1 Йотам був віку двадцяти й п'яти років, коли зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі. А ім'я його матері Єруша, Садокова дочка.1 Двадцять п'ять років [було] Йотамові, коли зацарював, і шістнадцять літ царював у Єрусалимі; ім'я матері його – Єруша, Саддокова донька.1 Йотамові було 25 років, як став царем, і царював він 16 років у Єрусалимі. Мати його, дочка Цадока, звалась Єруша.1 Йоатам (був) двадцять пяти літним сином коли він зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі, й імя його матері Єруса дочка Садока.1 Двайцять пять років було Йоатамові, як став царем, а царював шіснайцять років у Ерусалимі; його мати звалась Еруша Садоківна.
2 І робив він угодне в Господніх очах, усе, що робив був його батько Уззійя. Тільки він не входив до Господнього храму, та народ іще грішив.2 І чинив він бажане в очах Господніх – так, як те робив батько його Уззійя. Тільки він не входив до храму Господнього; та народ іще грішив.2 Він чинив угодне в очах Господніх, у всьому так, як чинив Уззія, його батько, тільки він не входив у храм Господній, а народ грішив далі.2 І зробив те, що добре перед Господом, за всім, що зробив Озія його батько, але не ввійшов до господнього храму, і ще нарід псувався.2 І чинив він добре в очах Господнїх так, як чинив Озія, отець його, тільки він не входив у храм Господнїй, а народ грішив дальше.
3 Він збудував горішню браму Господнього дому, і багато побудував на мурі Офел.3 Він спорудив горішню браму дому Господнього, і багато збудував на мурі Офел.3 Він збудував верхню браму дому Господнього, набудував також багато на мурі Офел.3 Він збудував високу браму господнього дому і збудував багато в стіні Офли.3 Він збудував верхню браму дому Господнього й набудував богато на мурі Офеловому;
4 І побудував він міста в Юдиних горах, а в лісах побудував твердині та башти.4 І міста збудував на горі Юдиній, і в лісах спорудив палаци і башти.4 Набудував міст у горах юдейських, а в лісах набудував замків та башт.4 І збудував міста в горах Юди і в лісах і поселеннях і вежі.4 І побудував міста на горі Юдейській, а в лїсах збудував двірцї та вежі.
5 І він воював з царем аммонітян, і був сильніший від них. І дали йому аммонітяни того року сотню талантів срібла, і десять тисяч корів пшениці та десять тисяч ячменю. Це давали йому аммонітяни й року другого та третього.5 Він воював з царем аммонійців і здолав їх; і дали йому аммонійці того року сто талантів срібла і десять тисяч корів пшениці і ячменю десять тисяч. Оце давали йому аммонійці і другого року, і третього.5 Він воювався з царем аммоніїв і переміг, то й аммонії дали йому цього року 100 талантів срібла, 10000 корців пшениці й 10 000 корців ячменю. Стільки ж дали йому аммонії на другий і на третій рік.5 Він воював з царем синів Аммона і здолав його. І давали йому сини Аммона кожного року сто талантів срібла і десять тисяч мірок пшениці і десять тисяч (мірок) ячменю. Це йому приносив цар Аммона кожного року в першому році і другому і третому.5 Він воювавсь із царем Аммонїїв і побідив їх, й дали йому Аммонїї того року сто талантів срібла і десять тисяч корцїв пшеницї, та десять тисяч ячменю. Се давали Аммонїї й на другий рік, і на третій.
6 І став сильний Йотам, бо поправив дороги свої перед лицем Господа, Бога свого.6 Таким міцним був Йотам, тому що ходив шляхами своїми перед Господом, Богом своїм.6 Отак Йотам дедалі більше й більше вбивався в силу, бо поводився добре перед Господом, своїм Богом.6 І скріпився Йоатам, бо приготовив свої дороги перед своїм Господом Богом.6 А був Йоатам такий сильний через те, що справляв дороги свої перед лицем Господа, Бога свого.
7 А решта Йотамових діл, і всі війни його та дороги його, ось вони описані в Книзі Царів Ізраїлевих та Юдиних.7 Інші діяння Йотама, і всі війни його, і вчинки його описані в Книзі царів Ізраїльських та Юдиних.7 Решта дій Йотама, всі його війни й подвиги записані в книзі ізраїльських та юдейських царів.7 І осталі слова Йоатама і війна і його діла ось вони записані в книзі царів Юди й Ізраїля.7 Прочі дїї Йоатамові і всї війни його, й справи його списані в книзї царів Ізраїлських та Юдейських.
8 Він був віку двадцяти й п'яти літ, коли зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі.8 Двадцять п'ять літ було йому, коли зацарював, і шістнадцять років царював у Єрусалимі.8 Було йому 25 років, як став царем, і царював він 16 років у Єрусалимі.8 І Йоатам заснув з своїми батьками і поховано його в місті Давида, і замість нього зацарював Ахаз його син.8 Двайцять пять років було йому, як став царем, а шіснайцять років царював в Ерусалимі.
9 І спочив Йотам із своїми батьками, і поховали його в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Ахаз.9 І спочив Йотам з батьками своїми, і поховали його у місті Давидовому. І зацарював Ахаз, син його, замість нього.9 І спочив Йотам разом зо своїми батьками, й поховали його в Давидгороді. Замість нього став царем його син Ахаз.9 І спочив Йоатам при батьках своїх, і поховали його в Давидовому городї. І став царем Ахаз, син його, замість його.