1 Послухайте, діти, напучення батькового, і прислухайтеся, щоб навчитися розуму,1 Слухайте, дітоньки, повчання батька, і зважайте, щоб навчитися розумові;1 Слухайте, діти, батьківське навчання, і зважайте, щоб розуму набрались,1 Діти, послухайте напоумлення батька і додайте пізнати розумність.1 Слухайте, дїти, науку (мою) отецьку, і пильнуйте, щоб набіратись розуму;
2 бо даю я вам добру науку: закона мого не кидайте,2 Тому що я передав вам добре повчання. Не залишайте заповіді моєї.2 бо я даю вам добру науку; навчання мого не покидайте.2 Бо дарую вам добрий дар, не оставляйте мого закону.2 Бо я добру науку даю вам; не покидайте ж того, що заповідаю вам.
3 бо сином у батька свого я був, пещений й єдиний у неньки своєї.3 Бо я був сином у батька мого, ніжно-улюблений і єдиний у матері моєї;3 Бо й я був сином у мого батька, ніжним та любим в очах моєї неньки.3 Бо і я був батькові послушним сином і улюблений перед лицем матері,3 Я ж бо й сам був у панотця мого любимою дитиною, й неначе єдиною у неньки моєї.
4 І навчав він мене, і мені говорив: Нехай держиться серце твоє моїх слів, стережи мої заповіді та й живи!4 І він навчав мене, і говорив мені: Нехай утримає серце твоє слова мої; бережи заповіді мої і живи.4 Він учив і говорив до мене: Нехай твоє серце держить мої слова твердо; пильнуй мої накази, то й будеш жити.4 вони говорили і повчали мене: Хай закріпиться моє слово в твоїм серці.4 І вчив мене панотець і мовляв менї: Вдержуй слова мої в серцї; допильновуй наказів моїх і жий (щасливо).
5 Здобудь мудрість, здобудь собі розум, не забудь, і не цурайся слів моїх уст,5 Накопичуй мудрість, накопичуй розум; не забувай цього і не ухиляйся від слів моїх уст.5 Набирайсь мудрости, розуму набирайся, не забувай, не відхиляйсь від слів моїх уст.5 Бережи заповіді, не забудь, ані не оставляй мови моїх уст,5 Набірайся премудростї, набувай розуму; не забувай сього й не відхиляйся від речей з уст моїх.
6 не кидай її й вона буде тебе стерегти! Кохай ти її й вона буде тебе пильнувати!6 Не залишай її, і вона буде охороняти тебе; люби її, і вона буде обороняти тебе.6 Не покидай її, і вона буде тебе зберігати; люби її, і вона буде тебе охороняти.6 ані не остав її, і пристане до тебе. Полюби її, і берегтиме тебе.6 Держися її, а буде вона охороною тобі; люби її, а буде вона обороною твоєю.
7 Початок премудрости мудрість здобудь, а за ввесь свій маєток здобудь собі розуму!7 Головне – мудрість; набувай мудрости й усім майном твоїм набувай розум.7 Початок мудрости: здобувай мудрість! Усім твоїм маєтком здобувай розум.7 7 Головна се річ - мудрість: здобувай премудрість, і всїм, що маєш, набувай розуму.
8 Тримай її високо і підійме тебе, ушанує тебе, як її ти пригорнеш:8 Високо поціновуй її, і вона піднесе тебе; вона прославить тебе, якщо ти приліпишся до неї;8 Цінуй її високо, й вона тебе підійме, вона тебе прославить, коли ти її обіймеш;8 Сприйми її, і піднесе тебе вгору. Пошануй її, щоб тебе обняла,8 Над усе цїнуй її, а вона підійме тебе високо; вона до честї доведе тебе, як пригорнешся до неї;
9 вона дасть голові твоїй гарний вінок, пишну корону тобі подарує!9 Покладуть на голову твою пречудовий вінок, пишну корону тобі подарує.9 вона тобі на голову вінець слави покладе і пишною короною тебе прикрасить.9 щоб дала твоїй голові вінець ласк, а оборонила тебе вінцем їжі.9 Вона вінцем ласк з'украсить голову твою, - придбає тобі пишний вінок.
10 Послухай, мій сину, й бери ти слова мої, і помножаться роки твойого життя,10 Слухай, сину мій, і прийми слова мої, – і примножаться тобі роки життя.10 Слухай, мій сину, і сприймай мої вискази, й років життя твого буде багато.10 Послухай, сину, і прийми мої слова, і помножаться роки твого життя, щоб у тебе були численні дороги життя.10 Слухай, сину мій, і приймай слова мої, а умножаться лїта життя твого.
11 дороги премудрости вчу я тебе, стежками прямими проваджу тебе:11 Я показую тобі шлях мудрости, веду тебе стежками прямими.11 Дороги мудрости тебе навчаю, веду тебе по стежках простих.11 Бо я тебе навчаю доріг мудрости, наставляю ж тебе на правильні сліди.11 Я тебе наставляю на дорогу мудростї, проводжу тебе по стежках незаблудних.
12 коли підеш, то крок твій не буде тісний, а коли побіжиш не спіткнешся!12 Коли підеш, не знатиме перешкоди твоя хода, і коли побіжиш, – не спіткнешся.12 Коли ходитимеш, крокам твоїм не буде тісно, а побіжиш - не спотикнешся.12 Бо якщо підеш, твої кроки не спотикнуться. Якщо ж бігтимеш, не трудитимешся.12 Пійдеш ними, - не тїсно нозї твоїй буде, побіжиш - і не спотикнешся.
13 Міцно тримайся напучування, не лишай, його стережи, воно бо життя твоє!13 Міцно тримайся повчання, не залишай, бережи його; тому що воно – життя твоє.13 Держись науки, її не занедбуй; пильнуй її, вона бо життя твоє.13 Прийми мої напоумлення, не відкинь, але бережи його собі для твого життя.13 Держись цупко моєї науки, не занедбовуй, допильновуй її, бо вона життє твоє.
14 На стежку безбожних не йди, і не ходи на дорогу лихих,14 Не ходи стежкою лиходіїв, і не ходи шляхом лихих;14 Не ходи стежкою безбожних, і не простуй дорогою ледачих.14 Не іди на дороги безбожних, ані не ревнуй доріг беззаконних.14 Не ходи стежкою безбожних і не любуйся дорогою лихих.
15 покинь ти її, не йди нею, усунься від неї й мини,15 Залиши його, не ходи по ньому; ухилися від нього, і промини його.15 Ухиляйсь від неї, не ходи нею, зверни із неї та й далі йди.15 На якому лиш місці отаборяться, туди не підеш, відхилися ж від них і будь іншим.15 Покинь її, не ходи нею, відхиляйся від неї й простуй собі мимо;
16 бо вони не заснуть, якщо злого не вчинять, відійметься сон їм, як не зроблять кому, щоб спіткнувся!...16 Бо вони не заснуть, якщо не вчинять зла; пропадає сон у них, якщо вони не доведуть когось до падіння;16 Вони бо й не заснуть, як зла не вчинять; і сон їх покидає, як не підставлять комусь ногу;16 Бо не заснуть, якщо не вчинять зло. Їхний сон забирається, і не сплять.16 Бо вони й не заснуть, як щось лихого не вчинять; сон покине їх, як не підставлять ноги кому небудь;
17 Бо вони хліб безбожжя їдять, і вино грабежу попивають.17 Бо вони їдять хліб беззаконня і п'ють вино з грабунку.17 вони бо їдять хліб злочинства і п'ють вино насильства.17 Бо вони годуються зерном безбожности, а впиваються беззаконним вином.17 Бо вони їдять хлїб беззаконностї, а вино попивають (з добра), що насильством придбали.
18 А путь праведних ніби те світло ясне, що світить все більше та більш аж до повного дня!18 Стежка праведних – мов світло осяйне, котре все яснішає до повноти дня.18 Дорога ж праведних, як світло зірниці, що світить дедалі ясніше, поки день не стане повний.18 Дороги ж праведних світяться подібно до світла, ідуть впереді і світять, аж доки не настане день.18 Стежка праведних - се та зоря, що зорить рано вранцї, і сьвітить яснїйше та яснїйше аж до повного дня.
19 Дорога ж безбожних як темність: не знають, об що спотикнуться...19 А шлях беззаконних – мов пітьма; вони не відають, де спіткнуться.19 Путь безбожників неначе темрява теменна; вони не відають, об що спіткнуться.19 А дороги безбожних темні, не знають коли вдаряються.19 А путь безбожників - темна темрява; вони не знають, де їм доведеться спіткнутись.
20 Мій сину, прислухуйся до моїх слів, до речей моїх ухо своє нахили!20 Сину мій! На слова мої зважай, і до мовленого мною прихили вухо твоє;20 Мій сину! слухай слова мої уважно, нахили вухо до моїх глаголів.20 Сину, сприйми мою мову, приклади твоє ухо до моїх слів,20 Сину! слухай слова мої з увагою пильно, прихиляй твоє ухо до того, що я промовляю;
21 Нехай не відійдуть вони від очей твоїх, бережи їх в середині серця свого!21 Нехай не відходять вони від очей твоїх; бережи їх у глибині серця твого;21 Нехай вони не відходять з-перед очей у тебе, сховай їх в осерді твого серця,21 щоб не пропали тобі твої джерела, бережи їх в твоїм серці.21 Не давай їм з очей твоїх зникнути; заховай їх у самій серединї в серцї твойму.
22 Бо життя вони тим, хто їх знайде, а для тіла усього його лікування.22 Тому що вони – життя для того хто знайшов їх, і здоров'я для всього тіла його.22 вони бо життя тому, хто їх знайде, і здоров'я для всього його тіла.22 Бо вони життя для тих, що їх знаходять, і оздоровлення всякому тілові.22 Бо життє вони для того, хто їх знайде, і здоровлє для всього тїла його.
23 Над усе, що лише стережеться, серце своє стережи, бо з нього походить життя.23 Над усе, що оберігається, серце своє бережи; тому що з нього – джерела життя.23 Більш ніж щось інше пильнуй своє серце, бо з нього б'ють життя джерела.23 Під всякою охороною бережи твоє серце, бо в них дороги життя.23 Бережи твоє серце, мій сину, над усе, що бережеться, бо з нього виходить усе, чим живемо.
24 Відкинь ти від себе лукавство уст, віддали ти від себе крутійство губ.24 Відкинь од себе лукавство уст, і лукавого язика віддали од себе.24 Відкинь лукавство уст від себе, і губ неправду віддали від себе.24 Забери в себе круті уста і відсунь далеко від тебе неправедні губи.24 Відкидай від себе лукавство уст, і зрадливість язика держи оддалїк від себе.
25 Нехай дивляться очі твої уперед, а повіки твої нехай перед тобою простують.25 Очі твої нехай дивляться уперед, і вії твої нехай будуть спрямовані перед тобою.25 Очі твої нехай дивляться просто, вії твої нехай зорять перед тобою.25 Хай твої очі правильно глядять, а твої повіки хай моргають праведне.25 Очі твої нехай просто позирають, і війки твої нехай справляються впрост навперед тебе.
26 Стежку ніг своїх вирівняй, і стануть міцні всі дороги твої:26 Обдумай стежку для ноги твоєї, і всі шляхи твої нехай будуть несхитними.26 Вирівняй стежку для ноги твоєї, нехай усі твої дороги будуть прості.26 Роби правильні сліди твоїми ногами і випрями твої дороги.26 Обдумуй стежку ногам твоїм, і всї ходи (вчинки) твої нехай будуть постійні.
27 не вступайся ні вправо, ні вліво, усунь свою ногу від зла!27 Не ухиляйся ні праворуч, ані ліворуч; відверни ногу твою від зла.27 Не збочуй ні праворуч, ні ліворуч; відверни ногу твою від зла.27 Не відхилися ні на право, ні на ліво, а поверни твою ногу з дороги зла. Бо Бог знає дороги, що з права, а ті, що з ліва, викривлені. Він же правильними зробить твої сліди, а твій хід випередить в мирі.27 Не звертай нї праворуч нї лїворуч, і держи твою ногу від зла далеко.