1 Оце втретє до вас я йду. Кожна справа хай станеться вироком двох чи трьох свідків.1 Утретє вже йду до вас: при вустах двох чи трьох свідків буде твердим усіляке слово.1 Оце втретє йду до вас. «Кожна справа рішиться за словом двох або трьох свідків.»1 Оце втретє іду до вас. При устах двох або трьох свідків буде стверджене кожне слово.1 Се вже втретє йду до вас. При устах двох сьвідків або трох стане кожне слово.
2 Попереджував я й попередую, як у вас був удруге, так тепер неприсутній, отих, що згрішили перед тим, і всіх інших, що коли прийду знову, то я не помилую,2 Я попереджав і попереджаю, наче перебуваючи у вас удруге, і тепер, відсутній, пишу найперше тим, що згрішили, та всім іншим, що коли знову прийду, - не помилую.2 Я вже перед тим сказав і ще раз повторюю, як за другої моєї присутности, так і тепер у відсутності: Як прийду знову, то не щадитиму тих, які раніш згрішили, й усіх інших.2 Я попереджував і попереджую, як ото був у вас удруге; та й тепер, коли я відсутній: коли прийду знову, то не помилую тих, що раніше згрішили, як і всіх інших.2 Наперед казав я вам і наперед кажу, мов би був перед вами вдруге, і тепер, не бувши між вами, пишу до тих, що перше згрішили, і до всїх инших, що, як прийду знов, то не пощаджу:
3 через те, що шукаєте доказу, що в мені промовляє Христос, Який не безсилий до вас, але сильний у вас.3 Ви шукаєте доказів, чи Христос озивається в мені: Він не безсилий для вас, проте сильний у вас.3 Ви бо шукаєте доказу, що у мені говорить Христос, який супроти вас не безсильний, а сильний між вами.3 Ви шукаєте доказу, чи промовляє через мене Христос: для вас він не є немічним, але сильний у вас.3 бо ви шукаєте в менї доказу глаголючого в менї Христа, котрий до вас не немочний, а потужний в вас.
4 Бо хоч Він був і розп'ятий в немочі, та живий із сили Божої. Так і ми, хоча немічні в Нім, та з Ним будемо жити з Божої сили у вас.4 Бо хоч Він був розп'ятий у немочі, зате живий силою Божою; і ми також, хоч недужі в Ньому, зате будемо жити з Ним силою Божою у вас.4 Його ж розп'ято з-за немочі, але він живе з Божої сили. Та й ми, хоч і немічні в ньому, однак будемо з ним жити з Божої сили супроти вас.4 Бо хоч він і був розіп'ятий у немочі, та живий із Божої сили. Бо і ми є немічні в ньому, але живі будемо з ним, - з Божої сили у вас.4 Бо хоч і розпято Його від немощі, та живий Він од сили Божої. Бо хоч і ми немочні в Йому, та жити мемо з Ним од сили Божої в вас.
5 Випробовуйте самих себе, чи ви в вірі, пізнавайте самих себе. Хіба ви не знаєте самих себе, що Ісус Христос у вас? Хіба тільки, що ви не такі, якими мали б бути.5 Випробовуйте (досліджуйте) самі себе, чи у вірі ви? Самі себе перевіряйте. Чи ви не знаєте самі себе, що Ісус Христос в вас? Хіба що ви не такі, якими маєте бути.5 Досліджуйте самих себе, чи ви у вірі; випробовуйте самих себе. Хіба не знаєте самі по собі, що Ісус Христос у вас перебуває? Хіба ви не випробувані!5 Випробовуйте себе, чи ви перебуваєте у вірі, пізнавайте себе. Хіба ви не знаєте, що Ісус Христос у вас? Хіба, може, ви недосвідчені.5 Самих себе розбирайте, чи ви в вірі; самих себе вивідайте. Чи то ж не знаєте себе самих, що Ісус Христос у вас єсть? Хиба тільки, що ви недостойні.
6 Але маю надію, що пізнаєте ви, що ми такі, якими мали б бути.6 А про нас, я сподіваюся, дізнаєтеся, що ми такі, якими мусимо бути.6 Та, сподіваюся, ви спізнаєте, що ми не є невипробувані.6 Надіюся ж, що розумієте, що ми досвідчені.6 Сподїваю ся ж, що зрозумієте, що ми не недостойні.
7 І ми молимо Бога, щоб ви не чинили ніякого лиха, не для того, щоб виявились ми досвідчені, а щоб учинили ви добре, а ми будем немов негідні.7 Благаємо Бога, щоб ви не чинили жодного лиха, не для того, щоб нам показати, якими маєте бути; але щоб ви чинили добро, хоч би ми здавалися не такими, якими мусимо бути.7 Ми молимося до Бога, щоб ви ніякого зла не чинили, - не, щоб ми з'явились випробувані, але щоб ви добро чинили, навіть якби ми самі з'явилися невипробувані.7 Благаємо Бога, щоб ви не робили ніякого зла, - не для того, щоб ми виявилися досвідченими, але щоб ви чинили добро, а ми будемо наче недосвідченими.7 Молю ся ж Богу, щоб ви не зробили нїякого зла, не щоб ми хвальними явили ся, а щоб ви добре зробили, а ми яко нехвальні були.
8 Бо нічого не можемо ми проти правди, а за правду.8 Бо ми не міцні супроти істини, але міцні за істину.8 Бо ми не можемо нічого проти правди, а лиш за правду.8 Бо ми не можемо нічого діяти проти правди, але все згідно з правдою.8 Нїчого бо не можемо проти правди, а за правду.
9 Ми тішимося, коли ми слабі, а ви сильні. Про це й молимось щоб були досконалими ви!9 Ми радіємо, коли ми немічні, а ви міцні; хоч за це й молимося, - про вашу досконалість.9 Ми бо радуємося, коли ми немічні, ви ж - міцні. Власне про це ми й молимося, про вашу досконалість.9 Ми радіємо, коли ми немічні, а ви - сильні. Про це й молимося: за вашу досконалість.9 Радуємось бо, коли ми немочні, ви ж сильні; про се ж і молимо ся на звершеннє ваше.
10 Ось тому то, відсутній, пишу це, щоб прийшовши, не мав я вчинити суворо за владою, якої Господь мені дав на будування, а не на руйнування.10 Тому й пишу це у відсутності, щоб у присутності не вчинити силою влади, що її дав мені Господь на розбудову, а не для руйнування.10 Тому й пишу вам це, не бувши поміж вами, щоб, коли прийду, не вживати строгости силою влади, яку дав мені Господь на те, щоб будувати, а не руйнувати.10 Задля цього пишу це тепер, коли відсутній; щоб коли прийду, не був нещадний тією владою, яку дав мені Господь на розбудову, а не на руйнування.10 Тим то й не бувши між вами, пишу, щоб бувши між вами не зробив без'ощадно по властї, котру дав менї Господь на збудованнє, а не на руйнованнє.
11 А накінець, браття, радійте, удосконалюйтесь, тіштеся, будьте однодумні, майте мир, і Бог любови та миру буде з вами!11 А втім, браття, радійте, удосконалюйтеся, втішайтеся, будьте однодумцями, сумирні, - і Бог любови й миру буде з вами.11 А втім, брати, радійте, прагніть до досконалости, підбадьорюйтеся, будьте однієї думки, живіть мирно, і Бог любови та миру буде з вами.11 Отак, брати, радійте, вдосконалюйтеся, втішайтеся, будьте однодумні, майте мир - і Бог любови та миру буде з вами.11 На останок, браттє, радуйте ся, звершуйтесь, утїшайтесь, те ж саме думайте, мирно живіть, то й Бог любови й миру буде з вами.
12 Вітайте один одного святим поцілунком!12 Вітайте один одного поцілунком святим. Вітають вас усі святі.12 Вітайте один одного святим цілунком. Всі святі вас вітають.12 Вітайте одне одного святим поцілунком. Вас вітають всі святі.12 Витайте один одного цїлуваннєм сьвятим. Витають вас, усї сьвяті.
13 (13-12) Усі святі вас вітають!13 Благодать Господа нашого Ісуса Христа, і любов Бога Вітця, і єднання Святого Духа з усіма вами. Амінь.13 Благодать Господа Ісуса Христа й любов Бога і причастя Святого Духа з усіма вами!13 Ласка Господа Ісуса Христа, і любов Бога та спільність Святого Духа - з усіма вами. [Амінь].13 Благодать Господа Ісуса Христа і любов Божа, і причастє сьвятого Духа з усїма вами. Амінь.
14 (13-13) Благодать Господа нашого Ісуса Христа, і любов Бога й Отця, і причастя Святого Духа нехай буде зо всіма вами! Амінь.