1 Не зробите собі божків та ідола, і кам'яного стовпа не поставите собі, і каменя з фіґурами не покладете в вашім Краї, щоб кланятися перед ними. Бо Я Господь, Бог ваш!1 Не вчиняйте собі кумирів та викарбуваних зображень і стовпів не ставте у себе, і каменів із зображеннями не ставте на землі вашій, аби поклонятися перед ними; бо Я Господь, Бог ваш.1 «Не робіть собі кумирів, ні тесаних ідолів, ні стовпів не ставте собі, ні каменя з образами нехай не буде в вашій землі, щоб перед ними падати ниць; бо я - Господь, Бог ваш.1 Не зробите самим собі ручнозроблених ані різьблених божків, ані не поставите собі стовпа, ані не поставите каменя божка в вашій землі, щоб поклонитися йому. Я є Господь Бог ваш.1 Не будете робити собі балванів, нї вирізувати образів, нї ставити стовпів, і каменїв з образами не ставляти мете в землї вашій, щоб перед ними бити поклони. Я Господь, Бог ваш.
2 Субіт Моїх будете додержувати, а святиню Мою будете шанувати. Я Господь!2 І суботи Мої шануйте і перед святинею Моєю благоговійте. Я Бог.2 Субот моїх пильнуйте і святиню мою шануйте; я - Господь.2 Зберігатимете мої суботи, і боятиметеся моїх святих. Я є Господь.2 Суботи мої мусите держати, і в сьвятинї благовіти. Я Господь.
3 Якщо будете ходити згідно з постановами Моїми, а заповідей Моїх будете додержувати й будете виконувати їх,3 Якщо ви будете виконувати настанови Мої, і заповіді Мої будете берегти, і звершувати їх;3 Коли ходитимете в моїх установах і пильнуватимете мої заповіді, і будете їх виконувати,3 Якщо ходитимете за моїми законами, і зберігатимете мої заповіді і виконуватимете їх,3 Коли будете ходити в установах моїх і будете заповідї мої хоронити і сповняти,
4 то дам ваші дощі в їхнім часі, і земля дасть свій урожай, а польове дерево дасть плід свій.4 То Я дам вам дощі своєчасно, і земля дасть урожаї свої, і дерева польові дадуть свої плоди.4 то я насилатиму вам дощі о відповідній порі, і земля даватиме свій урожай, і дерево, що в полі, приноситиме свої плоди.4 і дам вам дощ у свій час, і земля дасть свої плоди, і дерева рівнин віддадуть свої плоди.4 То давати му вам дощі у свій час, і родити ме земля жниво своє і дерево приносити ме плоди свої.
5 І молочення досягне вам виноградобрання, а виноградобрання досягне сіяння, і ви будете їсти хліб свій досита, і будете сидіти безпечно в вашому Краї.5 І обмолот [хліба] буде сягати у вас збирання винограду, а збирання винограду буде сягати сівби, і будете їсти хліб свій досхочу, і будете жити на землі [вашій] безпечно.5 Молотьба триватиме у вас до збирання винограду, а збір винограду триватиме до сівби; ви їстимете хліб ваш до наситу і житимете безпечно у своєму краю.5 І вам жнива захоплять збір винограду, і збір винограду захопить посів, і їстимете ваш хліб до ситости, і житимете безпечно на вашій землі.5 І час молочення тревати ме в вас до збору виноградини, а збір виноградини тревати ме до сїйби; і їсти мете хлїб ваш до наситу і жити мете з упокоєм у землї вашій.
6 І дам мир у Краю, і ви будете лежати, і ніхто не вчинить, щоб ви тремтіли, бо злу звірину винищу з землі, а меч не перейде через Край ваш.6 Пошлю мир на землю [вашу]; ляжете, і ніхто вас не злякає, вижену лютих звірів із землі [вашої], і меч не пройде через землю вашу.6 Я встановлю мир у краю, й зможете лягати (спати), і ніхто не буде вас турбувати; я повиганяю хижого звіря з країни, і меч не проходитиме по краю вашім.6 І війна не перейде через вашу землю, і дам мир у вашій землі, і спатимете, і не буде нікого хто страшитиме вас, і вигублю поганих диких звірів з вашої землі.6 І дам я мир в країнї, і лежати мете собі, і нїхто не буде непокоїти вас; і вигублю хижого зьвіра в країнї, і меч не проходити ме по землї вашій.
7 І ви будете гнати ворогів своїх, а вони попадають перед вами від меча.7 І будете проганяти ворогів ваших, і впадуть вони перед вами від меча.7 Ви будете гнатися за вашими ворогами, й вони падатимуть від меча перед вами.7 І поженете за ворогами вашими, і впадуть перед вами вигубленням.7 І будете гонити ворогів ваших, і падати муть вони од меча перед вами.
8 І п'ятеро з вас поженуть сотню, а сотня з вас пожене десять тисяч, і попадають вороги ваші перед вами від меча.8 П'ятеро з вас прожене сотню, і сотня з вас прожене десять тисяч, і впадуть вороги ваші перед вами від меча.8 П'ятеро вас гнатиме сотню, а сотня вас гнатиме десять тисяч, падатимуть вороги ваші від меча перед вами.8 І пять з вас поженуть сто, і сто з вас поженуть десятки тисяч, і ваші вороги впадуть перед вами від меча.8 І пятеро вас гнати ме сотню, а сотеро вас гнати ме десять тисяч, і падати муть вороги ваші од меча перед вами.
9 І обернусь Я до вас, і розплоджу вас, і розмножу вас, і виконаю Свого заповіта з вами.9 І навернусь до вас, і розплоджу вас, і розмножу вас, і буду твердим у Заповіті Моїм з вами.9 Я обернусь до вас і розплоджу вас, і розмножу вас, і дотримаю мого союзу з вами.9 І погляну на вас, і побільшу вас і розмножу вас, і покладу мій завіт з вами.9 І обернусь до вас, і страшними зроблю вас, і намножу вас, і держати му завіт мій з вами.
10 І ви будете їсти старе-перестаріле, і повикидаєте старе перед новим.10 І будете їсти старе минулорічне, і викинете старе заради нового.10 Ви не то що зможете прохарчуватися попередньоліт-німи врожаями, ба навіть виноситимете старе перед новим урожаєм.10 І їстимете старе і старе старих, і старе з перед лиця нового винесете.10 І будете їсти давнолїтні плоди, і прятати давнолїтне перед новим.
11 І поставлю місце перебування Свого серед вас, і душа Моя не обридить вами.11 І поставлю оселю Мою серед вас, і душа Моя не погордує вами.11 Я поставлю мою храмину посеред вас: не буду бридитися вами.11 І покладу шатро моє між вами, і моя душа не зогидить вас.11 І поставлю храмину мою посеред вас, і не гидувати ме вами душа моя;
12 І Я буду ходити серед вас, і буду вам Богом, а ви будете Мені народом.12 І буду ходити поміж вами, і буду вашим Богом, а ви будете Моїм народом.12 Я ходитиму проміж вас і буду вашим Богом, а ви будете моїм народом.12 І ходитиму між вами і буду для вас Богом, і ви будете мені народом.12 І ходити му проміж вами, і буду вашим Богом, а ви будете моїм людом.
13 Я Господь, Бог ваш, що вивів вас з єгипетського краю, щоб ви не були їм рабами. І Я поламав занози вашого ярма, і вивів вас із піднесеною головою.13 Я Господь, Бог ваш, котрий вивів вас із землі єгипетської, щоб ви не були там рабами, і поламав занози ярма вашого, і повів вас із піднесеною головою.13 Я - Господь, Бог ваш, що вивів вас із Єгипетської землі, щоб ви не були там рабами; я поломив занози ярма вашого, щоб ви ходили випростані.13 Я є Господь Бог ваш, що вивів вас з єгипетскої землі, як ви були рабами, і розбив Я кайдани вашого ярма і повів Я вас явно.13 Я Господь, Бог ваш, що вас вивів із Египецької землї, щоб ви не були підневолені їм; і розірвав я зазвори ярма вашого, і дав вам ходити випроставшись.
14 А коли ви не будете слухняні Мені, і не виконуватиме всіх тих заповідей,14 А коли не будете слухняні і не будете виконувати усіх заповідей цих,14 Коли ж ви мене не послухаєте і не виконуватимете всіх оцих заповідей моїх,14 Якщо ж не послухаєтесь мене, ані не чинитимете цих моїх заповідей,14 Коли ж не послухаєте мене і не будете сповняти всїх заповідей моїх,
15 і якщо постановами Моїми будете погорджувати, і якщо душа ваша бридитиметься законами Моїми, щоб не виконувати всіх заповідей Моїх, щоб ламати вам заповіта Мого,15 І якщо настанови Мої зневажите, і якщо душа ваша знехтує Моїми законами, аж так, що ви не будете виконувати усі заповіді Мої, порушивши заповіта Мого;15 коли зневажатимете мої установи й гордуватимете веліннями моїми, не здійснюючи всіх заповідей моїх та ламаючи союз мій,15 але збунтуєтеся проти них, і ваша душа зневажить мої суди, щоб ви не чинили всі мої заповіді, щоб знівечити мій завіт,15 І коли зневажите установи мої, і гордувати ме душа ваша присудами моїми, так що не сповняти мете всї заповідї мої і зломите заповіт мій;
16 то й Я зроблю вам оце: поставлю над вами перестрах, сухоти й пропасницю, що винищують очі й обезсилюють душу. І ви надаремно сіятимете насіння своє, бо поїдять його вороги ваші.16 То Я вчиню з вами так: пошлю на вас жах, сухоти і пропасницю, які знесилять очі і знеможуть душу, і будете сіяти насіння ваше дарма, і вороги ваші пожеруть його.16 то ось що я зроблю з вами: напущу на вас страх, сухоти й пропасницю, від них померкнуть очі й погасне життя. Намарно будете засівати своє зерно, бо вороги ваші пожеруть його.16 і я зроблю так з вами, і наведу на вас клопоти і струпи і пропасницю і те, що нищить ваші очі і знищать вашу душу, і даром сіятимете ваше насіння, і їстимуть противники ваші.16 Так я зроблю те саме з вами: я допущу на вас страх, сухоти і пропасницю, від якої почорнїє в очах і душа зомлїє; і сїяти мете марно насїннє ваше, вороги бо ваші пожеруть його.
17 І зверну Я лице Своє на вас, і ви будете вдарені перед своїми ворогами. І будуть панувати над вами ненависники ваші, і ви будете втікати, хоч ніхто вас не гнатиме.17 Наверну лице Моє проти вас, і будете знищені перед ворогами вашими, і ті, що ненавидять вас, будуть панувати над вами, і втікатимете, хоч не буде гонитви за вами.17 Я звернусь проти вас, і вас поб'ють вороги ваші; над вами володарюватимуть ненависники ваші, і ви втікатимете, хоч і ніхто не буде гнатися за вами.17 І покладу лице моє проти вас, і впадете перед вашими ворогами, і поженуть вас ті, що ненавидять вас, і втечете хоч ніхто не женеться за вами.17 І поставлю лице моє проти вас, і побють вас вороги ваші; і запанують над вами ненавидники ваші, і втікати мете, хоч нїхто не буде гонити за вами.
18 А якщо й при тому не будете слухняні Мені, то Я семикратно побільшу кару на вас за ваші гріхи.18 А коли й при цьому не будете слухняні Мені, то Я семикратно збільшу покару за гріхи ваші.18 Якщо і тоді не послухаєте мене, я семикратно обкладу вас карами за гріхи ваші.18 І якщо до цього не послухаєте мене, і надалі каратиму вас всемеро за ваші гріхи,18 Коли ж і тодї не послухаєте мене, так усемеро побільшу кари ваші за гріхи ваші.
19 І зломлю пиху вашої сили, і зроблю ваше небо як залізо, а землю вашу як мідь!19 І зламаю пихату упертість вашу, і небо ваше вчиню, як залізо, і землю вашу, як бронзу.19 Я зламаю вашу зарозумілу силу, і зроблю небо над вами як залізо, а землю вашу як мідь.19 і знищу зарозумілість вашої гордости, і покладу небо вам як залізо і вашу землю як мідь.19 І зломлю пиху потуги вашої, і зроблю небо над вами як залїзо, а землю вашу як мідь.
20 І надаремно буде вичерпуватися ваша сила: земля ваша не дасть свого врожаю, а дерево на землі не дасть свого плоду.20 І надаремно буде виснажуватися сила ваша, і земля ваша не дасть урожаю, і дерева землі не дадуть плодів своїх.20 Намарне витратиться ваша сила, бо земля ваша не даватиме врожаю, ні дерево з краю не даватиме свого плоду.20 І даремною буде сила ваша, і земля не дасть вам свого насіння, і дерево вашого поля не дасть свого плоду.20 І будете марнувати силу вашу, і не давати ме земля ваша жнива свого, а дерево на полї вашому не давати ме плоду свого.
21 А якщо й тоді підете проти Мене, і не схочете бути слухняними Мені, то Я семикратно збільшу над вами удара Свого згідно з вашими гріхами.21 А якщо й [після цього] підете супроти Мене і не схочете стати слухняними, то Я принесу і семикратно збільшу виразки за гріхи ваші.21 А коли ж ви все таки будете противитися мені, і не схочете слухати мене, я скараю вас сім разів більшою карою, ніж ваші гріхи.21 І якщо після цього ходитимете боками і не забажаєте послухатися мене, додам вам сім кар за вашими гріхами.21 А коли ійти мете проти мене й не схочете слухати мене, так усемеро побільшу кари за гріхи ваші.
22 І пошлю на вас пільну звірину, а вона винищить вам дітей, і вигубить вашу худобу, і зменшить кількість вашу, і попустошить ваші дороги.22 Пошлю на вас звірів польових, котрі позбавлять вас дітей, винищать скотину вашу, і вас самих переполовинять так, що спорожніють шляхи ваші.22 Я пущу на вас дикого звіря, що вигубить дітей ваших, і винищить скоьину вашу, і вас зведе нінащо, так що спорожніють шляхи ваші.22 І пішлю на вас диких звірів землі, і вигублять вас і вигублять скотину вашу і нечисленними зроблять вас, і запустіють дороги ваші.22 І пущу зьвірину польову на вас, що вигубить дїтей ваших, і пожере скотину вашу, і вас поменьшить, та й опустїють шляхи ваші.
23 А якщо цими карами не будете навчені, і будете ходити проти Мене,23 Якщо ж і після цього не прийдете до тями і знову підете супроти Мене,23 Коли ж ви й після цього не дасте мені вас направити, а виступатимете проти мене,23 І якщо це не направить вас, але підете до мене боками,23 Коли ж і після сього не покаєтесь та ійти мете проти мене,
24 то й Я піду проти вас, і вдарю вас і Я семикратно за ваші гріхи.24 То Я також піду супроти вас, і уражу вас семикратно за гріхи ваші.24 то я теж піду проти вас і покараю вас семикрат-но за гріхи ваші.24 і Я піду з вами лютим гнівом, і побю вас і Я всемеро за ваші гріхи,24 Так і сам я ійти му проти вас, і сам я побю вас усемеро за гріхи ваші.
25 І приведу на вас меча, що помстить пімсту за заповіта, і ви будете зібрані до ваших міст, і Я пошлю моровицю на вас, і ви будете віддані в руку ворога.25 І наведу на вас меч помсти на відплату за [Мій] заповіт; якщо ж ви сховаєтеся в містах ваших, то пошлю на вас моровицю, і передані будете в руки ворога.25 Я наведу на вас меч, що помститься за зламаний союз. Ви позбираєтесь у ваших містах, а я впущу посеред вас чуму, і ви впадете ворогові до рук.25 і наведу на вас меч, що мстить суд завіту, і втечете до ваших міст. І пішлю на вас смерть і будете видані в руки ворогів.25 І допущу на вас меча, що помститься за завіт; а коли позабираєтесь у городи ваші, то пішлю морову кару серед вас, і віддам вас в руки ворогові.
26 Коли Я знищу вам хліб, підпору вашу, то десять жінок будуть пекти хліб вам в одній печі, і вернуть хліб ваш вагою, а ви будете їсти і не насититеся.26 Хліб, що наснагу дає [чоловікові], знищу у вас; десятеро жінок будуть пекти хліб в одній печі, і будуть віддавати хліб ваш за вагою; ви будете їсти і не насититеся.26 Як я відніму в вас піддержку вашу, - хліб, тоді десять молодиць пектимуть хліб ваш в одній печі і розділюватимуть вам по вазі, й ви їстимете й не насититесь.26 Коли гнітитиму вас голодом хліба, і спечуть десять жінок ваші хліби в одній печі і віддадуть ваші хліби за вагою. І їстимете і не насититеся.26 Як зломлю підпору вашу, хлїб, тодї пекти муть хлїб ваш десятеро молодиць в одній печі, і віддавати муть вам хлїб після ваги; і ви їстимете, та й не наїдати метесь.
27 А якщо й тим не станете слухняні Мені, і будете ходити проти Мене,27 Якщо й після цього не станете слухняними Мені і підете супроти Мене,27 Коли ж і після цього не послухаєте мене і повстанете проти мене,27 Якщо ж після цього не послухаєтеся мене але ходитимете до мене боками,27 Коли ж і після сього не послухаєте мене да ійти мете проти мене,
28 то й Я з лютістю піду проти вас, і також Я семикратно покараю вас за ваші гріхи,28 То Я також в лютості піду супроти вас, і покараю вас семикратно за гріхи ваші.28 я теж виступлю в гніві проти вас і покараю вас усемеро за гріхи ваші.28 і сам Я піду проти вас боком в гніві, і Я покараю вас всемеро за ваші гріхи,28 Так у палкому гнїву ійти му проти вас, і карати му вас усемеро за гріхи ваші.
29 і ви тіло своїх синів будете їсти, і тіло дочок своїх будете поїдати...29 І будете їсти плоть синів ваших, і плоть дочок ваших будете їсти.29 Ви їстимете тіло синів ваших, і тіло дочок ваших їстимете.29 і їстимете тіла ваших синів, і їстимете тіла ваших дочок.29 І їсти мете тїло синів ваших, і тїло дочок ваших їсти мете,
30 І поруйную ваші висоти, і повитинаю ваші стовпи сонця, і поскладаю трупи ваші на трупах божків ваших, і обридить душа Моя вас!30 І зруйную висоти ваші, і здвигну кумири ваші, і поскидаю трупи ваші на уламки ідолів ваших, і погидує душа Моя вами.30 Я зруйную ваші висоти, і розіб'ю ваші стовпи на честь сонця і кину ваші трупи на звалища бовванів ваших, і душа моя гидуватиме вами.30 І запустілими вчиню стовпи ваші, і винищу ваші деревяні ручні вироби, і покладу ваші трупи на трупи ваших ідолів, і зогидить вас моя душа.30 І зруйную високостї ваші, і розібю стовпи ваші соняшні, та й кину трупа вашого на трупа ідольського, і гидувати ме душа моя вами.
31 І вчиню міста ваші руїною, і поспустошую ваші святині, і не прийму ваших пахощів любих.31 Міста ваші вчиню пустелею, і спустошу святині ваші, і не буду вдихати пахощів [пожертв] ваших.31 Міста ваші оберну в пустиню, зруйную святині ваші і не прийму приємного запаху ваших воскурень.31 І зроблю ваші міста порожними і запустілими вчиню ваші святощі, і не нюхатиму запах ваших жертов.31 І зроблю городи ваші пустками, і спустошу сьвятощі ваші, і не прийму любих пахощів ваших.
32 І спустошу Я Край той, і будуть дивуватися з того ваші вороги, що мешкають у ньому.32 Спустошу землю [вашу] так, що вражені нею будуть вороги ваші, які оселяться на ній.32 Я спустошу країну так, що вороги ваші, які поселяться в ній, зжахнуться над нею.32 І запутілою вчиню землю вашу, і дивуватимуться з цього ваші вороги, які живуть в ній.32 І спустошу країну вашу, так що й вороги ваші з'жахнуться, що пробувають у їй.
33 А вас порозпорошую поміж народів, і вийму за вами меча, і стане Край ваш спустошенням, а міста ваші будуть руїною...33 А вас розпорошу поміж народами, і оголю услід вам меча, і буде земля ваша пусткою і міста ваші зруйновані.33 Вас самих я порозкидаю між народами, я вийму з піхов меча за вами; і спорожніє земля ваша, а міста ваші перетворяться в руїни.33 І розсію вас поміж народами, і вас вигубить надходячий меч. І ваша земля буде пустинею, і ваші міста стануть пустинею.33 І самих вас розпорошу проміж народами, і з мечем пожену за вами; і опустїє земля ваша, а городи ваші обернуться в руїну.
34 Тоді земля та надолужить собі за суботні роки по всі дні спустошення її. Коли будете в краї ваших ворогів, тоді ваша земля святкуватиме відпочинок, і надолужить собі за свої суботні роки.34 Тоді вдоволить себе земля за суботи свої, за всі дні спустошення [свого]; коли ви будете на землі ворогів ваших, тоді буде спочивати земля, і вдоволить себе за суботи свої.34 Тоді земля зазнає відпочинку протягом усього часу її запустіння, як ви самі опинитесь у землі ворогів ваших; тоді відпочине земля й розкошуватиме своїми суботами.34 І ви будете в землі ворогів ваших, тоді земля святкуватиме свої суботи всі дні свого опустіння. Тоді земля відпочине і милуватиметься своїми суботами.34 Тодї буде собота на землї по всї днї опустїння її, а ви самі опинитесь у землї ворогів ваших; тодї лежати ме земля облогом, і втїшати меться своїми соботнїми часами.
35 По всі дні спустошення святкуватиме вона відпочинок, чого не святкувала в суботні роки, коли ви сиділи на ній.35 Упродовж усіх днів спустошення [свого] буде вона спочивати, скільки не спочивала в суботи ваші, коли ви жили на ній.35 По всі дні запустіння свого спочиватиме вона за те, що не відпочивала своїми суботами, як жили ви на ній.35 Відпочиватиме всі дні свого опустіння, які не відпочила в ваші суботи, коли ви на ній жили.35 По всї днї опустїння свого спочивати ме вона, через те, що не віддихала в соботи ваші, як жили ви на їй.
36 А щодо позосталих серед вас, то впроваджу в їхні серця полохливість в краях їхніх ворогів, і буде їх гнати навіть шелест подмухненого вітром листу, і будуть вони втікати, як утікають перед мечем, та й попадають, хоч ніхто не женеться...36 А тим, що лишаться з-поміж вас, пошлю в серця острах на землі ворогів їхніх, і навіть шелест хитливого листя пожене їх, і побіжать, як од меча, і впадуть, коли ніхто не переслідує.36 А тим, хто з вас зостанеться, на серце наведу страх у країнах їхніх ворогів; так що гнатиме їх шелестіння листя, як затремтить від вітру, і втікатимуть, як утікають від меча, і падатимуть, хоч ніхто не гнатиметься за ними.36 І на ваш останок наведу страх в їхні серця в землі їхніх ворогів, і гнатиме їх голос листка, що паде, і втечуть так як ті, що втікають від бою, і впадуть коли ніхто не женеться.36 А хто останеться з вас, на того серце наведу страх в землї ворога його: і гнати ме його шелест летючого листу, і втїкати ме, як втїкають від меча, і падати ме, хоч нїхто не гнати меться за ним.
37 І будуть вони спотикатися один об одного, ніби від меча, хоч ніхто не женеться за ними. І ви не зможете стати проти ваших ворогів...37 І спіткнуться один об одного, як від меча, хоч ніхто не женеться за ними, і не буде у вас сили оборонитися од ворогів ваших.37 І спотикатимуться один через одного, наче перед мечем, хоч ніхто не гнатиметься за ними; ви не встоїтесь перед ворогами вашими.37 І знехтує брат братом так як в бою, ніким не переслідувані, і не зможете встоятися перед вашими ворогами.37 І будуть падати одно через другого, наче перед мечем, хоч нїхто не гнати ме їх; і не буде в вас снаги, щоб остоятись перед ворогами вашими.
38 І погинете серед поганів, і пожере вас земля ваших ворогів.38 І згинете між народами, і пожере вас земля ворогів ваших.38 Ви загинете між народами, і пожере вас земля ворогів ваших.38 І згинете між народами, і пожере вас земля ваших ворогів.38 І погибнете між народами, і пожере вас ворожа земля;
39 А позосталі серед вас помарніють у краях ворогів ваших за гріх свій, а також за гріхи батьків своїх помарніють із ними.39 А ті, що залишаться з-поміж вас, вичахнуть за свої беззаконня на землях ворогів ваших, і за беззаконня батьків своїх вичахнуть.39 Хто ж зостанеться з вас, ті зотліють за свої беззаконня по ворожих землях; вони зотліють і за беззаконня батьків своїх, як і батьки їхні.39 І осталі з вас згинуть через свої гріхи, згинуть в землі їхніх ворогів.39 Хто ж останеться з вас, ті потануть в беззаконнях своїх по ворожих землях, і в беззаконнях батьків своїх вкупі з ними.
40 І визнають вони гріх свій та гріх батьків своїх, що ними спроневірилися були Мені, а також, що ходили проти Мене.40 І, якщо тоді визнають 03034 08694 вони беззаконня свої і беззаконня батьків своїх, як вони чинили злочини супроти Мене і виступали супроти Мене,40 Вони зізнаються у власних беззаконнях і у беззаконнях батьків своїх, - і в тих віроломствах, що мені вчинили, йдучи явно проти мене.40 І визнають свої гріхи і гріхи своїх батьків, бо переступили і зневажили мене, і томущо пішли переді мною боками,40 І будуть тодї признаватись вони в беззаконнях своїх і в беззаконнях батьків своїх, котрими спроневірились менї, та що ійшли проти мене,
41 Також і Я піду проти них, і впроваджу їх до краю їхніх ворогів. Якщо тоді впокориться їхне необрізане серце, то тоді понесуть кару за свої гріхи.41 [За що] і Я йшов супроти них і завів їх на землю ворогів їхніх; тоді упокориться необрізане серце їхнє, і тоді зазнають кари за беззаконня свої.41 Із-за того й я повстав проти них і вигнав їх у землю ворогів їхніх. І тоді впокориться їхнє необ-різане серце, і тоді вони спокутують свої беззаконня.41 і Я пішов з ними в гніві боком, і знищу їх з землі їхніх ворогів. Тоді упокориться їхнє необрізане серце, і тоді пізнають свої гріхи.41 Та, що й я ійшов проти них, і загнав їх у землю ворогів їх. А коли тодї впокориться необрізане серце їх, і вони спокутують беззаконня свої,
42 І Я згадаю заповіта Свого з Яковом, а також заповіта Свого з Ісаком, і також заповіта Свого з Авраамом згадаю, і згадаю той Край.42 Тоді Я пригадаю заповіта Мого з Яковом і заповіта Мого з Ісааком, і заповіта Мого з Авраамом пригадаю, і землю Я згадаю.42 Я згадаю союз мій із Яковом і союз мій із Ісааком, та й союз мій із Авраамом я теж згадаю, і землю я згадаю.42 І згадаю завіт Якова, і завіт Ісаака і згадаю завіт Авраама, і згадаю землю.42 То я спогадаю завіт мій з Яковом, і також завіт мій з Ізааком, і завіт мій з Авраамом спогадаю, і землю спогадаю.
43 А Край той буде позбавлений їх, і надолужить собі свої суботні роки, опустілий від них, а вони понесуть кару за свої гріхи, а то для того, що законами Моїми погорджували, а постанови Мої огидила була їхня душа.43 Тоді, коли земля буде залишена ними, і буде вдоволювати себе за суботи свої, спустіла від них, і вони будуть покарані за свої злочини, за те, що нехтували законами Моїми і душа їхня гребувала настановами Моїми;43 Але спершу вони мають покинути її; і вона зазнає своїх субот, як вони її полишать; та й самі вони спокутують свої беззаконня за те, що приписами моїми погордували й установами моїми гидували.43 І земля останеться без них. Тоді земля одержить свої суботи, коли вона запустіє через них, і вони одержать свої беззаконня, через які зневажили мої суди і знехтували моїми законами своєю душею.43 Бо опустїє після них земля, і втїшати меться соботнїми часами своїми в час опустїння свого без них; самі ж вони приймати муть кару за беззаконня свої, через те, так через те, що судами моїми погордували і душа їх установами моїми гидувала.
44 А проте, коли вони пробували в краю своїх ворогів, то Я не погорджував ними, і не збридив їх, щоб винищити їх, щоб зламати заповіта Свого з ними. Бо Я Господь, Бог їх!44 І тоді, коли вони будуть на землі ворогів їхніх, – Я не зненавиджу їх і не погидую ними до того, щоб вигубити їх, аби порушити заповіта Мого з ними; бо Я Господь, Бог їхній.44 Та навіть і тоді, як перебуватимуть у землі ворогів своїх, я їх від себе не відкину, і не полишу їх так, щоб їх вигубити та зламати союз мій із ними; я бо - Господь, Бог їхній.44 І так як були вони в землі своїх ворогів, не поминув Я їх, ані не знехтував Я ними, щоб вигубити їх, щоб розірвати мій завіт з ними. Бо Я їхній Господь Бог.44 Тільки ж і тодї, як пробувати муть вони в землї ворогів своїх, не відкину їх від себе і не зогиджу їх собі так, щоб їх вигубити та зломити завіт мій з ними; я бо Господь, Бог їх.
45 І Я пам'ятатиму їм заповіта з предками, що Я вивів їх з єгипетського краю на очах поган, щоб бути їм Богом. Я Господь!45 Пригадаю для них заповіта з предками, котрих вивів Я із землі єгипетської перед очима народів, щоб їхнім Богом бути. Я Господь,45 Тож і згадаю заради них самих союз мій із їхніми предками, що вивів їх із Єгипетської землі перед очима в народів, щоб бути їхнім Богом, я, Господь.»45 І згадаю їхній попередний завіт, бо Я вивів їх з єгипетскої землі з дому рабства перед народами, щоб бути їхнім Богом. Я Господь.45 Нї! Спогадаю задля їх же самих завіт мій з предками їх, що вивів їх із Египецької землї перед очима народів, щоб їх Богом бути. Я Господь.
46 Оце постанови, і устави та закони, що дав Господь між Собою та між Ізраїлевими синами на Сінайскій горі через Мойсея.46 Ось настанови і ухвали, і закони, котрі поставив Господь між Собою і поміж синами Ізраїля на горі Сінай, через Мойсея.46 Це установи, й приписи й закони, що поставив Господь між собою та синами Ізраїля на Синай-горі, через Мойсея.46 Це суди і заповіді і закон, який Господь дав між собою і між ізраїльськими синами на Синайській горі рукою Мойсея.46 Се установи, й присуди, і закони, що постановив Господь проміж собою й синами Ізрайлевими на Синай горі, через Мойсея.