1 Выйдя же в день тот из дома, Иисус сел у моря. | 1 В тот же день Иисус вышел из дома и сел на берегу озера. | 1 В тот же день Иисус, выйдя из дома, сидел у озера. | 1 В тот день Иисус, выйдя из дому, пошел к морю и сел на берегу. |
2 И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял на берегу. | 2 Вокруг Него собралась большая толпа, поэтому Он вошёл в лодку и сел там, а толпа осталась на берегу. | 2 Вокруг Него собрались большие толпы, так что Он вынужден был сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу. | 2 Вокруг Него собралось множество народу. Ему пришлось сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу. |
3 И поучал их много притчами, говоря: вот, вышел сеятель сеять; | 3 Иисус о многом рассказывал им притчами. Он сказал: `Вышел сеятель сеять, | 3 И Он о многом говорил им в притчах. — Сеятель вышел сеять, — говорил Он. — | 3 Иисус о многом говорил им в притчах: «Вот вышел сеятель сеять. |
4 и когда он сеял, иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то; | 4 и когда разбрасывал семена, то одни упали подле дороги. Прилетели птицы и склевали их. | 4 Когда он разбрасывал семена, некоторые из них упали у дороги. Прилетели птицы и склевали их. | 4 И когда он сеял, часть зерен упала у дороги — прилетели птицы и склевали их. |
5 иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока. | 5 Другие семена попали на каменистую почву, где не было достаточно земли. Эти семена быстро проросли, ибо слой земли там был неглубокий, | 5 Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой. | 5 Другие упали на каменистую почву, где земли было мало, — и тотчас проросли (они были неглубоко под землей), |
6 Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло; | 6 но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и так как у них не было глубоких корней, они засохли и погибли. | 6 Но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и те засохли, так как у них не было глубоких корней. | 6 а когда взошло солнце, оно опалило их, и ростки, не имея корня, завяли. |
7 иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его; | 7 Другие семена упали среди колючек, они взошли и заглушили ростки. | 7 Другие семена попали в терновник, который разросся так, что заглушил ростки. | 7 Другие упали среди колючек — колючки выросли и заглушили их. |
8 иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать. | 8 Остальные семена упали на благодатную почву. Они пустили ростки и стали плодоносить, и принесли урожай, дав в сто, в шестьдесят или тридцать раз больше зёрен, чем было посеяно. | 8 Семена же, которые упали на хорошую почву, принесли урожай, одни во сто, другие в шестьдесят, третьи в тридцать раз больше того, что было посеяно. | 8 А другие зерна упали в землю добрую и дали урожай стократный, шестидесятикратный или тридцатикратный. |
9 Кто имеет уши слышать, да слышит! | 9 Имеющий уши да слышит!` | 9 У кого есть уши, пусть слышит. | 9 У кого есть уши, пусть услышит!» |
10 И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им? | 10 Ученики Иисуса подошли к Нему и спросили: `Почему Ты поучаешь их притчами?` | 10 Тогда ученики подошли и спросили Иисуса: — Почему Ты говоришь с людьми притчами? | 10 Ученики, подойдя к Нему, спросили: «Почему Ты говоришь с ними иносказаниями?» |
11 Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано, | 11 И Он сказал в ответ: `Вам дано познать тайны Царства Небесного, им же этого не дано. | 11 Иисус ответил: — Вам дано знать тайны Небесного Царства, а им не дано. | 11 «Вам дано знать тайны Царства Небес, а им не дано, — ответил Он. — |
12 ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет; | 12 Ибо имущему дано будет ещё больше, и будет у него предостаточно. У неимущего же отнимется даже и то немногое, что ему принадлежит. | 12 Потому что у кого есть, тому будет дано еще, и у него будет в изобилии; а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет. | 12 У кого есть, тому Бог даст еще, и будет у него избыток, а у кого нет, у того и то, что есть, Он отнимет. |
13 потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют; | 13 Вот почему Я говорю с ними притчами, ибо хотя они и смотрят, но ничего не видят, хотя они и слушают, но ничего не слышат и не понимают. | 13 Я говорю им притчами, потому что они, смотря, не видят, слушая, не слышат и не понимают. | 13 Я потому говорю с ними иносказаниями, что они смотрят — и не видят, слушают — и не слышат, и не понимают. |
14 и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите - и не уразумеете, и глазами смотреть будете - и не увидите, | 14 Так исполнится пророчество Исаии: `Вы будете слушать и слушать, но не поймёте, и будете смотреть и смотреть, но ничего не увидите. | 14 В них исполняется пророчество Исаии: «Вы будете слушать и слушать, но не поймете, будете смотреть и смотреть, но не увидите. | 14 Так исполнилось на них пророчество Исайи, гласящее: „Ушами будете слушать — и не поймете, глазами смотреть — и не увидите! [75] |
15 ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их. | 15 Да, эти люди очерствели, им заложило уши, глаза их закрылись, и не видят они глазами, не слышат ушами, не разумеют сердцем и не приходят ко Мне, ища исцеления`. | 15 Сердце этого народа ожесточилось, они с трудом слышат ушами и глаза свои они закрыли, чтобы не увидеть глазами, не услышать ушами, не понять сердцем и не обратиться, чтобы Я исцелил их». | 15 Заплыло жиром сердце этого народа, туги они стали на ухо, и сомкнулись у них глаза. А иначе глазами увидели бы, и ушами услышали бы, сердцем поняли бы. И тогда ко Мне обратились бы, и Я бы их исцелил“. |
16 Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат, | 16 А ваши глаза блаженны, ибо видят, уши ваши блаженны, ибо они слышат. | 16 Блаженны ваши глаза, потому что они видят, и ваши уши, потому что они слышат. | 16 Вашим глазам посчастливилось — они видят, и ушам посчастливилось — они слышат. |
17 ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали. | 17 Истинно говорю вам, что многие пророки и праведники хотели видеть то, что вы видите, но не видели, хотели слышать то, что вы слышите, но не слышали`. | 17 Говорю вам истину: много пророков и праведников жаждали увидеть то, что вы видите, но не увидели, желали услышать то, что вы слышите, но не услышали. | 17 Поверьте, много пророков и праведников хотели увидеть то, что видите вы, но не увидели и услышать то, что слышите вы, но не услышали. |
18 Вы же выслушайте значение притчи о сеятеле: | 18 `Послушайте же толкование притчи о сеятеле. | 18 Так послушайте, что значит притча о сеятеле. | 18 Итак, послушайте, что значит притча о сеятеле. |
19 ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему, приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его - вот кого означает посеянное при дороге. | 19 Когда человек слышит слово о Царстве, но не понимает его, то появляется лукавый и отнимает то, что посеяно в сердце у этого человека. Вот что означают семена, упавшие подле дороги. | 19 К каждому, кто слышит весть о Царстве и не понимает ее, приходит дьявол и крадет то, что было посеяно в сердце. Это — семя, упавшее у дороги. | 19 Когда человек слушает слово о Царстве, не понимая его, к нему приходит Злодей и уносит посеянное в сердце. Этот человек похож на зерна, посеянные у дороги. |
20 А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его; | 20 Семена, которые попали на каменистую почву, означают тех, кто услышит слово и тотчас с радостью принимает его. | 20 Семя, упавшее на каменистую почву, — это о человеке, который слышит слово и сразу же с радостью принимает его, | 20 А посеянное на каменистой почве — это тот, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его. |
21 но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется. | 21 Но так как он не даёт ему укорениться в своей душе, то всё это недолго продолжается. Когда начинаются гонения или преследования за слово, то он тотчас же отходит в сторону. | 21 но у него нет корня, и поэтому его хватает лишь на короткое время, и когда наступают трудности и гонения за слово, он сразу же отступается. | 21 Но у него нет корня, и поэтому какое-то время он верит, но в дни притеснений и гонений за слово тотчас отступается. |
22 А посеянное в тернии означает того, кто слышит слово, но забота века сего и обольщение богатства заглушает слово, и оно бывает бесплодно. | 22 Семена, которые упали среди колючек, означают тех, кто услышал слово, но суетные заботы и обманчивое богатство заглушают в нём слово, и оно не приносит плода. | 22 Семя, посеянное среди терновника, — это о человеке, который слышит слово, но повседневные заботы и обольщение богатством заглушают слово, и семя остается бесплодным. | 22 Посеянное среди колючек — это человек, слышащий слово, но заботы этой жизни и соблазны богатства душат слово, и он остается бесплодным. |
23 Посеянное же на доброй земле означает слышащего слово и разумеющего, который и бывает плодоносен, так что иной приносит плод во сто крат, иной в шестьдесят, а иной в тридцать. | 23 Семена же, которые попали в плодородную землю, означают тех, кто слышит слово и понимает его. Он приносит плодов в сто, шестьдесят или в тридцать раз больше посеянного`. | 23 Семя же, посеянное в хорошую почву, — это о человеке, который слышит слово и понимает его. Такой человек приносит плод, кто во сто, кто в шестьдесят, кто в тридцать раз больше посеянного. | 23 Посеянное же на доброй земле — это человек, слышащий слово и понимающий, он плодоносит и приносит урожай стократный, шестидесятикратный или тридцатикратный». |
24 Другую притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем; | 24 И рассказал Он им другую притчу: `Царство Небесное подобно человеку, посеявшему в поле хорошие семена. | 24 Иисус рассказал им другую притчу: — Царство Небесное можно сравнить с человеком, засеявшим свое поле хорошими семенами. | 24 Иисус рассказал им еще одну притчу: «Чему подобно Царство Небес? Вот человек засеял отборным зерном свое поле. |
25 когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел; | 25 Ночью, когда все спали, пришёл враг, посеял сорняки среди пшеницы и ушёл. | 25 И вот, когда все спали, пришел его враг, посеял среди пшеницы сорняки и ушел. | 25 Ночью, когда все спали, пришел его враг, сорные травы посеял в пшенице и удалился. |
26 когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы. | 26 И когда пшеница проросла и созрела, то выросли и сорняки. | 26 Когда пшеница взошла и появились колосья, то стали заметны и сорняки. | 26 Когда поднялись посевы и стал наливаться колос, сорняки показались. |
27 Придя же, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя сеял ты на поле твоем? откуда же на нем плевелы? | 27 Слуги пришли к владельцу земли и сказали: `Господин, ты ведь посеял в поле хорошие семена. Откуда же там сорняки?` | 27 Слуги пришли к хозяину и говорят: «Господин, ты же сеял на поле хорошие семена, откуда же появились сорняки?» | 27 Слуги хозяина дома пришли к нему и сказали: „Господин наш, ты ведь отборным засеял зерном свое поле. Откуда взялись сорняки?“ — |
28 Он же сказал им: враг человека сделал это. А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем, выберем их? | 28 А он им сказал: `Кто-то из моих врагов сделал это`. Тогда слуги предложили: `Ты хочешь, чтобы мы пошли и выдернули их?` | 28 «Это сделал враг», — ответил хозяин. Тогда слуги спрашивают: «Может нам пойти и выполоть их?» | 28 „Это дело рук врага“, — ответил хозяин. Они говорят: „Хочешь, пойдем мы и выполем их?“ |
29 Но он сказал: нет, - чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы, | 29 Он сказал: `Нет, не хочу, ибо вместе с сорняками вы выдернете и пшеницу. | 29 «Нет, — ответил хозяин, — когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу. | 29 Он отвечает: „Не надо, иначе во время прополки вы вырвете с сорняками пшеницу. |
30 оставьте расти вместе то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою. | 30 Пусть растут и те и другие вместе. А когда придёт время жатвы, я скажу жнецам: Сначала сожгите сорняки, свяжите их в копны и сожгите, а зерно соберите в мою житницу`. | 30 Пусть и то и другое растет до жатвы. А во время жатвы я велю жнецам собрать вначале сорняки, связать их в пучки и сжечь, а затем собрать пшеницу в мое хранилище». | 30 Пусть и то, и другое растет до жатвы. А в жатву я прикажу жнецам: ‚Сперва соберите сорные травы, свяжите в вязанки и сожгите, а пшеницу свезите в закрома‘ “». |
31 Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем, | 31 Он рассказал им другую притчу: `Царство Небесное подобно горчичному зерну, которое человек посадил на своём поле. | 31 Рассказал Он им и еще одну притчу: — Царство Небесное можно сравнить с горчичным зерном, которое человек взял и посеял в поле. | 31 Иисус рассказал им еще одну притчу: «Чему подобно Царство Небес? Вот горчичное зернышко, человек его взял и посеял на поле. |
32 которое, хотя меньше всех семян, но, когда вырастет, бывает больше всех злаков и становится деревом, так что прилетают птицы небесные и укрываются в ветвях его. | 32 Оно самое малое из всех семян, но когда оно вырастает, то становится самым большим из всех садовых растений. Оно становится деревом, так что птицы небесные прилетают и вьют гнёзда в его ветвях`. | 32 Хотя горчичное зерно и самое маленькое из всех семян, но когда оно вырастает, то становится больше огородных растений и превращается в настоящее дерево, так что даже птицы небесные прилетают и вьют гнезда в его ветвях. | 32 Оно меньше всех семян на земле, а потом, когда вырастет, станет больше огородных растений, станет как дерево, и птицы к нему прилетят и в ветвях его будут вить гнезда». |
33 Иную притчу сказал Он им: Царство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло все. | 33 И рассказал Он им ещё одну притчу: `Царство Небесное подобно закваске, которую женщина взяла и замесила в три меры муки и оставила тесто подходить`. | 33 Иисус рассказал им еще одну притчу: — Царство Небесное как закваска, которую женщина смешала с тремя мерами муки, чтобы вскисло все тесто. | 33 И еще одну притчу рассказал им Иисус: «Чему подобно Царство Небес? Представьте себе: вот горстка дрожжей, женщина их взяла и положила в целых три пуда муки — и поднялось все тесто». |
34 Все сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им, | 34 Иисус всё это говорил народу притчами; Он вообще не говорил иначе как притчами, во исполнение | 34 Все это Иисус говорил народу в притчах и ничего не объяснял без притч, | 34 Все это Иисус рассказывал народу притчами. Он ничего не говорил им прямо, без иносказаний, |
35 да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира. | 35 сказанного через пророка: `Я буду говорить притчами и изреку, что было сокрыто со дня сотворения мира`. | 35 чтобы исполнилось сказанное через пророка: «Открою уста свои в притчах, произнесу гадания, скрытые от создания мира». | 35 потому что должно было исполниться сказанное через пророка: «Я открою уста мои — и притчу скажу, Я расскажу им то, что было неведомо со дней сотворения мира». |
36 Тогда Иисус, отпустив народ, вошел в дом. И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле. | 36 Затем Он отпустил народ и вошёл в дом. Его ученики подошли к Нему и сказали: `Объясни нам притчу о сорняках в поле`. | 36 Потом Иисус отпустил народ и вошел в дом. Его ученики подошли к Нему и попросили: — Объясни нам притчу о сорняках в поле. | 36 Потом, отпустив народ, Иисус вернулся в дом. Ученики, подойдя к Нему, сказали: «Объясни нам притчу о сорняках в поле». |
37 Он же сказал им в ответ: сеющий доброе семя есть Сын Человеческий; | 37 В ответ Он сказал: `Тот, кто посеял хорошее семя-Сын Человеческий. | 37 Иисус в ответ сказал: — Сеющий хорошие семена — это Сын Человеческий. | 37 «Посеявший отборное зерно — это Сын человеческий, — ответил Иисус. — |
38 поле есть мир; доброе семя, это сыны Царствия, а плевелы - сыны лукавого; | 38 Поле-это мир. Хорошее семя-это Сыновья Царства. Сорняки же - это те, кто принадлежит лукавому. | 38 Поле — это мир, а хорошие семена — это дети Царства. Сорняки — это дети злого. | 38 Поле — это мир, отборное зерно — сыны Царства, сорняки — люди Сатаны, |
39 враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы. | 39 Враг, посеявший их, - это дьявол. Жатва-это конец света, жнецы же - ангелы. | 39 Враг, посеявший их, — это дьявол. Жатва — это конец мира, и жнецы — это ангелы. | 39 враг, их посеявший, — дьявол. Жатва — это конец мира, а жнецы — ангелы. |
40 Посему как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине века сего: | 40 И подобно тому, как сорняки собирают и сжигают на огне, так будет и при конце света. | 40 Как сорняки вырывают и сжигают в огне, так будет и в конце мира. | 40 Как собирают и сжигают в огне сорняки, так будет и в конце мира. |
41 пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие, | 41 Сын Человеческий пошлёт Своих ангелов, и соберут они в Его Царстве всех тех, кто вынуждает людей грешить, и всех, кто причиняет зло, | 41 Сын Человеческий пошлет Своих ангелов, и они удалят из Его Царства все, что ведет ко греху, и всех, делающих злое. | 41 Сын человеческий пошлет Своих ангелов, они выберут из Его Царства всех, кто толкал людей на грех, и всех, кто творил зло, |
42 и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов; | 42 и бросят их в пылающую печь, и там люди будут рыдать и скрежетать зубами. | 42 Их бросят в огненную печь, где будет плач и скрежет зубов. | 42 и бросят их в горящую печь. Там будет плач и зубовный скрежет. |
43 тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит! | 43 И воссияют праведники, подобно солнцу, в Царстве Отца их. Имеющий уши да слышит`. | 43 А праведники тогда будут сиять, как солнце, в Царстве их Отца. У кого есть уши, пусть слышит. | 43 А праведники будут сиять, словно солнце, в Царстве своего Отца. У кого есть уши, пусть услышит! |
44 Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает все, что имеет, и покупает поле то. | 44 `Царство Небесное подобно сокровищу, зарытому в поле. Человек нашёл его и зарыл снова. Он был так счастлив, что пошёл и продал всё, что имел и купил это поле. | 44 Царство Небесное можно сравнить со спрятанным в поле кладом. Когда человек находит тот клад, он прячет его и, радостный, идет и продает все, что имеет, для того, чтобы купить это поле. | 44 Чему подобно Царство Небес? Вот представьте себе: нашел человек зарытое в поле сокровище, снова его закопал и на радостях идет, все продает, что имел, и покупает то поле. |
45 Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин, | 45 Царство Небесное подобно также и торговцу, искавшему хороший жемчуг. | 45 Еще Царство Небесное подобно купцу, который ищет прекрасный жемчуг. | 45 Чему еще подобно Царство Небес? Вот представьте себе: ищет купец хороший жемчуг. |
46 который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал все, что имел, и купил ее. | 46 Когда он нашёл драгоценную жемчужину, то пошёл, продал всё, что имел и купил её. | 46 Найдя драгоценную жемчужину, он продает все, что имеет, ради того, чтобы купить ее одну. | 46 И вот он нашел бесценную жемчужину, пошел, продал все, что имел, и купил ее. |
47 Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода, | 47 Царство Небесное также подобно сети, заброшенной в озеро, в которую поймалась самая разная рыба. | 47 Еще Царство Небесное подобно сети, опущенной в озеро, в которую попало много разной рыбы. | 47 Чему еще подобно Царство Небес? Вот представьте себе: забросили рыбаки в море сеть и поймали рыб самых разных. |
48 который, когда наполнился, вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон. | 48 Когда сеть наполнилась, рыбаки вытянули её на берег. Потом они сели и отобрали хорошую рыбу в корзины, а плохую рыбу выбросили. | 48 Когда сеть наполнилась, рыбаки вытащили ее на берег. Потом они сели и отобрали хорошую рыбу в корзины, а плохую выбросили. | 48 Когда сеть наполнилась рыбой, вытащив на берег сеть и усевшись, стали они рыб разбирать: хороших клали в корзины, а несъедобных отбрасывали. |
49 Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных, | 49 Так будет и когда наступит конец света. Явятся ангелы и отделят дурных людей от праведников, | 49 Так будет и в конце мира. Придут ангелы, заберут злых из среды праведных | 49 Так будет и в конце мира: выйдут ангелы, они отделят от хороших людей дурных |
50 и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов. | 50 и бросят плохих людей в огненную печь. И будут они там рыдать и скрежетать зубами`. | 50 и бросят их в пылающую печь, где будет плач и скрежет зубов. | 50 и бросят их в горящую печь, где будет плач и зубовный скрежет. |
51 И спросил их Иисус: поняли ли вы все это? Они говорят Ему: так, Господи! | 51 И спросил Иисус своих учеников: `Понимаете ли вы всё это?` Они ответили Ему: `Да`. | 51 — Вы поняли все это? — спросил Иисус. — Да, — ответили ученики. | 51 Все ли вы поняли?» — «Да», — отвечают они. |
52 Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое. | 52 И сказал Он им: `Поэтому каждый законник, поверивший в Царство Небесное, подобен домовладельцу, который извлекает из кладовой старые и новые вещи`. | 52 Тогда Иисус сказал им: — Так вот, каждый учитель Закона, усвоивший весть о Небесном Царстве, похож на хозяина дома, который выносит из своих кладовых и новое, и старое. | 52 «Вот поэтому, — сказал им Иисус, — всякого учителя Закона, ставшего учеником Царства Небес, можно сравнить с хозяином дома, который выносит из своей кладовой и новые вещи, и старые». |
53 И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда. | 53 Когда Иисус закончил рассказывать все эти притчи, то ушёл оттуда | 53 Когда Иисус закончил рассказывать эти притчи, Он ушел оттуда. | 53 После того как Иисус рассказал эти притчи, Он пошел дальше. |
54 И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы? | 54 и пошёл в Свой родной город. Там Он начал учить их в синагоге, и все дивились и спрашивали: `Откуда у Него такая мудрость и сила творить чудеса? Разве этот человек не плотницкий сын? | 54 Он пришел в Свой родной город и начал учить людей в синагоге. Все удивлялись: — Откуда у Этого Человека такая мудрость и такая сила? | 54 Придя в Свой родной город, Он стал учить в синагоге. Все слушатели поражались. «Откуда у Него такая мудрость и такая сила? — говорили они. — |
55 не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда? | 55 Разве Его Мать не зовут Марией, а братьев - Иаковом, Иосифом, Симоном и Иудой? | 55 Разве Он не сын плотника? Не Марией ли зовут Его мать, и разве Он не брат Иакова, Иосифа, Симона и Иуды? | 55 Разве Он не сын плотника? Разве Его мать зовут не Мариа?м, а братьев — не Иаков, Иосиф, Симон и Иуда? |
56 и сестры Его не все ли между нами? откуда же у Него все это? | 56 И разве не здесь, среди нас, сёстры Его? Так откуда же всё это взялось у Него?` | 56 Разве не среди нас живут все Его сестры? Откуда же у Него все это? | 56 И разве не все Его сестры живут здесь, у нас?» |
57 И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем. | 57 И не захотели они признать Его. Тогда Иисус сказал им: `Не бывает пророк без чести, разве только в своём родном городе и в своём доме`. | 57 И они отвергли Его. Иисус же сказал им: — Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме. | 57 И потому они Его отвергли. «Всюду пророк в почете, только не на родине и не у себя дома», — сказал им Иисус. |
58 И не совершил там многих чудес по неверию их. | 58 И Он не стал совершать там чудес, ибо не было у них веры. | 58 И Он не совершил там многих чудес из-за неверия этих людей. | 58 И многих чудес Он там не совершил из-за их неверия. |