1 Підводжу очі свої на гори, звідки прийде допомога мені?1 Висхідна пісня. До Господа взиваю в моїй скруті, він мені відповідає.1 Пісня ступенів. Я підняв мої очі до гір: Звідки прийде моя поміч?1 Посходня пісня. Д о Господа покликав я в тїснотї моїй, і він вислухав мене.
2 Господи, визволь же душу мою від губи неправдивої, від язика зрадливого!2 Допомога моя від Господа, що утворив небо і землю.2 Господи, визволь від уст брехливих мою душу, від підступного язика.2 Моя поміч від Господа, що створив небо і землю.2 Господи, визволи душу мою від уст льживих, від язика зрадливого!
3 Що Тобі дасть, або що для Тебе додасть лукавий язик?3 Не дасть Він захитатися нозі твоїй, не задрімає охоронець твій.3 Що тобі дати, що придати тобі, язику підступний?3 Не дай твоєї ноги на спотикання, ані хай не задрімає Той, що тебе стереже.3 Що дасть тобі, і що причинить тобі язик зрадливий?
4 Загострені стріли потужного із ялівцевим вугіллям!4 Не дрімає і не спить охоронець Ізраїля.4 Стріли вояка гострі й вугілля дрокове.4 Ось не задрімає, ані не засне Той, що стереже Ізраїля.4 Гострі стріли потужного і тернове угля.
5 Горе мені, що замешкую в Мешеху, що живу із шатрами Кедару!5 Господь – оборона твоя; Господь – тінь твоя по праву руку твою.5 Горе мені, що я чужинець у Мешесі, що перебуваю біля шатер кедарських!5 Господь стерегтиме тебе, Господь твоя охорона при твоїй правій руці.5 Горе менї, що проживаю у Мосоха, перебуваю в шатрах Кедарських!
6 Довго душа моя перебувала собі разом з тими, хто ненавидить мир:6 Удень сонце не вразить тебе, ані місяць уночі.6 Довго жила моя душа між тими, що мир ненавидять.6 В дні сонце тебе не спалить, ані місяць вночі.6 Довго жила душа моя між тими, що ненавидять спокою.
7 я за мир, та коли говорю, то вони за війну!7 Господь збереже тебе від усілякого зла; збереже душу твою [Господь].7 Я - ввесь за мир; коли ж говорю, вони - за війну.7 Господь тебе обереже від всякого зла, обереже твою душу.7 Я бажаю спокою, як же про се говорю, то вони за війною.