1 В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие;1 Ранним утром в воскресенье женщины пришли к гробнице, неся приготовленные ими благовония.1 Рано утром в первый день недели, женщины, взяв приготовленные душистые мази, пришли к гробнице.1 А в первый день недели, рано на заре, они пошли к гробнице, неся приготовленные благовония.
2 но нашли камень отваленным от гроба.2 И увидев отваленный от гробницы камень,2 Здесь они обнаружили, что камень от входа в пещеру отвален.2 Но они обнаружили, что камень от входа в гробницу отвален,
3 И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.3 вошли внутрь, но не нашли Тела Господа Иисуса.3 Войдя внутрь, они не нашли тела Господа Иисуса.3 а войдя внутрь, не нашли тела Господа Иисуса.
4 Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.4 И стояли они, потрясённые, когда внезапно два ангела в ослепительных одеяниях предстали перед ними.4 Стоя в недоумении, они увидели, что рядом с ними вдруг появились два человека в сияющих одеждах.4 Женщины стояли в растерянности, и вдруг перед ними предстали два человека в сияющих одеждах.
5 И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми?5 Объятые страхом, женщины низко склонили головы, ангелы же сказали им: `Почему ищете среди мёртвых живого? Его здесь нет, Он воскрес!5 В испуге женщины опустили свои лица к земле, но те сказали им: — Что вы ищете живого среди мертвых?5 Женщины, перепуганные, опустили глаза к земле, но те сказали им: «Что вы ищете живого среди мертвых?
6 Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее,6 Помните, что Он вам говорил, когда ещё был в Галилее:6 Его здесь нет, Он воскрес! Вспомните, что Он говорил вам еще в Галилее:6 Его здесь нет, Он воскрес. Вспомните, что Он вам говорил, еще будучи в Галилее.
7 сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.7 Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников, должен быть распят и на третий день воскреснуть?`7 «Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть».7 Что Сын человеческий должен быть отдан в руки грешников и распят, но на третий день Он должен воскреснуть».
8 И вспомнили они слова Его;8 И вспомнили они слова Его.8 Тогда они вспомнили слова Иисуса8 И они вспомнили Его слова.
9 и, возвратившись от гроба, возвестили все это одиннадцати и всем прочим.9 Они возвратились от гробницы и рассказали всё одиннадцати апостолам и всем остальным.9 и, вернувшись от гробницы, рассказали обо всем одиннадцати и всем остальным.9 Вернувшись оттуда, где была гробница, они все это рассказали одиннадцати и всем остальным.
10 То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам.10 Это были Мария Магдалина, Иоанна и Мария, мать Иакова. Они вместе с другими женщинами рассказывали обо всём этом апостолам,10 Среди тех, кто рассказал это апостолам, были Мария Магдалина, Иоанна, Мария — мать Иакова и другие женщины.10 Женщины эти были Магдалина Мария, Иоа?нна и Мария, мать Иакова. И остальные женщины, которые были с ними, говорили апостолам то же самое.
11 И показались им слова их пустыми, и не поверили им.11 но тем эти слова показались вздором, и они не поверили им.11 Но они не поверили рассказу женщин, им казалось, что это лишь пустые слова.11 Но их слова показались апостолам нелепой выдумкой, и женщинам не поверили.
12 Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему.12 Пётр побежал к гробнице и, наклонившись, увидел только полотняную ткань, и ушёл оттуда, удивляясь происшедшему.12 Петр, однако же, побежал к гробнице. Он наклонился, заглянул внутрь и увидел только льняные полотна. Он вернулся к себе, удивляясь всему случившемуся.12 Однако Петр тут же побежал к гробнице. Заглянув внутрь, он увидел одни погребальные пелены и вернулся домой, дивясь случившемуся.
13 В тот же день двое из них шли в селение, отстоящее стадий на шестьдесят от Иерусалима, называемое Эммаус;13 В этот же день двое из учеников шли в селение, называемое Еммаус, километрах в двенадцати от Иерусалима.13 В тот же день двое из учеников шли в селение Эммаус, что расположено стадий на шестьдесят от Иерусалима,13 И вот в тот же самый день двое из учеников направлялись в Эммау?с, деревню, расположенную в стадиях шестидесяти от Иерусалима,
14 и разговаривали между собою о всех сих событиях.14 Они говорили между собой обо всём, что произошло.14 и говорили обо всем, что произошло.14 и вели разговор обо всех этих событиях.
15 И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними.15 И когда они обсуждали всё это, к ним подошёл Иисус и пошёл с ними рядом.15 И когда они разговаривали и спорили, вдруг Сам Иисус подошел и присоединился к ним,15 И во время их разговора и споров сам Иисус, приблизившись к ним, пошел с ними рядом.
16 Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.16 Но им не дозволено было узнать Его.16 но они были словно в ослеплении и не узнали Его.16 Но глаза их были словно поражены слепотой, и они Его не узнали.
17 Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?17 Он же сказал им: `О чём вы говорите?` Они остановились, опечаленные.17 Иисус спросил их: — О чем это вы говорите между собой по дороге? Они остановились с мрачными лицами.17 Иисус заговорил с ними: «Что это вы обсуждаете по дороге?» Они остановились с мрачными лицами.
18 Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нем в эти дни?18 Один из них, Клеопа, сказал Ему: `Должно быть, только Ты один в Иерусалиме не знаешь о том, что там произошло в эти дни`.18 Один из них, которого звали Клеопа, ответил: — Ты, видно, единственный из пришедших в Иерусалим, кто не знает о том, что произошло в эти дни.18 Один из них, по имени Клео?па, сказал Иисусу: «Ты, верно, единственный во всем Иерусалиме, который не знает, что здесь произошло на днях?»
19 И сказал им: о чем? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом;19 Он спросил их: `О чём это вы говорите?` И они сказали: `Обо всём, что произошло с Иисусом Назаретянином, который был великим пророком на словах и на деле в глазах Бога и всего народа.19 — О чем? — спросил Он. — О том, что произошло с Иисусом из Назарета, — ответили они. — Он был пророком, сильным перед Богом и перед людьми в словах и делах.19 «А что?» — спросил Иисус. «Да с Иисусом Назарянином, — ответили они. — Он был пророк, сильный делами и учением в глазах Бога и всего народа,
20 как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его.20 Но наши первосвященники и правители выдали Его, чтобы Его осудили на смерть и распяли.20 Первосвященники и наши вожди осудили Его на смерть и распяли.20 но наши старшие священники и члены Совета отдали Его на смерть: Его распяли на кресте.
21 А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло.21 Мы надеялись, что Он спасёт Израиль, а потом всё это случилось. И вот ещё что: с тех пор прошло три дня,21 А мы надеялись, что Он Тот, Кто должен освободить Израиль. Но вот уже третий день, как все это произошло.21 А мы-то надеялись, что Он и есть тот, кто освободит Израиль. Но при этом вот еще что: уже третий день пошел, как это случилось,
22 Но и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба22 а сегодня некоторые из наших женщин удивили нас: они пошли к гробнице рано утром,22 Однако некоторые из наших женщин удивили нас. Они пошли сегодня рано утром к гробнице22 а тут наши женщины удивили нас. На рассвете они пошли к гробнице
23 и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив.23 но не нашли Его Тела. Они пришли и сказали нам, что ангелы явились им и сказали, что Он жив.23 и, не найдя там Его тела, вернулись и рассказали нам, что им явились ангелы и сказали, что Он жив.23 и, не найдя Его тела, вернулись и заявили, что им было видение ангелов, которые сказали, что Он жив.
24 И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели.24 И некоторые из нас пошли к гробнице и нашли всё так, как сказали женщины, но никто из нас не видел Его`.24 Потом некоторые из наших друзей пошли к гробнице и нашли там все, как рассказали женщины, но Его они не видели.24 Некоторые из наших пошли к гробнице и обнаружили, что и в самом деле все так, как рассказывали женщины, но Его самого не видели».
25 Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!25 `Как несмысленны вы, - сказал им Иисус. - Как трудно вам поверить тому, что говорили пророки!25 Иисус сказал им: — Как же вы глупы, как медленно вы соображаете, чтобы верить всему, что предсказали пророки!25 «Какие же вы бестолковые! — сказал им Иисус. — Как туго дается вам вера во все, о чем говорили пророки!
26 Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?26 Пророки сказали, что Христос должен выстрадать всё это и тогда обрести славу Свою`.26 Разве не должен был Христос пройти через все эти страдания и затем войти в Свою славу?26 Разве Помазанник не должен был претерпеть все эти страдания, чтобы достичь Своей Славы?»
27 И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании.27 И начав от Моисея, и перечисляя всех пророков, Он объяснил им, что сказано о Нём в Писании.27 И начав от Моисея и всех пророков, Он объяснил им, что было сказано о Нем во всех Писаниях.27 И Он разъяснил им все места в Писаниях, относящиеся к Нему, начав с Моисея и всех пророков.
28 И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.28 Они приблизились к селению, куда шли, и Он сделал вид, что идёт дальше,28 Когда они подходили к селению, Иисус сделал вид, что хочет идти дальше,28 Когда они подошли к деревне, куда держали путь, Иисус сделал вид, что хочет идти дальше.
29 Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошел и остался с ними.29 но они настойчиво просили Его: `Останься с нами, ибо день уже подошёл к концу и наступает вечер`. И Он вошёл, чтобы остаться с ними.29 но они стали уговаривать Его: — Останься с нами, ведь уже вечер, день почти окончился. И Он вошел в дом и остался с ними.29 Но они настойчиво упрашивали Его: «Останься с нами. День подходит к концу, вечереет». Иисус вошел в дом и остался с ними.
30 И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им.30 Когда Он вместе с ними был за столом, то взял хлеб и возблагодарил Бога, а затем, преломив его, дал им.30 За столом Иисус взял хлеб, благословил его, разломил и дал им.30 Сидя вместе с ними за столом, Он, взяв хлеб, произнес молитву благодарения и, разломив его, подал им.
31 Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.31 Тогда глаза их открылись, и они узнали Его, но Он исчез из вида.31 Тогда их глаза открылись, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.31 И глаза у них открылись — они узнали Его. Но Он стал невидим для них.
32 И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?32 Они говорили друг другу: `Разве не горели наши сердца, когда Он говорил с нами в пути и объяснял нам Писания?`32 Они стали говорить друг другу: — Разве не горело в нас сердце, когда Он говорил с нами по дороге и объяснял нам Писания?!32 Они говорили друг другу: «Разве не горело в нас сердце, когда Он говорил с нами по дороге и разъяснял нам Писания?!»
33 И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать Апостолов и бывших с ними,33 Поднявшись в тот же час, они вернулись в Иерусалим и нашли там одиннадцать учеников и других, собравшихся вместе с ними и33 Они встали и сразу же пошли обратно в Иерусалим. Там они нашли одиннадцать и тех, кто был вместе с ними.33 Они встали и тотчас вернулись в Иерусалим. Когда они вошли туда, где собрались одиннадцать вместе с другими учениками,
34 которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону.34 говоривших: `Воистину воскрес Господь! Он явился Симону`.34 Те сказали им, что Господь действительно воскрес и явился Симону.34 те сказали им: «Господь действительно воскрес. Он явился Симону».
35 И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба.35 И тогда два ученика рассказали, что произошло с ними в дороге и как они узнали Иисуса, когда Он преломил хлеб.35 Затем эти двое рассказали все, что произошло с ними по дороге, и то, как они узнали Иисуса, когда Он разламывал хлеб.35 Тогда они рассказали им о том, что было в дороге и как они узнали Его, когда Он разламывал хлеб.
36 Когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам.36 И когда они ещё рассказывали об этом, Сам Иисус стал среди них и сказал: `Мир вам`.36 Они еще говорили, когда Иисус Сам появился среди них и сказал: — Мир вам!36 И вот, они это рассказывают — и вдруг сам Иисус стоит посреди и говорит им: «Мир вам!»
37 Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа.37 Они же, поражённые и исполненные страха, думали, что видят духа.37 Они замерли в испуге, думая, что видят призрак.37 В страхе и ужасе они решили, что видят призрак.
38 Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?38 Но Он сказал: `Почему вы грустите? Почему сомневаетесь в том, что видите?38 Он же сказал им: — Что вы так испуганы? Почему вы сомневаетесь?38 «Что вы так перепугались? — спросил их Иисус. — Отчего сомнения в ваших сердцах?
39 Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.39 Посмотрите на Мои руки и ноги: это Я Сам. Прикоснитесь ко Мне и посмотрите: Я - живая Плоть, у духа же нет ни костей, ни плоти, какие видите у Меня`.39 Посмотрите на Мои руки и на Мои ноги. Это же Я! Потрогайте Меня и рассмотрите. У духов ведь не бывает ни тела, ни костей, а у Меня, как видите, есть.39 Взгляните на Мои руки и ноги — это Я. Потрогайте Меня, и вы увидите, что у призрака нет плоти и костей, а у Меня есть».
40 И, сказав это, показал им руки и ноги.40 И сказав это, показал им руки и ноги Свои.40 Сказав это, Он показал им Свои руки и ноги.40 И с этими словами Он показал им руки и ноги.
41 Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?41 Увидев Иисуса живым, ученики от радости и удивления не могли поверить своим глазам. Иисус же сказал им: `Есть ли у вас здесь какая-нибудь еда?`41 Но они, радуясь и изумляясь, еще не могли поверить. Тогда Иисус спросил их: — У вас есть что-нибудь поесть?41 Они от радости никак не могли поверить и удивлялись. Тогда Он спросил их: «Есть у вас здесь какая-нибудь еда?»
42 Они подали Ему часть печеной рыбы и сотового меда.42 Они дали Ему кусок приготовленной рыбы,42 Они дали Ему печеной рыбы.42 Они дали Ему кусок печеной рыбы.
43 И, взяв, ел пред ними.43 и Он взял и съел его перед ними,43 Он взял и ел перед ними.43 Он взял ее и съел у них на глазах.
44 И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.44 и сказал им: `Помните, Я говорил вам, что всё, написанное обо Мне в законе Моисея, у пророков и в псалмах, должно исполниться`.44 — Об этом Я и говорил вам, когда был еще с вами, — сказал Он. — Все записанное обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах должно исполниться.44 Потом Иисус сказал им: «Вот что значат Мои слова, которые Я говорил вам, еще когда был с вами: все, что написано обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах, должно исполниться».
45 Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.45 Потом Иисус объяснил ученикам всё Писание и помог им постигнуть всё написанное о Нём.45 Затем Он раскрыл их умы к пониманию Писаний.45 И тогда Иисус научил их понимать смысл Писаний.
46 И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день,46 `Записано, - сказал Он им, - Христос будет страдать и воскреснет из мёртвых на третий день,46 — Написано, что Христос должен пострадать и на третий день воскреснуть из мертвых, — сказал Он им.46 Он сказал им: «Вот что говорят Писания: Помазанник должен был претерпеть страдания и на третий день воскреснуть из мертвых;
47 и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.47 покаяние и прощение грехов будет провозглашено во имя Его всем народам.47 — Во Имя Его всем народам, начиная от Иерусалима, будет проповедано покаяние и прощение грехов.47 от имени Его надлежит призвать все народы, начиная с Иерусалима, к покаянию, чтобы получить прощение грехов.
48 Вы же свидетели сему.48 Вы свидетели тому.48 Вы свидетели этому.48 Вы всему этому свидетели.
49 И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше.49 Я посылаю вам обещанное Отцом Моим. Вы же должны оставаться в городе, пока не облечётесь силою свыше`.49 Я же пошлю вам обещанное Моим Отцом, но пока вы не получите силу свыше, оставайтесь в городе.49 И вот Я посылаю вам то, что обещал Мой Отец. А вы оставайтесь в городе, пока не укрепитесь силою свыше».
50 И вывел их вон из города до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.50 Иисус довёл их от Иерусалима почти до самой Вифании и, воздев руки Свои, благословил их.50 Потом Он вывел их из города до Вифании и, подняв руки, благословил их.50 Иисус вывел их из города и дошел с ними до самой Вифании. Подняв руки, Он благословил их.
51 И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.51 И когда благословлял их, то отделился от них, и вознёсся на небо.51 И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и поднялся на небеса.51 И, благословляя, стал удаляться от них и возноситься на небо.
52 Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью.52 Они же, поклонившись Ему, возвратились в Иерусалим в великой радости.52 Ученики поклонились Ему и, безмерно радуясь, возвратились в Иерусалим,52 Они упали перед Ним ниц. Потом они в великой радости вернулись в Иерусалим
53 И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь.53 И находились постоянно в храме, восхваляя Бога.53 где постоянно находились в храме, славя Бога.53 и все время были в Храме, восхваляя Бога.