| 1 Який добрий Бог для Ізраїля, для чистих серцем! | 1 Соломона. Боже, твій розсуд дай цареві, синові царя твою справедливість. | 1 Псалом Асафа. Який Бог добрий для Ізраїля, для тих, що праведні серцем. | 1 Про Соломона. Боже! Суд твій дай цареві, і справедливість синові царя. |
2 хай він правдою судить народа Твого, а вбогих Твоїх справедливістю! | 2 А я – заледве не похитнулися ноги мої, замалим не послизнулися ступні мої, – | 2 Хай судить твій народ по праву, бідних твоїх по правді. | 2 Мені ж ще трохи похитнулися б ноги, ще трохи пролилися б мої кроки. | 2 Нехай судить народ твій по справедливостї, і бідних твоїх по правдї. |
3 Нехай гори приносять народові мир, а пагірки правду. | 3 Я позаздрив безумним, коли бачив розкішне буття нечестивих. | 3 Хай гори принесуть народові мир, і горби - справедливість. | 3 Бо я ревнував беззаконним, бачачи мир грішників, | 3 Гори і підгіря давати муть блага людям, як буде справедливість. |
4 Він судитиме вбогих народу, помагатиме бідним, і тиснути буде гнобителя! | 4 Бо вони не відають страждань до самої смерти, і міцні на силі вони. | 4 Нехай розсудить бідних з народу, спасе дітей убогих, гнобителя ж розтопче. | 4 бо немає відхилення їхньої смерті і (є) твердість в їхньому бичуванні. | 4 Нехай він судить правду пригнобленим людям; нехай спасає дїтей бідолашного, а гнобителя нехай він розтопче. |
5 Будуть боятися Тебе, поки сонця, і поки місяця, з роду до роду! | 5 Немає в них лихоліть, як в інших людей, і вони не турбуються, як [інші] люди. | 5 Тебе боятимуться поки сонця і поки місяця від роду й до роду. | 5 Вони не є в трудах людей і не будуть бичовані з людьми. | 5 Будуть боятись тебе з роду в рід, як довго сонця і місяця стане. |
6 Він зійде, як дощ на покіс, немов краплі, що зрошують землю! | 6 А тому пиха, немов ланцюг, облягла їх, і насильство, [мов] шата, одягає їх. | 6 Хай він, як дощ, зійде на покоси, як злива, що зрошує землю. | 6 Через це їх захопила гордість, вони зодягнулися беззаконням і своєю безбожністю. | 6 Він зійде, як дощ на скошену луку, як злива, наповаюча землю. |
7 Праведний буде цвісти в його дні, а спокій великий аж поки світитиме місяць, | 7 Вилазять їм очі від жиру, і вони мають більше, аніж серце зажадало. | 7 За його днів квітнутиме справедливість, а мир глибокий - аж доки місяця. | 7 Їхнє беззаконня виступить наче з жиру, вони перейшли до настанови серця. | 7 В днї його зацвите праведник, і буде достаток спокою, аж поки місяця не стане. |
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки аж до кінців землі! | 8 Вони глузують пихато, кажуть добре про утиски. | 8 Він буде правити від моря аж до моря і від Ріки аж до кінців землі. | 8 Задумали і заговорили в лукавстві, наговорили неправедність до висоти. | 8 І буде він царювати від моря до моря, і від ріки аж по краї землї. |
9 Мешканці пустинь на коліна попадають перед обличчям його, а його вороги будуть порох лизати... | 9 Спрямовують супроти небес уста свої, і язик їхній землею походжає. | 9 Перед ним схиляться його противники, а вороги його лизатимуть порох. | 9 Поклали їхні уста проти неба, і їхній язик пройшов по землі. | 9 Перед ним схиляться жителї пустинї, і вороги його будуть цїлувати землю; |
10 Царі Таршішу та островів дадуть дари, принесуть царі Шеви та Севи дарунки! | 10 А тому туди ж навертається народ Його, і п'ють воду повною чашою, | 10 Царі Таршішу й островів принесуть дари, царі Шеви й Севи дадуть гостинці. | 10 Через це мій нарід повернеться сюди, і для них знайдуться повні дні. | 10 Царі Тарзийські, і з островів, принесуть дарунки, заплатять данину царі Шеви і Севи. |
11 і впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі народи, | 11 І говорять: `Як дізнається Бог? І чи є ведення у Всевишнього?` | 11 Йому поклоняться всі царі, усі народи йому служитимуть. | 11 І вони сказали: Як взнав Бог, і чи є пізнання у Всевишнього? | 11 Перед ним поклоняться всї царі, йому служити муть всї народи. |
12 бо визволить він бідаря, що голосить, та вбогого, що немає собі допомоги! | 12 І ось, ці нечестиві розкошують у цьому світі, і примножують маєтки. | 12 Він бо спасе вбогого, що кличе, і бідного, і того, що допомоги не має. | 12 Ось вони грішники і процвітають. На віки здобули багацтво. | 12 Він бо спасе бідного, що о поміч кличе, і пригнобленого, що жадного помічника не має. |
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе душу бідних, | 13 Тоді чи не марно я очищав серце моє і обмивав руки мої безневинні, | 13 Над бідним він змилується і над нужденним, і урятує душі бідних. | 13 І я сказав: Отже даремно я оправдав моє серце і умив мої руки в невинних. | 13 Він змилосердуєсь над мізерним і бідним, і спасе душі бідних. |
14 від кривди й насилля врятує їхню душу, їхня кров дорога буде в очах його! | 14 І упродовж цілого дня страждав ранами, і щоранку був звинувачений? | 14 Він викупить їхні душі від гнету й насилля, і дорога буде їхня кров в очах у нього. | 14 І я був бичований цілий день, і моє картання вранці. | 14 Від гнету і насилля вибавить їх душі, і кров їх буде дорога перед його очима. |
15 і буде він жити, і дасть йому з золота Шеви, і завжди молитися буде за нього, буде благословляти його кожен день! | 15 [Та] коли б я сказав: `Буду міркувати так,` – то я завинив би перед родом дітей Твоїх. | 15 Нехай живе, й дадуть йому золота з Шеви, і будуть молитися за нього завжди і по всі дні його благословити. | 15 Якщо я говорив: Скажу так, ось я зломав би завіт з родом твоїх синів. | 15 І буде він жити, і давати муть йому золото із Шеви; і будуть завсїди за його молитись, і що дня його благословити. |
16 На землі буде збіжжя багато, на гірському верху зашумить, як Ливан, його плід, і народ зацвіте по містах, як трава на землі! | 16 І коли міркував я, яким чином затямити це, мені було боляче. | 16 На землі буде збіжжя удосталь; на верховинах гір шумітиме, ненаначе Ливан, колос, і зацвітуть, як на землі трава, по містах люди. | 16 І я сприйняв це пізнати. Труд є переді мною, | 16 Будуть достатки збіжа на землї, на гірських верховинах; як Ливанські лїси, так зашумить колос; і зацвитуть люде в городах, як зїлля на землї. |
17 Хай ім'я його буде навіки, хай росте, поки сонця, наймення його, нехай благословляються ним, будуть хвалити його всі народи! | 17 Аж доки не зайшов я до святині Божої і кінець їхній зрозумів. | 17 Ім'я його буде повік благословенне; аж поки сонця, ім'я його буде; в ньому благословляться усі земні народи, прославлятимуть його усі народи. | 17 аж доки не ввійду до святині Бога і пізнаю їх кінець. | 17 Імя його вічне; доки сонця стане, буде імя його; в йому будуть один одного благословити: всї народи будуть прославляти його. |
18 Благословен Господь Бог, Бог ізраїлів, єдиний, що чуда вчиняє, | 18 Так! На слизьких шляхах поставив Ти їх і поскидаєш їх у провалля. | 18 Благословен Господь, Бог Ізраїля, що творить чудеса - єдиний. | 18 Одначе Ти їм поклав за обманою, Ти їх скинув коли вони піднеслися. | 18 Благословен Господь Бог, Бог Ізраїля, що творить чудеса сам один тілько! |
19 і благословенне навіки ім'я Його слави, і хай Його слава всю землю наповнить! Амінь і амінь! | 19 Миттю прийшли вони до розорення, щезли, згинули від жахів! | 19 І благословенне його славне ім'я повіки, слава його нехай наповнить усю землю! Нехай так буде! Нехай так буде! | 19 Як нагло прийшли в запустіння; зникли, згинули через їхнє беззаконня. | 19 І благословенне імя його по віки! І наповниться цїла земля славою його! Амінь, нехай так буде, Амінь! |
20 Скінчились молитви Давида, сина Єссея. | 20 Як сновидіння по пробудженні, отак Ти, Господе, розбудивши [їх], знехтуєш їхніми замірами. | 20 Скінчені молитви Давида, сина Єссея. | 20 Так як сон того, що встає, Господи, в твоїм місті погордиш їх образом. | 20 Конець молитвам Давида, сина Ессейового. |