1 І зробив мідяного жертівника, двадцять ліктів довжина йому і двадцять ліктів ширина йому, і десять ліктів височина йому.1 І вчинив мідного жертовника: двадцять ліктів довжина його, і двадцять ліктів ширина його, і десять ліктів висота його.1 Потім зробив мідяний жертовник: 20 ліктів завдовжки, 20 ліктів завширшки й 10 ліктів заввишки.1 І зробив мідяний жертівник - двадцять ліктів довжина і двадцять ліктів широта, десять ліктів висота,1 І зробив мідяний жертівник: двайцять локот завдовжки, й двайцять локот завширшки, а десять локот заввишки.
2 І зробив він лите море, десять на міру ліктем від краю його до краю його, навколо круглясте, і п'ять на міру ліктем височина йому. А шнур тридцять на міру ліктем оточував його навколо.2 І вчинив море лите, – від краю його до краю його – десять ліктів, – все кругле, висотою на п'ять ліктів, і шнур на тридцять ліктів по колові його.2 Зробив море вилите, - від краю його до краю 10 ліктів, - цілком кругле, 5 ліктів заввишки; вінець на 30 ліктів обіймав його навколо.2 і зробив лите море десять ліктів в розмір, з губою довкруги, і пять ліктів висота і обвід тридцять ліктів2 І зробив море вилите, - від краю його до краю його десять локот, - навкруги кругле, заввишки на пять локот; а шнурок на трийцять локот обіймав його навкруги;
3 А під ним постать волів, що зо всіх сторін оточують його, на десять ліктів на міру ліктем оточують море навколо; два ряди волів відлиті при відливанні його.3 І [литі] образи волів стояли під ним колом зусібіч; на десять ліктів оточували море колом два ряди волів, вилитих одним литвом із ним.3 Під ним були з усіх боків вилиті подоби квітів; вони йшли навкруги моря, по 10 на лікоть: їх було два ряди, вилиті суцільно з ним.3 і під ним подоба телят, довкруги окружають його, десять ліктів довкруги умивальниці довкола. Він вилив два ряди телят коли їх виливав,3 І вилиті подоби волів стояли під ним навкруги з усїх боків; на десять локот обступали море навкруги два ряди волів, вилитих суцїльно з ним.
4 Воно стояло на дванадцятьох волах, три обернені на північ, і три обернені на захід, і три обернені на південь, і три обернені на схід. А море на них зверху, а всі зади їх до нутра.4 Стояло воно на дванадцятьох волах: троє обернені на північ, і троє обернені на захід, і троє обернені на південь, і троє обернені на схід. А море на них зверху, а задом вони до середини під нього.4 Воно стояло на 12 волах; 3 були обернені на північ, 3 - на захід, 3 - на південь і 3 на схід; море було на них зверху, задами вони були обернені до середини.4 як зробив його, дванадцять телять, три, що дивилися на північ, і три, що дивилися на захід, і три, що дивилися на південь, і три, що дивилися на схід, і на верху на них море, задні їхні часті були (звернені) до середини.4 Стояло воно на дванайцятьох волах; три глядїли 'д півночі, а три глядїли на захід, і три глядїли на південь, а три глядїли 'д сходові, - а море на їх зверхи; а задами були вони обернені всередину під його.
5 А грубина його долоня, а край його як робота краю келіха, квітки лілеї. Містило воно три тисячі батів.5 Завгрубшки воно [було] з долоню, і краї його, утворені, мов краї тарілі, [були схожі] на розпуклу лілею. Воно містило до трьох тисяч батів.5 Завтовшки було воно в долоню; краї його були вироблені, як краї чаші, на зразок розквітлої лілеї. Воно вміщало в собі 300 батів.5 І його грубина в долоню, і його губа як губа чаші вилита наче рослина лелія, воно поміщало три тисячі мір. І він завершив.5 Завтовшки було воно на долоню; а краї його вироблені, як краї чаші, були схожі на розцвилу лелїю. В його входилось трохи не три тисячі ведер.
6 І зробив десять умивальниць, і поставив п'ять з правиці, а п'ять з лівиці, щоб мити в них, приготовлене на цілопалення полощуть у них, а море для священиків, щоб митися в ньому.6 І вчинив десять умивальниць, і поставив п'ять праворуч, а п'ять ліворуч, щоб мити в них, – приготовлене на всеспалення обмивали в них; а море – для священиків, щоб вони обмивалися в ньому.6 Зробив також десять казанів і поставив 5 по правий бік, а 5 по лівий бік, щоб полоскати в них; у них полоскалось усе, що приношувано у всепалення, а море було для священиків, щоб обмивались у ньому.6 І зробив десять вмивальниць і поставив пять з права і пять з ліва, щоб мити в них діла цілопалень і помити в них. І море, щоб в ньому милися священики.6 І зробив десять умивальниць, і поставив пять по правий бік, а пять по лївий, щоб полоскати в їх; - наготоване до всепалення полоскали в їх, а море для сьвященників, щоб вони обмивались у йому.
7 І зробив десять золотих свічників, як належалося, і поставив їх у храмі п'ять з правиці, а п'ять з лівиці.7 І вчинив десять золотих світильників, як їм належало бути, і поставив у храмі, п'ять по праву руку і п'ять по ліву руку.7 І зробив 10 золотих ліхтарів, як повинно бути, й поставив їх у храмі, 5 по правий бік і 5 по лівий бік.7 І зробив десять золотих світильників за їхнім судом і поклав в храмі, пять з права і пять з ліва.7 І зробив десять золотих сьвічників, як повинно бути, й поставив в храмі пять по правий бік, а пять по лївий.
8 І зробив десять столів, і поставив у храмі, п'ять з правиці, а п'ять з лівиці. І зробив сто золотих кропильниць.8 І вчинив десять столів, і поставив у храмі, п'ять праворуч і п'ять ліворуч, і вчинив сотню золотих кропильниць.8 Зробив також 10 столів і поставив у храмі, 5 по правий бік, а 5 по лівий бік, і зробив 100 золотих кропильниць.8 І зробив десять столів і поставив в храмі, пять з права і пять з ліва. І зробив сто золотих посудин.8 І зробив десять столів, і поставив в храмі, пять по правий бік, а пять по лївий, і зробив сто золотих чаш.
9 І зробив священиче подвір'я та подвір'я велике, і двері до подвір'я, і їхні двері покрив міддю.9 І вчинив священиче подвір'я та подвір'я велике, і двері до двору і їхні стовпи покрив міддю.9 Зробив двір священиків і великий двір, і ворота для двору, і їхні стулки покрив міддю.9 І зробив двір священиків і великий двір і двері двору і їхні вікна обложені міддю.9 І зробив двір сьвященицький, і двір великий, і ворота в двір, а ворота й завіси до їх оббив міддю.
10 А море поставив з правого боку на південний схід.10 Море поставив праворуч, на південний схід.10 Море поставив на правому боці, на південний схід.10 І поставив море в куті дому з права так наче напроти до сходу.10 Море поставив по правому боцї на південний схід.
11 І поробив Хурам горнята, і лопатки, і кропильниці. І покінчив Хурам робити працю, яку зробив для царя Соломона в Божому домі:11 І вчинив Хурам миски і лопатки, і кропильниці. І скінчив Хурам роботу, котру чинив для царя Соломона в домі Божому.11 Хірам зробив казани, лопатки й кадильниці. Ось так Хірам закінчив роботу, що її Соломон доручив йому в домі Божому: 11 І Хірам зробив вили і кадильниці і вогнище жертівника і ввесь його посуд. І закінчив Хірам робити всю працю, яку зробив для царя Соломона в божому домі,11 І поробив Гирам миски й лопатки, й чаші, (і кадильницї й ввесь жертовний посуд). І доконав Гирам всю роботу, що її робив для царя Соломона в дом Божий:
12 два стовпи, і кулі, і дві маковиці на верху тих стовпів, і дві мережки на покриття обидвох куль маковиць, що на верхах стовпів,12 Два стовпи і дві окрайки вінчиків на верхах стовпів і два орнаменти для покриття двох окрайок вінців, котрі на верхах стовпів.12 два стовпи, 2 кулі на капітелях зверху на стовпах;12 два стовпи і на них різьблені два діла на капітелях стовпів і дві мережі, щоб покрити верхи робіт, які є на капітелях стовпів,12 Два стовпи й дві опояски з вінцїв по верхах стовпів, і дві сїтки до прикривання обох опоясок із вінцїв, що зверхи на стовпах.
13 і чотири сотні гранатових яблук для обох мережок, два ряди гранатових яблук для однієї мережки, щоб покрити обидві кулі маковиць, що на переді тих стовпів.13 І чотириста гранатових яблук на двох мережках, два ряди гранатових яблук для кожної мережки, для покриття двох окрайок вінців, котрі на стовпах.13 чотириста гранатових яблук до двох сіток, по два ряди ґранатових яблук до кожної сітки, щоб покривати обидві кулі на головках зверху на стовпах;13 і чотириста золотих дзвіночків для двох мереж і два ряди ґранатових яблок в одній мережі, щоб покрити дві різблені роботи, які є над стовпами.13 І чотириста гранатових яблок до двох сїток, по два ряди гранатових яблок до кожної сїтки, для прикривання двох опоясок вінцїв, що на стовпах.
14 І поробив підстави, і поробив умивальниці на тих підставах,14 І підстави учинив він, і умивальниці утвердив на підставах.14 десять підніжків і 10 умивальниць на підніжках;14 І зробив десять мехонотів і зробив умивальниці на мехонотах14 І підніжки поробив він, і вмивальницї поробив на підніжках;
15 одне море, і дванадцять волів під ним,15 Одне море, і дванадцять волів під ним,15 одне море та 12 волів під ним;15 і одне море і дванадцять телят під ним15 Одно море та дванайцять волів під ним,
16 і горнята, і лопатки, і видельця, і всі їхні речі поробив Хурам-Авів цареві Соломонові для Господнього дому з виполіруваної міді.16 І тарелі, і лопатки, і виделки, і все знаряддя учинив Хурам-Авів цареві Соломонові, для дому Господнього, із полірованої міді.16 казани, лопатки, вилка; увесь цей посуд Хірам-Аві зробив цареві Соломонові для дому Господнього з блискучої міді.16 і вмивальниці на ноги і відра і вили і мясні гаки і ввесь їхній посуд, який зробив Хірам з чистої міді і приніс цареві Соломонові до господнього дому.16 І миски, й лопатки, й вилки, й ввесь прилад їх поробив Гирам-Абій для царя Соломона в дом Господень із лискучої мідї.
17 На Йорданській рівнині повідливав їх цар у глинистій землі між Суккотом та між Цередою.17 В околицях Йордану виливав їх цар, у глинистій землі, між Суккотом та між Цередою.17 Цар вилив їх в околиці Йордану, у чіпкій землі, між Суккотом та Цередою.17 Цар вилив їх в околиці Йордану, в глиняній землі, в домі Сокхота і між (ним і) Сідатом.17 В околицї Йорданї виливав їх царь в глинковатій землї, між Сокхотом і Зередою.
18 І наробив Соломон усіх цих речей дуже багато, бо не досліджена була вага міді.18 І вчинив Соломон усі ці речі у великій кількості; аж так, що не знали ваги міді.18 Соломон наробив усього цього посуду велику силу, бо ніхто не обчисляв ваги міді.18 І Соломон зробив ввесь цей посуд - дуже багато, бо не було ваги міді.18 І наробив Соломон усього сього посуду велику силу, так що й ваги мідї не знали.
19 І поробив Соломон усі речі, що в Божому домі, та золотого жертівника й столи, а на них хліб показний,19 І вчинив Соломон усі речі для дому Божого і золотого жертовника, і столи, на котрих хліби показні.19 Соломон зробив увесь посуд, що був у Божому домі: золотий жертовник, столи, що на них були хліби появлення;19 І Соломон зробив ввесь посуд господнього дому і золотий жертвіник і столи [і на них хліби приносу]19 І поробив Соломон усяку річ до Божого дому, й золотий жертівник, і столи, що на них хлїби показні,
20 і свічники, і їхні лямпадки, щоб запалювати їх за постановою перед девіром, зо щирого золота.20 І світильники, і лампади їхні, щоб запалювати їх за установленням перед девіром із чистого золота.20 ліхтарі й світичі до них із щирого золота, щоб їх засвічувати, за приписом, перед Святим святих;20 і світильники і світила для світла за судом і перед лицем давіра з чистого золота20 І сьвічники й лямпи їх із щирого золота, щоб засьвічувати їх, як потрібно було, перед Сьвятим Сьвятих;
21 А квітки, і лямпадки, і щипчики із золота, з досконалого золота.21 І квіти, і лампади, і щипчики, – із золота, із найчистішого золота,21 квіти, лямпи, щипці були золоті, з найліпшого золота;21 і їхні щипці і їхні світильники і посуд і кадильниці і вогнища з чистого золота.21 І цьвіти до лямп, і щипцї були золоті, усе з щирого золота,
22 А ножиці, і кропильниці, і ложки, і кадильниці зо щирого золота; а вхід до дому, його внутрішні двері до Святого Святих та двері дому до храму із золота.22 І ножі, і кропильниці, і ложки, і тарелі, і кадильниці – із щирого золота; і двері храму, – двері його внутрішні у Святе Святих, і двері храму у святині – із золота.22 ножі, кропильниці, кубки й кадильниці з найчистішого золота; двері до храму, внутрішні двері, що зводили у Святе святих, і двері храму, що вводили у святиню, теж були золоті.22 І внутрішні золоті двері дому для святого святих, для дверей дому храму.22 І ножі, й кропильницї, й чаші, й лодки з золота найчистїйшого, й двері храму, - двері його в серединї в Сьвяте Сьвятих, і двері храму в сьвятиню - все з золота.