| 1 Диригентові хору. На духовому [інструменті]. Урок Давидів. | 1 Провідникові хору. Маскіл. Давида, | 1 На кінець, про маелета. Напоумлення Давида. | 1 Проводиреві хора: наука Давидова, як прийшов Доаг Ідумейський, і звістив Саулові, і сказав йому: прийшов Давид в дім Ахімелеха. Ч ого бо ти, потужний, хвалишся злобою твоєю, надуживаєш милосердє Боже цїлий день! |
2 (52-4) Замишляє лукавство язик твій, як та бритва нагострена ти, що чиниш обману! | 2 Сказав недолугий у серці своєму: `Немає Бога`. Розбестилися вони, і вчинили мерзенні злочини; немає жодного, який чинить добро. | 2 як прийшов був едомій Доег і звістив Саулові, кажучи до нього: «Давид прийшов у дім Авімелеха.» | 2 Безумний сказав у своїм серці: Немає Бога. Вони зітліли і зробилися огидними в беззаконнях, немає того, що чинить добро. | 2 Пакостї промишляє язик твій, як гострена бритва, готовиш зраду. |
3 (52-5) Ти зло полюбив над добро, а неправду більш, як правду казати, Села, | 3 Бог із небес споглядає на синів людських, щоб бачити, чи є хтось, хто вчиняє розважливо, і шукає Бога. | 3 Чого ти злобою хвалишся, о витязю безславний? | 3 Бог поглянув з неба на людських синів, щоб побачити чи є розумний, чи (є) той, що шукає Бога. | 3 Ти любиш зло більше як добро, більше говорити брехню, як правду. |
4 (52-6) ти любиш усякі шкідливі слова, ти язику обманний! | 4 Усі ухилилися, стали розбещеними; немає такого, що чинить добро, немає жодного. | 4 Ввесь час ти мислиш про погибель; язик твій - немов гостра бритва, майстер облуди. | 4 Всі відхилилися, разом стали непридатними, немає того, що чинить добро, немає ні одного. | 4 Ти любиш всї імена погибелї, ти язик зрадливий! |
5 (52-7) Отож, Бог зруйнує назавжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Села. | 5 Хіба не мають знання ті, що вчиняють злочини і пожирають народ мій, [як] їдять хліб, і не шукають Бога? | 5 Ти любиш зло більш, ніж добро, брехню більше, ніж правду. | 5 Чи не впізнають всі, що чинять беззаконня? Ті, що пожирають мій нарід як їжу хліба, Бога не прикликали. | 5 Бог знївечить тебе на віки; він вхопить тебе і вирве з домівки, і викоренить з землї живих. |
6 (52-8) і побачать це праведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього: | 6 Там вельми злякаються, де не було страху; бо розпорошить Бог кістки тих, що виступають супроти тебе. Ти осоромиш їх, тому що Бог відкинув їх. | 6 Погибельні лише любиш речі, язику лукавий. | 6 Злякаються страхом там, де не було страху, бо Бог розсіяв кості тих, що людям догоджають. Завстидалися, бо Бог ними погордив. | 6 Побачать се праведники і злякаються, вони сьміяти муться над ним: |
7 (52-9) Ось муж, що Бога не чинить своєю твердинею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого... | 7 Спасіння Ізраїля вийшло з Сіону! Коли Бог поверне з полону народ Свій, тоді радітиме Яків, і звеселіє Ізраїль. | 7 Тому і Бог знищить тебе, знівечить тебе навіки; вирве тебе з намету і викорінить тебе з землі живих. | 7 Хто дасть Ізраїлеві спасіння з Сіону? Коли Господь поверне полон свого народу Яків зрадіє й розвеселиться Ізраїль. | 7 Ось чоловік, що не шукав в Бога сили своєї, а надїявся на величину багацтва свого, і ледачими вчинками своїми добув сили. |
8 (52-10) А я як зелена оливка у Божому домі, надіюсь на Божую милість на вічні віки! | | 8 Побачать праведники й настрашаться і будуть сміятись із нього: | | 8 Я ж, мов оливне дерево зелене, в дому Божім; я надїюсь на ласку Божу по віки. |
9 (52-11) Буду славити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про ймення Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно! | | 9 «Ось чоловік, що не мав Бога за свою твердиню, що покладався на своє багатство превелике, своїми лиходійствами був сильний.» | | 9 Буду прославляти тебе по віки, ти бо все здїлав; і на імя твоє буду вповати, ти бо благий до праведників твоїх. |