1 І Господь промовляв до Мойсея й до Аарона, говорячи:1 І сказав Господь Мойсеєві і Ааронові, говорячи: 1 Господь сказав Мойсеєві й Аронові: 1 І промовив Господь до Мойсея і Аарона, кажучи: 1 І рече Господь Мойсейові та Аронові:
2 Промовляйте до Ізраїлевих синів і скажіть їм: Кожен чоловік, коли з його тіла тектиме теча його, нечистий він.2 Оголосіть синам Ізраїля і скажіть їм: Якщо у когось буде сочитися з тіла його, то від течі своєї він нечистий.2 «Промовте до синів Ізраїля і скажіть їм: Кожен, у кого буде течиво з тіла, через те течиво стане нечистим.2 Скажи ізраїльським синам і скажеш до них: Чоловікові, чоловікові, якому буде вилив з його тіла, його вилив є нечистим.2 Промовте до синів Ізрайлевих і кажіть їм: Як буде в кого течи з тїла його, через течиво своє він стане нечистим.
3 А це буде про нечистість його в течі його: коли тіло його випускає течу свою, або коли в тілі його задержалась теча його, воно нечистість його.3 І ось [закон] про нечистоту його від течі його; коли сочиться із тіла його теча його, або затримується в тілі теча його, це нечистота його.3 Нечистота його буде в течиві його, чи його тіло випускає течиво, чи стримує його: в його течиві нечистота його.3 І це закон його нечистоти. Хто виливає насіння з свого тіла, з виливу, яке вчинило його тіло через вилив, це його нечистота в ньому. Всі дні вилиття його тіла, яке вчинило його тіло через вилиття, є його нечистотою.3 І се буде нечисть його в течиві його, чи то випускає тїло течиво своє, чи задержує тїло течиво своє, се нечисть.
4 Кожне ложе, що течивий ляже на ньому, буде нечисте, і кожна річ, що він сяде на ній, буде нечиста.4 Усіляка постіль, на котрій ляже чоловік, якщо має течу, нечиста, і всіляка річ, на котру сяде, нечиста.4 Всяке ложе, що на нього ляже течивий, буде нечисте, і всяка річ, що на неї сяде, буде нечиста.4 Всяке ліжко, на якому спатиме на ньому той, хто виливає насіння, буде нечистим, і всякий посуд, на якому сяде на ньому той, хто проливає насіння, нечистим буде.4 Усяке ложе, що на його лягає течивний, буде нечисте, і всяка річ, що на неї сїдає він, буде нечиста.
5 І кожен, хто доторкнеться ложа його, випере свою одежу й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора.5 І хто доторкнеться до постелі його, той мусить випрати одежу свою, і обмитися водою, і нечистий буде до вечора.5 Хто торкнеться об його ложе, мусить випрати свою одіж та обмитись у воді, і буде нечистим до вечора.5 І людина, яка доторкнеться до його ліжка, випере свою одіж і помиється водою і нечистою буде до вечора.5 І хто торкнеться об ложе його, мусить випрати одїж свою та викупатись у водї, і буде нечистим до вечора.
6 А хто сяде на річ, що на ній сидів течивий, той випере одежу свою й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора.6 Хто сяде на яку-небудь річ, на котрій сидів той, що має течу, такий мусить випрати одежу свою, і обмитися водою, і нечистий буде до вечора.6 Хто сяде на якусь річ, що на ній сидів течивий, мусить випрати свою одіж та обмитись у воді, і буде нечистим до вечора.6 І хто сяде на посуд, на якому сидів на ньому той, хто проливає насіння, випере свою одіж і помиється водою і буде нечистим до вечора.6 І хто сїв на знаряддє, що на йому седїв течивний, мусить випрати одїж свою та викупатись в водї, і буде нечистим до вечора.
7 А хто доторкнеться до тіла течивого, той випере одежу свою й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора.7 Хто торкнеться до тіла того, хто має течу, той мусить випрати одежу свою і обмитися водою, і нечистий буде до вечора.7 Хто доторкнеться течивого, мусить випрати свою одіж та обмитись у воді і буде нечистим до вечора.7 І хто доторкнеться до тіла того, хто проливає насіння, випере одіж і помиється водою і буде нечистим до вечора.7 І хто торкнеться об тїло течивого, мусить випрати одїж свою та викупатись у водї, і буде нечистим до вечора.
8 А коли течивий плюне на чистого, то випере той одежу свою й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора.8 Якщо той, хто має течу, плюне на чистого, то цей мусить випрати одежу свою і обмитися водою, і нечистий буде до вечора.8 Коли течивий плюне на чистого, цей мусить випрати свою одіж та обмитись у воді, і буде нечистим до вечора.8 Якщо ж плюне на чистого той, хто проливає насіння, він випере одіж і помиється водою і буде нечистим до вечора.8 І коли плюне течивий на чистого, той мусить випрати одїж свою, та викупатись у водї, і буде нечистим до вечора.
9 І кожен повіз, що на нім конно їде течивий, буде нечистий.9 І всіляке сідло, в котрому їхав той, що має течу, нечистим [буде до вечора].9 Всяке сідло, що на нім їхав течивий, буде нечистим.9 І кожне осляче сідло, на яке сяде на нього той, хто проливає насіння, буде нечистим до вечора.9 І всяке сїдало на возї, що їхав на йому течивий, буде нечисте.
10 І кожен, хто доторкнеться до всього, що буде під ним, буде нечистий аж до вечора. А хто їх носить, той випере одежу свою й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора.10 І всякий, хто торкнеться до чого-небудь, що було під ним, нечистий буде до вечора; і хто понесе оце, мусить випрати одежу свою і обмитися водою, і нечистий буде до вечора.10 Кожен, хто доторкнеться до чогоне-будь під ним, буде нечистим до вечора; хто таке нестиме, мусить випрати свою одіж та обмитись у воді, і буде нечистий до вечора.10 І кожний, хто доторкнеться до всього, що є під ним, буде нечистим до вечора. І хто бере їх випере свою одіж і помиється водою і буде нечистим до вечора.10 І кожне, що торкнеться об що б нї було спід його, нечисте буде до вечора.
11 І кожен, кого доторкнеться течивий, а рук своїх він не обілляв водою, то випере він одежу свою й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора.11 І всякий, до кого торкнеться той, що має течу, не помивши руки свої водою, мусить випрати одежу свою і обмитися водою, і нечистий буде до вечора.11 Той, до кого доторкнеться течивий, не обмивши в воді рук, мусить випрати свою одіж та обмитись у воді, і буде нечистий до вечора.11 І до кого доторкнеться той, хто проливає насіння і не обмив рук, випере одіж і помиє тіло водою і буде нечистим до вечора.11 А хто таке підніме, мусить випрати одїж свою, і буде нечистим до вечора. І до кого торкнеться течивий не обмивши рук, мусить випрати одїж свою, та викупатись у водї, і буде нечистий до вечора.
12 А глиняний посуд, що його доторкнеться течивий, буде розбитий, а кожен посуд дерев'яний буде обмитий водою.12 Глиняну посудину, до котрої торкнеться той, хто має течу, необхідно розбити, а всіляку дерев'яну посудину треба вимити водою.12 Череп'яну посудину, що до неї доторкнеться течивий, треба розбити, і всяку посудину дерев'яну треба вимити в воді.12 І глиняний посуд, до якого доторкнеться той, хто проливає насіння, розібється. І деревяний посуд умиється водою і буде чистим.12 І ту посудину черепяну, що до неї торкнеться течивий, мусять розбити, а всяку посудину деревяну мусять вимити в водї.
13 А коли течивий стане чистий від течі своєї, то він відлічить сім день на своє очищення, і випере одежу свою, і обмиє тіло своє в живій воді, і стане чистий.13 А коли той, що має течу, звільниться від течі своєї, тоді мусить він відрахувати собі сім днів для очищення свого, і випрати одяг свій, і обмити тіло своє протічною водою, і буде чистий.13 Коли течивий видужає від течива, нехай одлічить сім день від видужання, випере свою одіж, вимиється в текучій воді, і стане чистий.13 Якщо ж очиститься той, хто проливає насіння, з свого виливу, і почислиться йому сім днів для його очищення, і випере свою одіж і помиє тіло водою і буде чистим.13 І коли течивий очищається від течива свого, нехай одлїчить собі сїм день про своє очищеннє, і мусить випрати одїж свою, і викупати тїло своє в водї текучій, і стане чистий.
14 А восьмого дня він візьме собі дві горлиці або двоє голубенят, та й прийде перед лице Господнє до входу скинії заповіту, і дасть їх священикові.14 І восьмого дня візьме він собі двох горлиць, або двох молодих голубів, і прийде перед Господом до входу у скинію зібрання і віддасть їх священикові.14 А на восьмий день нехай візьме пару горлиць або пару голубенят і принесе перед Господа до входу в намет зборів і віддасть їх священикові.14 І осьмого дня візьме собі дві горлиці чи два пташенята голубині і принесе їх перед Господа до дверей шатра свідчення і дасть їх священикові.14 А на восьмий день візьме він собі пару горлиць, або пару голубенят і принесе перед Господа до входу в соборний намет, і оддасть їх сьвященникові.
15 І спорядить їх священик: одне жертвою за гріх, а одне цілопаленням, та й очистить священик його перед Господнім лицем від течі його.15 І принесе священик із цих [птахів] одного для приношення за гріх, а другого для приношення всеспалення; і звершить спокуту його священик перед Господом від течі його.15 Священик одне принесе в жертву за гріх, а друге в усепалення, і спокутує за нього перед Господом, за його течиво.15 І вчинить з ними священик, один за гріх і один на цілопалення, і священик надолужить за нього перед Господом за його проливання.15 І принесе їх сьвященник одно на жертву за гріх, а друге на всепаленнє, і спокутує сьвященник його перед Господом від течива його.
16 А чоловік, коли вийде з нього насіння парування, то обмиє в воді все тіло своє, і буде нечистий аж до вечора.16 Якщо у когось станеться викид сімені, то він мусить обмити водою все тіло, і нечистий буде до вечора.16 Коли в когось стікає сім'я, мусить вимити в воді все тіло, і буде нечистий до вечора.16 І чоловік, якому вийде з ложа його насіння, і помиє водою все своє тіло і нечистим буде до вечора.16 А коли в кого буде стїкати сїмя, мусить він викупати в водї все тїло своє, і буде нечистим до вечора.
17 А всяка одежа й всяка шкура, що на ній буде насіння парування, то вона буде випрана в воді, і буде нечиста аж до вечора.17 І всяка одежа і всяка шкіра, на котру впаде сім'я, мусить бути обмита водою, і нечиста буде до вечора.17 Всяку одіж і всяку шкуру, що на неї впаде сім'я, треба випрати в воді, і вона буде нечистою до вечора.17 І всяка одіж і всяка скіра, на якому буде на ньому ложе насіння, помиється водою і буде нечистим до вечора.17 І всяку одежину, і всяку шкіру, що капнуло на неї текуче сїмя, нехай виперуть у водї, і нечистими будуть ті речи до вечора.
18 І жінка, що чоловік лежатиме з нею на парування, то обмиються вони в воді, і будуть нечисті аж до вечора.18 Якщо чоловік ляже з жінкою і [буде] в нього викид сімені, то вони повинні обмитися водою, і нечисті будуть до вечора.18 Коли чоловік, течивий сім'ям, ляже з жінкою, обоє мусять вимитись у воді і будуть нечисті до вечора.18 І жінка, якщо спатиме чоловік з нею ложем насіння, і помиються водою і нечистими будуть до вечора.18 І коли з жінкою ляже чоловік течивий сїмям, то вони мусять скупатись у водї, і будуть нечистими до вечора.
19 А жінка, коли буде течива, кров буде течею її в тілі її то сім день буде в своїй нечистості, а кожен, хто доторкнеться її, буде нечистий аж до вечора.19 Якщо жінка має течу крови, яка витікає з тіла її, то вона мусить сидіти на самотині сім днів – час очищення свого. І всякий, хто торкнеться до неї, нечистий буде до вечора.19 Коли жінка буде течива, тобто матиме місячну кровотечу, сім день буде тривати в своїй нечистоті; кожен, хто доторкнеться до неї, буде нечистий до вечора.19 І жінка, яка матиме сплив крові, сплив її буде в її тілі, сім днів буде в свому відлученні. Кожний, хто доторкнеться до неї, буде нечистим до вечора,19 І коли буде течиво в жінки, та буде кров течивом на тїлї в неї, сїм день мусить вона бути відлученою в нечистотї своїй; і кожне, хто торкнеться до неї, нечисте буде до вечора.
20 І все, на чому вона лежатиме в нечистості своїй, буде нечисте; і все, на чому вона сяде, буде нечисте.20 І все, на чому вона ляже на час усамітнення свого, нечисте, і все, на чому сяде, нечисте.20 Все, на що вона ляже в нечистоті своїй, буде нечистим, і все, на що сяде, буде нечистим.20 і все, на чому ляже на ньому в своїм відлученні, буде нечистим, і все, на що сяде на ньому, буде нечистим.20 І все, на що ляже вона в нечистотї своїй, нечистим буде, і все, на чому вона сяде, нечистим буде.
21 А кожен, хто доторкнеться до місця лежання її, той випере одежу свою й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора.21 І всякий, хто торкнеться до постелі її, повинен випрати одяг свій і обмитися водою, і нечистий буде до вечора.21 Кожен, хто торкнеться об її ложе, мусить випрати свою одіж і вимитись у воді, і буде нечистим до вечора.21 І кожний, хто тільки доторкнеться до її ложа, випере свою одіж і умиє водою своє тіло і буде нечистим до вечора.21 І кожен, хто торкнеться об постель її, мусить повипирати одїж свою, і викупатись у водї, і нечистим буде до вечора.
22 А кожен, хто доторкнеться до всякої речі, на якій вона сидить, той випере одежу свою й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора.22 І всякий, хто торкнеться до якої-небудь речі, на котрій вона сиділа, повинен випрати одяг свій, і обмитися водою, і нечистий буде до вечора.22 Кожен, хто торкнеться об якусь річ, що на ній вона сиділа, мусить випрати свою одіж, вимитись у воді, і буде нечистим до вечора.22 І кожний хто доторкнеться до всякого посуду, на якому сяде на ньому, випере свою одіж і помиється водою і буде нечистим до вечора.22 І кожне, що торкнулось об яку річ, що на нїй седїла вона, мусить випрати одїж свою та викупатись у водї, і нечистим буде до вечора.
23 А якщо було б щось на ложі або на тій речі, що вона сиділа на ній, і він доторкнеться того, то буде нечистий аж до вечора.23 І якщо хтось торкнеться до чого-небудь на постелі чи на тій речі, на котрій вона сиділа, нечистий буде до вечора.23 Коли хтось доторкнеться ліжка або якоїсь речі, на якій вона сиділа, буде нечистим до вечора.23 Якщо ж буде на свому ложі чи на кріслі, де вона на ньому сяде, коли він доторкнеться її, нечистим буде до вечора.23 І коли б що небудь було на постелї чи на речі, що на нїй седїла вона, коли хто торкнеться об його, нечистим буде воно до вечора.
24 А якщо буде лежати чоловік із нею, то нечистість її буде на ньому, і буде він нечистий сім день.24 Якщо ляже з нею чоловік, то нечистота її буде на ньому; він нечистий буде сім днів, і всіляка постіль, на котру він ляже, буде нечиста.24 Якщо чоловік зляже з нею, й з її кровотоку перейде дещо на нього, то він буде нечистим сім день, і всяка постіль, що на неї він ляже, буде нечистою.24 Якщо ж хто спатиме з нею ложем і її нечистота буде на ньому, і нечистим буде сім днів. І всяке ложе, на якому спатиме на ньому, нечистим буде.24 Коли ж хто ляже з нею, на йому буде нечисть її, і нечистим буде він до вечора, а всяке ложе, що на його ляже вона, буде нечистим.
25 А жінка, коли буде текти теча крови її багато днів не в часі нечистости її, або коли буде текти понад нечистості її, то всі дні течі нечистости її буде вона, як за днів нечистости її, нечиста вона.25 Якщо у жінки витікає кров багато днів не в часі усамітнення її, або якщо вона має течу довше [узвичаєного] очищення її, то упродовж течі нечистоти її, як і в часі попереднього очищення свого, вона нечиста.25 Жінка, яка довгий час, поза звичайною порою місячних спливів, має кровотечу, що триватиме поза звичайний час, увесь час нечистоти своєї буде нечистою, як і під час спливу.25 І жінка, якщо тече тік крови багато днів, не в часі її відлучення, і якщо тече після її відлучення, всі дні коли тече її нечистота, так як дні відлучення, буде нечистою.25 Так само жінка, коли буде в неї кровотіч кілька днїв позачас нечистоти її, чи то коли буде в неї кровотіч, як минув час нечистоти її, тодї буде у всї днї нечистого течива свого відлучена як в днї нечистоти своєї; нечиста вона.
26 Кожне ложе, на якому вона лежатиме всі дні течі її, буде для неї, як ложе її нечистости. І кожна річ, на яку вона сяде, буде нечиста, як нечистість місячного очищення її.26 Усіляка постіль, на котру вона ляже на час кровотечі своєї, буде [нечиста] так, як постіль на час усамітнення її, і всіляка річ, на котру вона сяде, буде нечиста, як нечисте вона на час очищення її.26 Всяке ложе, що на нього вона ляже за всіх днів свого течива, буде для неї як ложе її спливу; і всяка річ, що на неї сяде, буде нечиста, як під час місячного спливу;26 І всяке ложе, на якому спатиме на ньому всі дні витікання, буде її так як ложе віділення. І кожний посуд, на який сяде на ньому нечистим буде за нечистотою відлучення.26 Всяке ложе, на котре лягає вона по всї днї течива свого, буде про неї як ложе чищення її; і всяка поставина, що на нїй сїдає вона, нечиста буде, як в час чищення її.
27 І кожен, хто доторкнеться до них, буде нечистий, і випере одежу свою, і обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора.27 І всякий, хто торкнеться до них, буде нечистий, і мусить випрати одежу свою і обмитися водою, і нечистий буде до вечора.27 кожен, хто доторкнеться їх, буде нечистим; він мусить випрати свою одіж та вимитись у воді і буде нечистим до вечора.27 Кожний, хто доторкнеться до неї, буде нечистим, і випере одіж і помиє тіло водою і нечистим буде до вечора.27 І кожне, хто торкнеться їх, нечистим буде, і мусить випрати одїж свою та викупатись у водї, і нечистим буде до вечора.
28 А якщо вона очиститься від течі своєї, то відлічить собі сім день, а потому стане чиста.28 А коли вона звільниться від кровотечі своєї, тоді повинна відрахувати собі сім днів, і потім буде чиста.28 А коли одужає від кровотечі, одлічить сім день, то й буде чиста;28 Якщо ж очиститься від витікання, і почислить собі сім днів, і після цього очиститься.28 А коли одужає вона від кровотічі своєї, нехай одлїчить собі сїм день, і потім чистою стане.
29 А восьмого дня візьме собі дві горлиці, або двоє голубенят, та й принесе їх до священика до входу скинії заповіту.29 Восьмого дня візьме вона собі двох горлиць, або двох молодих голубів, і принесе їх священикові до входу скинії зібрання.29 а на восьмий візьме пару горлиць або пару голуб'ят і занесе їх священикові до входу в намет зборів.29 І осьмого дня візьме собі дві горлиці чи два пташенята голубині, і принесе їх до священика до дверей шатра свідчення.29 І візьме собі на восьмий день пару горлиць або пару голубенят і принесе їх сьвященникові до входу в громадський намет.
30 І спорядить священик одне жертвою за гріх, а одне цілопаленням, та й очистить священик її перед Господнім лицем від течі нечистости її.30 І принесе священик одного [із птахів] для приношення за гріх, а другого для приношення всеспалення; і звершить спокуту її священик перед Господом від течі нечистоти її.30 Священик одне принесе в жертву за гріх, а друге в усепален-ня, і довершить за неї покуту перед Господом за її нечисте течиво.30 І принесе священик одне за гріх і одне в цілопалення, і священик надолужить за неї перед Господом, за витікання її нечистоти.30 І принесе в жертву сьвященник одно на жертву за гріх, а друге на всепаленнє. І так спокутує сьвященник за неї перед Господом задля нечистого течива її.
31 І відділите Ізраїлевих синів від їхньої нечистости, щоб не повмирали вони в своїй нечистості через занечищення їхнє Моєї скинії, яка серед них.31 Так оберігайте синів Ізраїля від нечистоти їхньої, щоб вони не вмерли у нечистоті своїй, опоганюючи житло Моє, котре серед них.31 Тож зробіть уважними синів Ізраїля щодо їхніх нечистот, щоб не померли через них, опоганюючи мою храмину, що серед них.31 І вчините, щоб здержалися ізраїльські сини від їхніх нечистот, і не помруть через свою нечистоту, коли вони занечищують моє шатро, що між ними.31 Сим робом будете ви держати синів Ізрайлевих оддалеки від їх нечистоти, щоб не вмирати їм у нечистотї своїй, опоганюючи виталище моє, що посеред них.
32 Оце закон про течивого та про того, що з нього виходить насіння лежання, що ним занечищується,32 Ось закон про тих, що мають течу, і про те, у кого станеться викид сімені, що робить його нечистим.32 Ось такий закон про течивого, і про того, що в нього стікає сім'я і тим робить його нечистим,32 Це закон для того, хто проливає насіння, і якщо комусь вийде з нього ложе насіння, щоб занечиститись в ньому,32 Се закон про течивого, і про того, в кого сїмя стїкає, що робить його нечистим,
33 і про хвору в місячнім очищенні її, і про течивого на течу свою, для чоловіка й для жінки, та для чоловіка, що буде лежати з нечистою.33 І про ту, котра хвора на її виділення, і про тих, що мають течу, про чоловіка чи жінку, і про чоловіка, який ляже з нечистою.33 і про ту, що нездужає від спливу, одне слово: про тих, у кого течиво, чоловік чи жінка, і про того, хто лежатиме з нечистою.»33 і кровоточивій в своїм відлученні, і для того, хто виливає насіння в виливанні своїм, мужеві чи жінці, і чоловікові, який спить з відлученою.33 І про ту, що нездужає від чищення свого, і про тих, у кого течиво, чоловік чи жінка, і про чоловіка, що лягати ме з нечистою.