленко, а з ним вісїмдесять душ мужого полу;
9 З Йоавових синів: Овадія, син Єгіїлів, а з ним двісті й вісімнадцять мужчин.9 Із Йоавових синів: Овадія, син Єгіїлів, і з ним двісті вісімнадцять чоловіків.9 з синів Йоава, Овдія, син Єхієла, і з ним 218 чоловік;9 І з синів Йоава - Авадія син Єіїла і з ним двісті вісімнадцять чоловік.9 З синів Йоаба, Обадія Ехієленко, а з ним двістї вісїмнайцять душ мужого полу;
10 А з синів Бані: Шеломіт, син Йосіфіїн, а з ним сотня й шістдесят мужчин.10 Із синів Бані: Шеломіт, син Йосифіїн, і з ним сто шістдесят чоловіків.10 з синів Баннія Шеломіт, син Йосифії, і з ним 160 чоловік;10 І з синів Ваанія - Салімут син Йосефія і з ним сто шістдесять чоловік.10 З синів (Баанїя), Шеломит Йосифієнко, а з ним сто шістьдесять душ мужого полу;
11 А з Беваєвих синів: Захарій, син Беваїв, а з ним двадцять і вісім мужчин.11 Із Беваєвих синів: Захарія, син Беваїв, і з ним двадцять вісім чоловіків.11 з синів Бевая, Захарія, син Бевая, і з ним 28 чоловік;11 І з синів Вавія - Захарія син Вавія і з ним сімдесять вісім чоловік.11 З синів Бевая, Захарія Беваєнко, а з ним двайцять вісїм душ мужого полу;
12 А з Азґадових синів: Йоханан, син Катанів, а з ним сотня й десять мужчин.12 Із синів Азгадових: Йоханан, син Катанів, і з ним сто десять чоловіків.12 з синів Азгада, Йоханан, син Гакаттана, і з ним 110 чоловік;12 І з синів Асґада - Йоанан син Аккатана і з ним сто десять чоловік.12 З синів Азгада, Йоханан Гаккатаненко, а з ним сто десять душ мужого полу;
13 А з Адонікамових синів останні, а оце їхні імена: Еліфелет, Єіїл, і Шемая, а з ними шістдесят мужчин.13 Із Адонікамових синів – останні, а оце їхні ймення: Еліфелет, Єіїл, і Шемая, і з ними шістдесят чоловіків.13 з синів Адонікама, згодом прибулі, й оце їхні ймення: Еліфелет, Єїел і Шемая, і з ними 60 чоловік;13 І з синів Адоніккама - останні, і це їхні імена: Еліфалат, Єіїл і Самая і з ними шістдесять чоловік.13 З синів Адоникама останок, а се їх імення: Елифелет, Егел і Шемаїя, а з ними шістьдесять душ мужого полу;
14 А з Біґваєвих синів: Утай і Заввуд, а з ними сімдесят мужчин.14 Із Біґваєвих синів: Утай і Заввуд, і з ними сімдесят чоловіків.14 з синів Бігвая, Утай та Завуд, і з ними 70 чоловік.14 І з синів Ваґуай - Утай і Завуд і з ним сімдесять чоловік.14 З синів Бигвая, Утай та Заббуд, а з ними сїмдесять душ мужого полу.
15 І зібрав я їх до річки, що впадає до Агави, і ми таборували там три дні. І переглянув я народ та священиків, і не знайшов там нікого з Левієвих синів.15 І зібрав я їх біля річки, що впадає до Агави, і ми таборували там три дні, і коли я оглянув народ і священиків, то із синів Левія [нікого] там не знайшов.15 Я їх зібрав коло ріки, що вливається в Агаву, і там простояли ми табором три дні, і як я переглянув народ і священиків, не знайшов там із синів Леві нікого.15 І я їх зібрав до ріки, що проходить коло Евія, і ми там отаборилися три дні. І я переглянув нарід і священиків, і не знайшов я там тих, що з синів Левія.15 Я зібрав їх коло ріки, що вливається в Агаву, й там простояли ми три днї, а як я переглянув народ та сьвященників, то з синів Левії не знайшов там нїкого.
16 І послав я по Еліезера, по Аріїла, по Шемаю, по Елнатана, і по Яріва, і по Елнатана, і по Натана, і по Захарія, і по Мешуллама, голів, і по Йойаріва, і по Елнатана, учителів.16 І послав я покликати Еліезера, Ариїла, Шемайю, і Елнатана, і Яріва, і Елнатана, і Натана, і Захарію, і Мешуллама, старшин, і Йойаріва, і Елнатана, учителів.16 Тоді я послав по Еліезера, Арієла, Шемаю, Елнатана, Яріва, Елнатана, Натана, Захарію й Мешуллама - провідних мужів, і по Йоаріва та Елнатана - учителів.16 І я післав мудрих мужів до Елеазара, Аріїла, Самая і Маонама і Яріва і Елнатана і Натана і Захарії і Месулама і до Йоаріва і Елнатана16 І послав я покликати Еліезера, Арієла, Шемаїю і Елнатана, й Ярива, Елнатана, й Натана, і Захарію, й Мешуллама - головних, і Йохрива та Елнатана - вчених;
17 І відправив я їх до Іддо, голови в місцевості Касіф'я, і вклав в їхні уста слова, щоб говорити до Іддо та братів його, підданих у місцевості Касіф'я, щоб вони привели нам служителів для дому нашого Бога.17 І дав їм доручення до Іддо, головного чільника в місцевості Касіф'я, і вклав їм в уста, що казати до Іддо та братів його, підданих у місцевості Касіф'я, щоб вони привели до нас служителів для дому Бога нашого.17 І дав я їм наказ для Іддо, голови над місцевістю Касіфія, і вклав їм в уста слова, що мали говорити до Іддо та його братів - нетінеїв у місцевості Касіфії, щоб вони привели нам прислужників для дому нашого Бога.17 і я їх вислав до володаря з сріблом місця і поставив в їхні уста слова, щоб сказати до їхніх братів ватінімів з сріблом місця, щоб привести нам співаків до дому нашого Бога.17 І дав їм наказ до Іддо, старшини в твердинї Касифії, й вложив їм в уста, що говорити до Іддо й братів його, нетинеїв в місцевостї Касифії, щоб вони привели до нас послужників для дому Бога нашого.
18 І привели вони нам, бо рука нашого Бога була добра до нас, чоловіка розумного з синів Махлі, сина Левія, Ізраїлевого сина, та Шеревею й синів його та братів його, вісімнадцять,18 І привели вони до нас, – бо благословляюча рука Бога нашого була над нами, – чоловіка розумного із синів Махлі, сина Левія, сина Ізраїлевого, та Шеревею і синів його, і братів його, – вісімнадцять [чоловіків].18 І привели вони до нас, бо добродійна рука Бога нашого була над нами, розумного чоловіка, з синів Махлі, сина Леві, сина Ізраїлевого, тобто Шеревію та його синів і його братів, 18 душ, -18 І прийшли до нас, оскільки добра рука нашого Бога на нас, чоловік розумний з синів Моолія, сина Левія, сина Ізраїля. І на початок прийшли його сини і його брати - вісімнадцять.18 І привели вони до нас, бо добродїйна рука Бога нашого була над нами, чоловіка розумного, з синів Малхія, сина Левіїного, сина Ізрайлевого, се б то Шеревію, й синів його, й братів його, вісїмнайцять душ;
19 та Хашавію, а з ним Єшаю, з синів Мерарієвих, братів його та синів його двадцять,19 І Хашавію, і з ним Єшаю, із синів Мерарієвих, братів його та синів їхніх – двадцять.19 і Хашавію й з ним Ісаю з синів Мерарі, і братів його та їхніх синів, двадцять;19 І Асевія і Ісая з синів Мерарія, його брати і їхні сини - двадцять.19 І Хашавію, а з ним Ешаїю з синів Мераріїних, і братів його, й синів їх - двайцять;
20 а з підданців храму, яких дав Давид та зверхники на роботу Левитам, двісті й двадцять підданців: усі вони були означені поіменно.20 І з нетінеїв, яких призначив Давид, і князів служники левитам, – двісті двадцять нетінеїв; усі вони названі за іменами.20 а з нетінеїв, що їх призначив був Давид та князі до послуги левітам, 220 нетінеїв, усіх призначених за йменням.20 І з натінімів, яких дав Давид і володарі на служіння левітам, натінімів - двісті двадцять. Всі зібралися за іменами.20 А з нетинеїв, що їх призначив був Давид та князї його до послуги левітам, двістї дванайцять нетинеїв; усї вони названі по іменнях.
21 І проголосив я там піст, над річкою Агавою, щоб упокорятися нам перед лицем нашого Бога, щоб просити від Нього щасливої дороги для нас і для дітей наших та для всього нашого маєтку,21 І проголосив я там піст біля річки Агави, щоб упокоритися перед Богом нашим, просити у Нього щасливої дороги для себе і для дітей наших, і для всього майна нашого.21 Там же коло ріки Агави оповістив я піст, щоб нам упокоритись перед Богом нашим та просити в нього щасливої дороги для себе, для наших дітей та для всього нашого майна,21 І я заповів піст там при ріці Ауї, щоб впокоритися перед нашим Богом, просити в нього щасливої дороги для нас і наших дітей і всієї нашої скотини.21 І оповістив там піст коло ріки Агави, щоб нам впокоритись перед лицем Бога нашого, та просити в його щасливої дороги для себе й наших дїтей, та для усього нашого добутку;
22 бо я соромився просити від царя війська та верхівців, щоб помагали нам у дорозі проти ворога, бо сказали ми цареві, говорячи: Рука нашого Бога на добро для всіх, хто шукає Його, а сила Його та гнів Його на всіх, хто кидає Його!22 Бо мені соромно було просити у царя війська і вершників для охорони нашої від ворога у дорозі; тому що ми, розмовляючи з царем, сказали: Рука Бога нашого для всіх, що шукає його, [є] благословляюча, а на всіх, що залишають Його, – сила Його і гнів Його!22 бо мені було сором прохати в царя супроводу та кіннотчиків, щоб захистити нас від ворога в дорозі; бо ми, говоривши з царем, сказали: «Рука нашого Бога над усіма тими, що його шукають їм на добро, але його сила й гнів його на всіх тих, хто його покидає.»22 Бо я посоромився просити в царя силу і коней, щоб спасли нас від ворога в дорозі, бо ми промовили до царя, кажучи: Рука нашого Бога на добро на всіх, що Його шукають, і його сила і його гнів на всіх, що Його оставили.22 Бо менї було сором прохати в царя війська та кінноти для нашого захисту від ворога в дорозї, ми бо, говорячи з царем, сказали: рука нашого Бога є найлїпша для всїх, хто його шукає, а його сила й гнїв його на всїх, хто його покидає!
23 І постили ми, і просили нашого Бога про це, і Він дав нам ублагати Себе.23 Отож, ми постилися і просили Бога нашого про це, і Він почув нас.23 Постили ми ото й просили Бога нашого про те, й він вислухав нас.23 І ми попостили і попросили в нашого Бога про це, і Він нас вислухав.23 Так то ми постили й просили Бога нашого про се, й він почув нас.
24 І я відділив із священичих зверхників дванадцять до Шеревеї, Хашавії, і до десятьох їхніх братів з ними.24 І я відділив із старшин поміж священиками дванадцять [чоловіків]: Шеревію, Хашавію і з ними десятеро із братів їхніх.24 Тоді вибрав я 12 із головних священиків: Шеревію, Хашавію і з ними десятьох з братів їхніх,24 І я вилучив з володарів дванадцять священиків, Сарая, Асавія, і з ними десять їхніх братів,24 І видїлив я з старших сьвященників дванайцять: Шеревію, Хашавію, а з ними десять із братів їх,
25 І відважив я їм срібло й золото та посуд принесення нашого Божого дому, що принесли цар, і його дорадники, і його зверхники та ввесь Ізраїль, що знаходився там.25 І віддав їм срібло і золото за вагою, і посудини – всі пожертви [для] дому Бога нашого, що дали на пожертву цар, і радники його, і князі його, і всі Ізраїльтяни, які [там] були.25 і відважив їм срібло, золото й посуд, - дари для дому Бога нашого, що їх дали: цар, його дорадники, князі його та всі ізраїльтяни, які там були.25 і я дав їм срібло і золото і посуд первоплодів дому нашого Бога, які подали цар і його радники і його володарі і ввесь Ізраїль, який знайшовся.25 І зважив їм срібло й золото в посуд, - усе пожертвоване на дім Бога нашого, що пожертвував царь та дорадники його, й князї його, та всї Ізрайлитяне, що там були.
26 І відважив я на їхню руку шість сотень і п'ятдесят талантів срібла, а срібних речей сто талантів, золота сто талантів,26 І зважив їм на їхні руки: срібла – шістсот п'ятдесят талантів, і срібних посудин – на сто талантів; золота – сто талантів;26 Відважив я, отже, їм на руки: срібла 650 талантів, срібного посуду на 100 талантів,26 І поклав я до їхніх рук шістьсот пятдесять талантів срібла і сто (одиниць) сріблого посуду і сто талантів золота26 І віддав їм до рук вагою: срібла шістьсот пятьдесять талантів, а срібного посуду на сто талантів: золота ж сто талантів,
27 а золотих чаш двадцять на тисячу дарейків, а посудин з золоченої й доброї міді дві, дорогі, як золото.27 І золотих чаш – двадцять, на тисячу драхм, і дві посудини із найкращої блискучої міді, що поціновувалась як золото.27 золотих чаш - 20 по 1000 драхм, і 2 посудини з кращої блискучої міді, дорогої, як золото.27 і двадцять золотих посудин на вартість тисяча драхмів і добрий мідяний блискучий посуд, що вилискує шляхотно, наче золото.27 А золотих чаш двайцять по тисячу драхм, і дві посудині з кращої блискучої мідї, дорогої як золото.
28 І сказав я до них: Ви святість для Господа, і цей посуд святість, а те срібло та золото добровільна жертва для Господа, Бога ваших батьків.28 І сказав я їм: Ви – святі Господові, і посудини – святі, і срібло і золото – доброчинна пожертва для Господа, Бога батьків ваших.28 Я сказав їм: «Ви посвячені Господеві, й посуд святий, і срібло та золото - добровільний дар Господеві, Богові батьків ваших.28 І я сказав їм: Ви святі Господеві Богові, і посуд святий, і срібло і золото добровільно дане Господеві Богові наших батьків.28 І сказав я їм: ви сьвяті Господеві й посуд сьвятий, і срібло та золото - добровільна жертва Господеві, Богові батьків ваших;
29 Пильнуйте й бережіть це, аж поки не відважите його перед зверхниками священиків і Левитів та зверхниками батьківських родів Ізраїлевих в Єрусалимі до кімнат Господнього дому.29 То ж будьте пильними і збережіть [це], аж доки за вагою не зважите старшині над священиками і левитами і старшинам поколінь Ізраїлевих у Єрусалимі, у сховище дому Господнього.29 Бережіть же його невсипуще, доки не здасте на вагу перед головними священиками, левітами й головами родин Ізраїля в Єрусалимі, в кімнатах дому Господнього.»29 Чувайте і сторожіть аж доки не станете перед володарями священників і левітів і володарями батьківщин в Єрусалимі, в приміщеннях господнього дому.29 Будьте же обачні й стережіть се, доки не здасте на вагу начальникам між сьвященниками та левітами й головам в поколїннях Ізрайлевих в Ерусалимі, в скарбівню дому Господнього.
30 І прийняли священики та Левити вагу того срібла та золота та того посуду, щоб віднести до Єрусалиму, до дому нашого Бога.30 І прийняли священики і левити зважене срібло та золото, і посудини, щоб відпровадити до Єрусалиму, до дому Бога нашого.30 Тоді священики й левіти забрали зважене срібло, золото та посуд, щоб нести його в Єрусалим, в дім Бога нашого.30 І прийняли священики і левіти вантаж срібла і золота і посуду, щоб нести до Єрусалиму, до дому нашого Бога.30 І забрали сьвященники та левіти зважене срібло і золото та посуд, щоб нести в Ерусалим у дом Бога нашого.
31 І рушили ми з річки Агави двадцятого дня першого місяця, щоб іти до Єрусалиму. А рука нашого Бога була над нами, і Він урятував нас з руки ворога та чатівника на дорозі.31 І рушили ми від річки Агави дванадцятого дня першого місяця, щоби простувати до Єрусалиму; і рука Бога нашого була над нами, і рятувала нас від руки ворога, і від тих, що чатували на нас понад шляхом.31 А рушили ми від ріки Агави дванадцятого дня першого місяця, щоб іти в Єрусалим, і рука Бога нашого була над нами й спасала нас від руки ворога й тих, що на нас засідались у дорозі.31 І ми піднялися від ріки Ауї в дванадцятому (дні) першого місяця, щоб іти до Єрусалиму. І рука нашого Бога була на нас, і Він визволив нас з руки ворога і войовника в дорозі.31 І рушили ми від ріки Агави дванайцятого дня першого місяця, щоб ійти в Ерусалим, а рука Бога нашого була над нами і спасала нас від руки ворога й тих, що засїдали на нас в дорозї.
32 І прийшли ми до Єрусалиму, і сиділи там три дні.32 І прийшли ми до Єрусалиму, і були там три дні.32 Прийшовши в Єрусалим, перебули ми там три дні.32 І ми прийшли до Єрусалиму і сіли там три дні.32 І прийшли ми в Ерусалим, і перебули там три днї.
33 А четвертого дня відважили ми те срібло й золото та той посуд у домі нашого Бога на руку священика Меремота, сина Урійїного, а з ним був Елеазар, син Пінхасів, а з ними Йозавад, син Єшуїн, та Ноадія, син Біннуїв, Левити,33 Четвертого дня ми здали срібло і золото за вагою, а також і посудини до Божого дому, на руки Меремота, сина Урійїного, священика, і з ним – Елеазарові, синові Пінхасовому, і з ним – Йозавадові, синові Єшуїному, та Ноадії, синові Біннуївому, – левитам,33 Четвертого ж дня зважене срібло, золото й посуд у домі Бога нашого переважено на руки Меремота, сина Урії, священика; а з ним був Єлеазар, син Пінхаса, з ними же Йозавад, син Ісуса, і Ноадія, син Бінуя, левіти.33 І сталося четвертого дня ми поставили срібло і золото і посуд в домі нашого Бога в руки Мерімота сина Урія священика і з ним Елеазар син Фінееса і з ними Йозавад син Ісуса і Ноадія син Ваная, левіти,33 Четвертого ж дня здали ми під вагу срібло й золото й посуд в дім Бога нашого до рук Меремотові Урієнкові, сьвященникові, а з ним Елеазарові Пинеесенкові, а з ним Йозабадові, синові Ісусовому, і Ноадїї Виннуєнкові, левітам,
34 за числом, за вагою на все. І того часу була записана вся та вага.34 Усе за числом і вагою кожного. І все зважене записане того ж часу.34 Все було почислено й зважено та й записано все в той же таки час.34 все за числом і за вагою, і описано всю міру. В тому часі34 Усе під лїк та під вагу. І записано все зважене в той таки час.
35 Ті, що прийшли з полону, сини вигнання, принесли цілопалення для Бога Ізраїля: дванадцять биків за всього Ізраїля, дев'ятдесят і шість баранів, сімдесят і сім овець, дванадцять козлів на жертву за гріх, це все цілопалення для Господа.35 Діти тих, що були в полоні, які вийшли з полону, принесли для приношення всеспалення Богові Ізраїлевому дванадцять телят за всього Ізраїля, дев'яносто шість баранів, сімдесят сім ягнят, і дванадцять козлів для приношення за гріх: все це для всеспалення Господові.35 Сини неволі, що повернулися з вигнання, принесли на всепалення Богові Ізраїля 12 волів за всього Ізраїля, 96 баранів, 77 ягнят та 12 козлів у жертву за гріх - усе це на всепалення Господеві.35 ті сини переселення, що прийшли з полону, принесли цілопалення Богові Ізраїля: дванадцять телят за ввесь Ізраїль, девятдесять шість баранів, сімдесять сім ягнят, дванадцять козлів за гріхи, всі цілопалення Господеві.35 Бранцї же, що прийшли з полону, принесли на всепаленнє Богові Ізрайлевому дванайцять назимків за всього Ізраїля, девятьдесять шість баранів, сїмдесять сїм ягнят та дванайцять козлів на жертву за гріх - усе це на всепаленнє Господеві.
36 І віддали цареві накази царським сатрапам та намісникам Заріччя, а ті підтримували народ та Божий дім.36 І віддали цареві накази царським сатрапам та намісникам Заріччя, і вони пошанували народ і дім Божий.36 Вони передали царський наказ царським сатрапам та начальникам заріччя, а ці підтримували народ і дім Божий.36 І передали приказ царя властям царя і епархам, що за рікою, і прославили нарід і божий дім.36 І передали царський приказ царським сатрапам* і зарічанським начальникам країни, а сї пошанували народ і дім Божий.