1 Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа. | 1 Адам познал свою жену Еву, и она родила ребёнка, которого назвали Каином. `С помощью Господа я сотворила мужчину`, - сказала Ева. | 1 Адам познал Еву, свою жену, и она забеременела и родила Каина. Она сказала: «С помощью Господа я приобрела человека». | 1 Адам познал свою жену, Еву, и она забеременела. Она родила сына, Ка?ина, и сказала: «Человека обрела я с помощью Господней!» |
2 И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец. | 2 После этого она родила ещё одного ребёнка, брата Каина, Авеля. Авель стал пастухом, а Каин земледельцем. | 2 Потом она родила его брата Авеля. Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю. | 2 Потом она родила А?веля, брата Каина. Авель пас овец, а Каин возделывал землю. |
3 Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу, | 3 Когда пришло время жатвы, Каин принёс в дар Господу выращенные им плоды земли, Авель же принес в дар животных из своего стада, самые лучшие части своей самой лучшей овцы. Господь принял дар Авеля, | 3 Через некоторое время Каин принес в дар Господу плоды земли, | 3 Через какое-то время Каин принес в дар Господу плоды земли, |
4 и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его, | 4 а подношение Каина не принял. Каин был этим очень опечален и рассержен. | 4 а Авель пожертвовал жирные части первородных своего стада. Авель и его дар были угодны Господу, | 4 а Авель — жир ягнят из первого приплода. |
5 а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его. | 5 Господь спросил Каина: `Почему ты сердишься? Почему у тебя печальное лицо? | 5 но Каин и его дар не были угодны Ему. Каин разгневался, и лицо его потемнело от гнева. | 5 Дар Авеля был угоден Господу, а дар Каина неугоден. Гнев омрачил лицо Каина. |
6 И сказал Господь [Бог] Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое? | 6 Если будешь делать добро, то будешь праведен передо Мной, и Я приму тебя. Но если будешь делать зло, то твоя жизнь будет греховна. И тогда твой грех захочет править тобой, ты же должен сам править грехом`. | 6 Тогда Господь сказал Каину: — Почему ты сердишься? Почему твое лицо потемнело? | 6 «Отчего ты разгневался? — спросил Господь у Каина. — Отчего омрачилось твое лицо? |
7 если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним. | 7 Каин сказал своему брату Авелю: `Пойдём в поле`. Каин с Авелем пошли в поле, и там Каин напал на своего брата Авеля и убил его. | 7 Если ты будешь поступать правильно, неужели ты не будешь принят? Но если ты поступаешь неправильно, то у твоих дверей притаился грех: он желает овладеть тобой, но ты должен властвовать над ним. | 7 Если делаешь добро — подними голову. А если нет, то у порога грех таится. Он желает овладеть тобою, но ты будешь господином над ним». |
8 И сказал Каин Авелю, брату своему: [пойдем в поле]. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его. | 8 Некоторое время спустя Господь спросил Каина: `Где твой брат Авель?` Каин ответил: `Не знаю. Разве я сторож моему брату?` | 8 Каин сказал своему брату Авелю: — Пойдем в поле. Когда они были в поле, Каин накинулся на своего брата Авеля и убил его. | 8 Каин сказал своему брату Авелю: «Выйдем в поле». В поле Каин бросился на Авеля и убил его. |
9 И сказал Господь [Бог] Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему? | 9 `Что же ты сделал? - сказал тогда Господь. - Кровь твоего брата, словно голос, взывает ко Мне из земли. | 9 Тогда Господь сказал Каину: — Где твой брат Авель? — Не знаю, — ответил тот. — Разве я сторож моему брату? | 9 «Где твой брат Авель?» — спросил Господь. Каин ответил: «Не знаю. Разве я сторож брату моему?» — |
10 И сказал [Господь]: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли; | 10 Земля разверзлась и поглотила кровь твоего брата с рук твоих. И теперь Я проклинаю тебя и эту землю. | 10 Господь сказал: — Что ты наделал? Кровь твоего брата взывает ко Мне из земли. | 10 «Что ты наделал? — сказал Господь. — Кровь твоего брата, пролившаяся на землю, взывает ко Мне. |
11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей; | 11 Когда будешь возделывать землю, она не будет помогать твоим растениям расти, как это было раньше. У тебя не будет на земле дома, и ты будешь скитаться с места на место`. | 11 Теперь ты проклят, изгнан с земли, которая разверзлась, чтобы принять кровь твоего брата, пролитую твоей рукой. | 11 Ты проклят землей, которую ты напоил кровью брата, |
12 когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле. | 12 Каин ответил Господу: `Перенести такое наказание свыше моих сил! | 12 Когда ты будешь трудиться на земле, она не станет больше плодоносить для тебя. Ты будешь на земле бесприютным скитальцем. | 12 и впредь, сколько бы ты ни возделывал эту землю, она уже не даст тебе своей силы. Отныне ты изгнанник и скиталец». — |
13 И сказал Каин Господу [Богу]: наказание мое больше, нежели снести можно; | 13 Ты изгоняешь меня с моей земли, и я не смогу больше видеть Тебя и быть рядом с Тобой! У меня не будет дома, мне придётся скитаться с места на место, и всякий, кто меня найдёт, убьёт меня!` | 13 Каин сказал Господу: — Мое наказание тяжелее, чем я могу вынести. | 13 «Эта кара тяжела, — сказал Каин, — мне не вынести. |
14 вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня. | 14 `Если кто-нибудь убьёт тебя, Каин, - ответил ему Господь, - Я накажу того во много раз хуже`. Он пометил Каина, и эта мета указывала, что никто не смеет убить его. | 14 Ныне Ты гонишь меня с лица земли, и я буду скрыт от Твоего присутствия: я буду на земле бесприютным скитальцем, и первый же встречный убьет меня. | 14 Ты меня гонишь с земли, скроюсь я от Тебя. Изгнанник я и скиталец — любой меня может убить». |
15 И сказал ему Господь [Бог]: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро. И сделал Господь [Бог] Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его. | 15 Каин ушёл от Господа и поселился в земле Нод, на востоке от Эдема. | 15 Но Господь сказал ему: — Нет. Если кто убьет Каина, тот примет за это семикратное возмездие. И Господь сделал Каину метку, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его. | 15 Но Господь сказал: «Кто убьет Каина, тому будет отомщено семикратно». И Господь отметил Каина особым знаком, чтобы встречные не смели его убить. |
16 И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема. | 16 Он познал свою жену, и она родила сына, которого назвали Енохом. Каин построил город и назвал его Енох, по имени своего сына. | 16 Каин ушел от Господа и жил в земле Нод, к востоку от Эдема. | 16 Каин ушел от Господа прочь и поселился в стране Нод, к востоку от Эдема. |
17 И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох. | 17 У Еноха был сын Ирод, у Ирода был сын Мехиаель, у Михиаеля был сын Мафусал, у Мафусала был сын Ламех. | 17 Каин познал свою жену, и она забеременела и родила Еноха. В то время Каин строил город и назвал его по имени своего сына Еноха. | 17 Каин познал свою жену, и она забеременела. Она родила сына — Ено?ха. Каин в ту пору строил город и назвал его Ено?х, по имени сына. |
18 У Еноха родился Ирад [Гаидад]; Ирад родил Мехиаеля [Малелеила]; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха. | 18 Ламех взял в жены двух женщин, одну жену звали Ада, другую Цилла. | 18 У Еноха родился Ирад, у Ирада родился Мехиаель, у Мехиаеля родился Метушаэл, и у Метушаэла родился Ламех. | 18 У Еноха родился сын Ира?д, у Ирада — Мехияэл, у Мехияэла — Метушаэл, у Метушаэла — Ла?мех. |
19 И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла [Селла]. | 19 Ада родила Иавала, он стал отцом живущих в шатрах и добывающих пропитание скотоводством. | 19 Ламех взял себе в жены двух женщин: одну звали Ада, другую Цилла. | 19 Ламех взял себе двух жен: одну звали Ада?, а другую — Цилла?. |
20 Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами. | 20 У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте. | 20 Ада родила Иавала: он стал отцом тех, кто живет в шатрах и разводит скот. | 20 У Ады родился сын Ява?л, и от него произошли те, кто живет в шатрах и пасет скот, |
21 Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели. | 21 Цилла родила Тувала-Каина, отца кующих орудия из железа и бронзы. У него была сестра по имени Ноема. | 21 Его брата звали Иувал: он стал отцом всех, кто играет на арфе и свирели. | 21 а от его брата Юва?ла — все, кто играет на лире и свирели. |
22 Цилла также родила Тувалкаина [Фовела], который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема. | 22 Ламех сказал своим жёнам: `Услышьте мой голос, Ада и Цилла! Слушайте, жены Ламеха! Человек задел меня, и я убил его! Ребёнок ударил меня, и я убил его! | 22 У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа. Сестрой Тувал-Каина была Наама. | 22 У Циллы родился сын Тува?л-Ка?ин — кузнец, от которого произошли все, кто кует медь и железо. Сестрой Тувал-Каина была Наама?. |
23 И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне; | 23 Наказание за убийство Каина было великое, но наказание за моё убийство будет во много раз хуже!` | 23 Ламех сказал своим женам: — Ада и Цилла, послушайте меня, жены Ламеха, внимайте моим словам. Я убил мужчину за то, что он ранил меня, юношу за то, что он ударил меня. | 23 Ламех сказал своим женам: «Слушайте меня, Ада и Цилла! Слушайте, жены, что я скажу! Если ранит меня мужчина — убью! И если мальчишка ударит — убью! |
24 если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро. | 24 Адам познал Еву, и она родила ещё одного сына. Они назвали его Сифом. `Бог послал мне ещё одного сына. Каин убил Авеля, теперь же у меня есть Сиф`, - сказал Ева. | 24 Если за Каина отомстится в семь раз, то за Ламеха в семьдесят семь раз. | 24 За Каина будет отомщено семикратно, а за Ламеха — семьдесят раз и семикратно!» |
25 И познал Адам еще [Еву,] жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, [говорила она,] Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин. | 25 У Сифа также родился сын, и он назвал его Еносом. К тому времени люди стали поклоняться Господу. | 25 Адам вновь познал жену свою, и она родила сына и назвала его Сиф, говоря: «Бог даровал мне другое дитя вместо Авеля, которого убил Каин». | 25 Адам вновь познал свою жену. Она родила сына и назвала его Шет, что означало: «Бог дал мне новое дитя вместо Авеля, убитого Каином». |
26 У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа [Бога]. | | 26 У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос. В то время люди начали призывать Имя Господа. | 26 У Шета был сын, которого он назвал Эно?ш. С тех пор люди и начали призывать имя Господне. |