1 Безбожні втікають, коли й не женуться за ними, а справедливий безпечний, немов той левчук. | 1 Лиходій втікає, коли [за ним] ніхто не женеться; а праведник сміливий, мов лев. | 1 Лихий утікає, як ніхто за ним і не женеться; а праведник, немов той лев упевнений. | 1 Безбожний втікає як ніхто не переслідує, а праведний наче лев поклав надію. | 1 Безбожник втїкає й тодї, як нїхто за ним не жене, а праведник сьміливий як лев. |
2 Коли край провиниться, то має багато володарів, коли ж є людина розумна й знаюча, то держиться довго. | 2 Коли країна ухилиться від закону, тоді багато в ній урядовців; а за розумного і розважливого мужа вона довготривала. | 2 Через провину краю багато князів у ньому; але, з людиною розумною й досвідченою, встановлений лад буде тривати довго. | 2 Через гріхи безбожних повстають суди, а розумний чоловік їх погасить. | 2 Коли край одступить від закону, тодї в йому много старших, а з одним розумним і тямущим мужом - він довговічен. |
3 Людина убога, що гнобить нужденних, це злива рвучка, що хліба по ній не буває. | 3 Людина вбога і та, що пригноблює слабких, [те саме], що злива, яка збіжжя змиває. | 3 Убогий чоловік, що бідних утискає, це зливний дощ, що хліб змиває. | 3 Сміливий в безбожностях обмовляє бідних. Так як нагальний і непожиточний дощ, | 3 Убогий чоловік, що вбогих оббирає, - се ливень проливний, що хлїб на нивах змиває. |
4 Ті, хто Закон залишає, хвалять безбожних, а ті, хто Закон береже, на них буряться. | 4 Відступники од закону вихваляють лиходіїв, а ті, що виконують закона, обурюються на них. | 4 Ті, що закон кидають, - безбожних вихваляють, а ті, що бережуть закон, - обурюються проти них. | 4 так ті, що оставили закон вихвалюють безбожність. А ті, що люблять закон, обкладають себе стіною. | 4 Відступники від закону безбожних вихваляють, а ті що певнять закон, - гнїв на них мають. |
5 Люди лихі правосуддя не розуміють, а шукаючі Господа все розуміють. | 5 Лихі люди не сприймають справедливості, а ті, що шукають Господа, розуміють усе. | 5 Ледачі люди не розуміють правди; ті ж, що шукають Господа, все розуміють. | 5 Погані мужі не розуміють суд, а ті, що шукають Господа, є розумні в усьому. | 5 Ледачі люде не розуміють правди; хто вірен Господу, такий на все розумен. |
6 Ліпше убогий, що ходить в своїй неповинності, ніж криводорогий, хоч він і багач. | 6 Краще бідний, що ходить у своїх чеснотах, аніж той, хто викривляє шляхи свої, хоч він багатий. | 6 Ліпший убогий, що по правді ходить, ніж той, хто на кривій дорозі, хоч і багатий. | 6 Краще бідний, що ходить в правді, ніж обмана багатого. | 6 Лучший той злиденник, що непорочен ходить, нїж багатир, що кривими путьми ступає. |
7 Хто Закон береже, розумний той син, а хто водиться із гультяями, засоромлює батька свого. | 7 Той, що пильнує закона – син розумний, а той, що спілкується з гультяями, осоромлює батька свого. | 7 Розумний син закони зберігає; хто ж дружить з гультяями, той соромить батька. | 7 Розумний син береже закон, а хто пасе витратність, не шанує батька. | 7 Додержуєш закон, - розумний син ти в батька, з ледачими дружиш, - отця твого соромиш. |
8 Хто множить лихварським відсотком багатство своє, той для того громадить його, хто ласкавий для бідних. | 8 Той, що примножує прибутки свої лихварством і неправдою, віддасть їх тому, хто милосердний до бідних. | 8 Хто збільшує маєтки лихвою, той збирає їх для милосердного до вбогих. | 8 Хто помножує своє багацтво лихвою і прибутками, збирає його для того, хто милує бідних. | 8 Хто маєтки свої намножує лихвами, збірає про того, хто помагає вбогим. |
9 Хто відхилює вухо своє, щоб не слухати Закона, то буде огидна й молитва того. | 9 Хто відхиляє вухо своє від послуху законові, у того й молитва буде мерзотою. | 9 Хто відхиляє вухо, щоб не слухати закону, того й молитва осоружна. | 9 Хто відхиляє своє ухо, щоб не вислухати закон, він і огидною робить його молитву. | 9 Хто ухо відхиляє, щоб не слухать закону, того й молитва - хиба лиш гидота. |
10 Хто простих доводить блудити дорогою зла, сам до ями своєї впаде, а невинні посядуть добро. | 10 Той, хто зводить праведних на шлях зла, сам упаде в свою яму; а безвинний успадкує добро. | 10 Хто зводить праведних на лиху стежку, сам упаде в свою ж власну яму, а невинним буде добре. | 10 Хто зводить праведних на погану дорогу, він впаде у знищення. Беззаконні ж пройдуть крізь добро і до нього не ввійдуть. | 10 Хто праведних звів на беззаконну стежку, сам упаде в свою яму, а невинним таки добре буде. |
11 Багата людина в очах своїх мудра, та розумний убогий розслідить її. | 11 Людина заможна – мудра в своїх очах, але розумний бідак викриє її. | 11 Багатий чоловік вважає себе мудрим, але вбогий-розумний викриє його. | 11 Багатий чоловік мудрий для себе, а його оскаржить розумний бідний. | 11 Чоловік багатий - мудрий в очах своїх, та злиденник розумний його осоромить. |
12 Велика пишнота, як тішаться праведні, коли ж несправедливі зростають, то треба шукати людину. | 12 Коли тішаться праведники – велика слава; та коли підносяться лиходії, люди ховаються. | 12 Як праведні перемагають - велика радість, а як лихі запанують - ховається кожен. | 12 Через поміч праведних є велика слава, а в безбожних місцях гинуть люди. | 12 Як праведні веселяться, то й велика радість, як же в гору ростуть безбожні, ховаються люде. |
13 Хто ховає провини свої, тому не ведеться, а хто признається та кидає їх, той буде помилуваний. | 13 Хто утаємничує злочини свої, не матиме успіху; а хто визнає і залишає їх, той буде помилуваний. | 13 Хто затаює свої гріхи, той не матиме щастя-долі; а хто, признавшись у них, їх покине, той зазнає ласки. | 13 Хто покриває свою безбожність (йому) не пощастить, а хто виносить оскарження буде улюблений. | 13 Хто прикриває гріхи свої, не зазнає щастя, а хто признається й їх покине, той ласки доступить. |
14 Блаженна людина, що завжди обачна, а хто ожорсточує серце своє, той впадає в лихе. | 14 Блаженна людина, котра завжди в добрій волі, а хто ожорсточує серце своє, той попаде в біду. | 14 Щасливий той, хто завжди богобоязний, хто ж серцем запеклий, того спіткає лихо. | 14 Блаженний чоловік, що боїться всього через побожність, а хто твердий серцем впаде у зло. | 14 Щасливий чоловік, що все в страсї ходить; хто ж серце запече, у біду попаде. |
15 Лев ричучий й ведмідь ненажерливий це безбожний володар над людом убогим. | 15 Як лев, що рикає, і, як голодний ведмідь, так лихий володар над убогим народом. | 15 Як лев рикаючий і як ведмідь голодний, так лихий пан над народом бідним. | 15 Голодний лев і спрагнений вовк той, хто будучи бідним панує над бідним народом. | 15 Як лев рикаючий й ведмідь голодний, так пан безбожний убогій людинї. |
16 Володар, позбавлений розуму, тисне дошкульно, а ненависник зажерливости буде мати дні довгі. | 16 Благуватий володар багато завдає утисків; а той, що ненавидить зиск, утривалить дні. | 16 Князь-недоумок множить утиски; та хто захланність ненавидить, - того дні продовжаться. | 16 Цар бідний на приходи - великий визискувач, а хто ненавидить неправедність житиме довгий час. | 16 Нерозумний володїтель тїснить людей многих, хто ж користї не любить, - життє продовжає. |
17 Людина, обтяжена за душогубство, втікає до гробу, нехай її не підпирають! | 17 Людина, що завинила пролиттям людської крови, буде втікати до самої могили, щоб не схопили її. | 17 Людина, на якій затяжить кров пролита, втікатиме аж до могили, - ніхто її не здержить. | 17 Хто себе ставить заручником за чоловіка, що під смертним засудом, буде втікачем і не (буде) у впевненості. Напоумляй сина, і він тебе полюбить і дасть красу душі твоїй. Не послухаєшся беззаконного народу. | 17 Чоловік, що привинивсь проливом людської крови, - хоч би втїкав і в могилу, нїхто його не здержить. |
18 Хто ходить невинний, той буде спасений, а криводорогий впаде на одній із доріг. | 18 Хто ходить бездоганно, той не зазнає шкоди; а той, що ходитиме кривими шляхами, упаде на одному з них. | 18 Хто живе чесно, той спасеться; а хто дорогами кривими ходить, той впаде в яму. | 18 Хто праведно приходить собі поможе, а хто ходить викривленими дорогами замотається. | 18 Хто ходить в невинностї, не дознає шкоди, хто ж ступає путьми кривими, - на одній з них впаде. |
19 Хто землю свою обробляє, той насититься хлібом, а хто за марнотним женеться, насититься вбогістю. | 19 Хто обробляє землю свою, той буде насичуватися хлібом, а хто бере приклад з ледачих, той насититься убогістю. | 19 Хто обробляє свою землю, той буде мати хліб донаситу; хто ж за пустим женеться, той злиднів матиме по горло. | 19 Хто обробляє свою землю насититься хлібами, а хто вганяє за лінивством насититься біднотою. | 19 Хто паше свою землю, мати ме що їсти, хто ж любуєсь у неробстві, глодати ме злиднї. |
20 Вірна людина багата на благословення, а хто спішно збагачується, непокараним той не залишиться. | 20 Щира людина багата благословеннями; а хто поспішає розбагатіти, той зазнає покарання. | 20 На вірного посипляться благословення; хто ж хоче швидко збагатитись, не уникне кари. | 20 Достовірний чоловік буде дуже благословенний, а поганий не буде без кари. | 20 Вірний чоловік - богатий на спасибі, хто ж рад борзо збогатитись, той не уйде кари. |
21 Увагу звертати на особу не добре, бо й за кус хліба людина згрішить. | 21 Бути упередженим – не добре; такий чоловік навіть за кусень хліба вчинить неправду. | 21 Не годиться вважати на особи, бо за шмат хліба - людина від правди відступає. | 21 Хто не соромиться праведних лиць недобрий. Такий віддасть чоловіка за шматок хліба. | 21 Не добре, в судї вважати на особу; такий чоловік й за окраєць хлїба одступить від правди. |
22 Завидюща людина спішить до багатства, і не знає, що прийде на неї нужда. | 22 Поспішає до маєтности заздрісний чоловік і гадки не має, що вбогість наздожене його. | 22 Жадібний біжить навздогін за багатством; йому й не в догад, що його наздоженуть злидні. | 22 Чоловік обмовник спішиться багатіти і не знає, що над ним запанує милосердний. | 22 Завидливий наздогін біжить за багацтвом, і не в догад йому, що здогонить злиднї. |
23 Хто напоумляє людину, той знаходить вкінці більшу ласку, ніж той, хто лестить язиком. | 23 Той, що викриває людину, знайде опісля більшу прихильність, аніж той, що лестить язиком. | 23 Хто другого картає, здобуде з часом більше ласки, ніж той, що пеститься язиком. | 23 Хто картає дороги чоловіка матиме більше ласки від того, що язиком благословить. | 23 Хто другому дорікає, здобуде з часом більше ласки, як той, що лестить язиком. |
24 Хто батька свого й свою матір грабує і каже: Це не гріх, той розбійнику друг. | 24 Хто обкрадає батька свого і матір свою і говорить: Це не гріх, – той спільник грабіжників. | 24 Хто обдирає батька й матір та каже: “Це не гріх!” - той товариш розбишаки. | 24 Хто відкидає батька чи матір і думає, що не грішить, цей є спільником безбожного чоловіка. | 24 Хто в батька-матері вкраде, та й каже: `се не гріх`, - той товариш рабівника. |
25 Захланний викликує сварку, хто ж має надію на Господа, буде насичений. | 25 Пихатий розпалює суперечку, а той, що сподівається на Господа, буде жити в добрі. | 25 Завидливий здіймає сварку, а хто надіється на Господа, той житиме щасливо. | 25 Ненаситний чоловік судить як попаде. А хто надію поклав на Господа дбатиме старанно. | 25 Надутий розпалює сварку, хто ж надїєсь на Господа, - добро йому буде. |
26 Хто надію кладе на свій розум, то він нерозумний, а хто мудрістю ходить, той буде врятований. | 26 Хто сподівається на себе, той нерозумний; а хто ходить в мудрості, той буде врятований. | 26 Хто покладається на власний розум, той дурень; хто ж ходить мудро, той спасеться. | 26 Хто поклав надію на сміливе серце, цей безумний. А хто ходить в мудрості спасеться. | 26 Хто лиш на себе вповає, той безумен, а хто ходить у мудростї - спасеться від злого. |
27 Хто дає немаючому, той недостатку не знатиме, хто ж свої очі ховає від нього, той зазнає багато проклять. | 27 Хто дає вбогому, не збідніє, а хто заплющує очі на нього, на тому багато прокльонів. | 27 Хто бідному дає, той злиднів не зазнає; хто ж закриває свої очі, той матиме прокльонів силу. | 27 Хто дає убогим не попаде в скруту. А хто відвертає своє око, буде у великій нужді. | 27 Хто вбогому дає, не знати ме нужди, хто ж одвертає очі свої од його, - того проклинають. |
28 Коли підіймаються люди безбожні, людина ховається, а як гинуть вони, то множаться праведні. | 28 Коли звеличуються нечестиві, люди ховаються, а коли вони гинуть, зростає число праведників. | 28 Усі ховаються, коли лихі панують; а як вони зникають, праведників більшає. | 28 Праведні стогнуть в безбожних місцях, а в їхній погибелі розмножаться праведні. | 28 Як безбожні йдуть у гору, - ховаються люде; як же вони упадають, - праведник більшає. |