1 Вот священники и левиты, которые пришли с Зоровавелем, сыном Салафииловым, и с Иисусом: Сераия, Иеремия, Ездра, | 1 Вот священники и левиты, которые вернулись в землю Иудейскую. Они вернулись назад с Зоровавелем, сыном Салафиила, и с Иисусом. Вот список их имён: Сераия, Иеремия, Ездра, | 1 Вот священники и левиты, которые вернулись с Зоровавелем, сыном Шеалтиила, и с Иисусом: Серая, Иеремия, Ездра, | 1 Вот священники и левиты, которые вернулись вместе с Зороваве?лем, сыном Шеалтиэла, и Иисусом. Серая, Иеремия, Е?здра, |
2 Амария, Маллух, Хаттуш, | 2 Амария, Маллух, Хаттуш, | 2 Амария, Маллух, Хаттуш, | 2 Ама?рия, Маллу?х, Хатту?ш, |
3 Шехания, Рехум, Меремоф, | 3 Шехания, Рехум, Меремоф, | 3 Шекания, Рехум, Меремоф, | 3 Шеха?ния, Реху?м, Меремо?т, |
4 Иддо, Гиннефой, Авия, | 4 Иддо, Гиннефой, Авия, | 4 Иддо, Гиннефон, Авия, | 4 Иддо?, Гиннето?й, Авия, |
5 Миямин, Маадия, Вилга, | 5 Миямин, Маадия, Вилга, | 5 Миямин, Маадия, Вилга, | 5 Миямин, Маа?дия, Билга?, |
6 Шемаия, Иоиарив, Иедаия, | 6 Шемаия, Иоиариф, Иедаия, | 6 Шемая, Иоиарив, Иедаия, | 6 Шемая, Иоярив, Иедая, |
7 Саллу, Амок, Хелкия, Иедаия. Это главы священников и братья их во дни Иисуса. | 7 Саллу, Амок, Хелкия и Иедаия. Эти люди были вождями священников и их родственниками. Они были вождями в дни Иисуса. | 7 Саллу, Амок, Хелкия и Иедаия. Это вожди священников и их собратьев во дни Иисуса. | 7 Саллу?, Амо?к, Хилкия и Иедая. Это главы священнических семей с их родичами во времена Иисуса. |
8 А левиты: Иисус, Биннуй, Кадмиил, Шеревия, Иуда, Матфания, главный при славословии, он и братья его, | 8 Левитами были Иисус, Биннуй, Кадмиил, Шеревия, Иуда и Матфания. Матфания и его родственники отвечали за песни, прославляющие Бога. | 8 Из левитов были Иисус, Биннуй, Кадмиил, Шеревия, Иуда, а еще Матфания, который со своими собратьями отвечал за песни благодарения. | 8 Левиты: Иисус, Бинну?й, Кадмиэл, Шере?вия, Иуда, Матта?ния, который, вместе со своими собратьями вел благодарственные песнопения, |
9 и Бакбукия и Унний, братья их, наряду с ними державшие стражу. | 9 Бакбукия и Унний были родственниками этих левитов. Эти двое мужчин во время службы стояли напротив них. | 9 Бакбукия и Унний, их собратья, стояли во время служений напротив них. | 9 а также Бакбу?кия и Унни, которые вместе со своими собратьями составляли во время богослужения другой полухор. |
10 Иисус родил Иоакима, Иоаким родил Елиашива, Елиашив родил Иоиаду, | 10 Иисус был отцом Иоакима. Иоаким был отцом Елиашива. Елиашив был отцом Иоиада. | 10 Иисус был отцом Иоакима, Иоаким — отцом Элиашива, Элиашив — отцом Иоиады, | 10 Иисус был отцом Иоякима, Иояким — отцом Эльяшива, Эльяшив — отцом Иояды, |
11 Иоиада родил Ионафана, Ионафан родил Иаддуя. | 11 Иоиада был отцом Ионафана. Ионафан был отцом Иаддуя. | 11 Иоиада — отцом Ионафана, а Ионафан — отцом Иаддуя. | 11 Иояда — отцом Ионафа?на, а Ионафан — отцом Ядду?и. |
12 Во дни Иоакима были священники, главы поколений: из дома Сераии Мераия, из дома Иеремии Ханания, | 12 В дни Иоакима эти люди были вождями семей священников: Вождём семьи Сераии был Мераия. Вождём семьи Иеремии был Ханания. | 12 Во дни Иоакима главами священнических семейств были: из семьи Сераи — Мерая; из семьи Иеремии — Ханания; | 12 Вот главы священнических родов во времена Иоякима: в роду Сераи — Мерая, в роду Иеремии — Хана?ния, |
13 из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан, | 13 Вождём семьи Ездры был Мешуллам. Вождём семьи Амарии был Иоханан. | 13 из семьи Ездры — Мешуллам; из семьи Амарии — Иоханан; | 13 в роду Ездры — Мешулла?м, в роду Ама?рии — Иехохана?н, |
14 из дома Мелиху Ионафан, из дома Шевании Иосиф, | 14 Вождём семьи Мелиха был Ионафан. Вождём семьи Шевании был Иосиф. | 14 из семьи Мелиху — Ионафан; из семьи Шекании — Иосиф; | 14 в роду Маллу?ха — Ионафа?н, в роду Шева?нии — Ио?сиф, |
15 из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкия, | 15 Вождём семьи Харима был Адна. Вождём семьи Мераиофа был Хелкия. | 15 из семьи Харима — Адна; из семьи Меремофа — Хелкия; | 15 в роду Харима — Адна?, в роду Мерайо?та — Хелка?й, |
16 из дома Иддо Захария, из дома Гиннефона Мешуллам, | 16 Вождём семьи Иддо был Захария. Вождём семьи Гиннефона был Мешуллам. | 16 из семьи Иддо — Захария; из семьи Гиннефона — Мешуллам; | 16 в роду Иддо? — Захария, в роду Гиннето?на — Мешуллам, |
17 из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, | 17 Вождём семьи Авии был Зихрий. Вождём семьи Моадии был Пилтай. | 17 из семьи Авии — Зихрий; из семей Миниамина и Моадии — Пилтай; | 17 в роду Авии — Зихри, в роду Миньямина — …, в роду Моа?дии — Пилта?й, |
18 из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан, | 18 Вождём семьи Вилги был Шаммуй. Вождём семьи Шемаии был Ионафан. | 18 из семьи Вилги — Шаммуа; из семьи Шемаи — Ионафан; | 18 в роду Билги — Шамму?а, в роду Шемаи — Ионафа?н, |
19 из дома Иоиарива Мафнай, из дома Иедаии Уззий, | 19 Вождём семьи Иоиарива был Мафнай. Вождём семьи Иедаии был Уззий. | 19 Из семьи Иоиарива — Мафнай; из семьи Иедаии — Уззий; | 19 в роду Иоярива — Маттена?й, в роду Иедаи — Уззи, |
20 из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер, | 20 Вождём семьи Саллая был Каллай. Вождём семьи Аммока был Евер. | 20 из семьи Саллая — Каллай; из семьи Амока — Евер, | 20 в роду Салла?я — Калла?й, в роду Амо?ка — Эвер, |
21 из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил. | 21 Вождём семьи Хелкии был Хашавия. Вождём семьи Иедаи был Нафанаил. | 21 из семьи Хелкии — Хашавия; из семьи Иедаии — Нафанаил. | 21 в роду Хилкии — Хаша?вия, в роду Иедаи — Нетанэл. |
22 Левиты, главы поколений, внесены в запись во дни Елиашива, Иоиады, Иоханана и Иаддуя, и также священники в царствование Дария Персидского. | 22 Имена вождей семей левитов и священников в дни Елиашива, Иоиады, Иоханана и Иаддуя были записаны во время царствования Дария, царя Персидского. | 22 Главы семейств левитов были переписаны в дни Элиашива, Иоиады, Иоханана и Иаддуя, а священники — во время царствования Дария Персидского. | 22 (О левитах.) Во времена Эльяшива, Иояды, Иохана?на и Ядду?и — вплоть до царствования Да?рия Персидского — велись списки глав священнических родов. |
23 Сыновья Левия, главы поколений, вписаны в летописи до дней Иоханана, сына Елиашивова. | 23 Вожди семей среди потомков Левия и до времён Иоханана, сына Елиашива, записаны в книге летописи. | 23 Главы семейств из потомков Левия были записаны в летописи до времени Иоханана, внука Элиашива. | 23 О левитах. Вот главы левитских родов, внесенные в книгу летописей — списки доведены до времен Иоханана, сына Эльяшива. |
24 Главы левитов: Хашавия, Шеревия, и Иисус, сын Кадмиила, и братья их, при них поставленные для славословия при благодарениях, по установлению Давида, человека Божия - смена за сменою. | 24 Вот главы левитов: Хашавия, Шеревия, Иисус, сын Кадмиила, и их братья. Их братья стояли напротив, чтобы прославлять и благодарить Бога. Одна группа отвечала другой группе. Так было установлено Давидом, Божьим человеком. | 24 А вождями левитов были Хашавия, Шеревия, Иисус, сын Кадмиила, и их собратья, которые стояли напротив них, чтобы воздавать хвалу и благодарения, — один хор напротив другого, как предписано Божьим человеком Давидом. | 24 Главы левитов: Хашавия, Шеревия и Иисус, сын Кадмиэла, а также их собратья, составлявшие другой полухор; они возносили хвалу и благодарение согласно повелениям Давида, человека Божьего, — один полухор напротив другого. |
25 Матфания, Бакбукия, Овадия, Мешуллам, Талмон, Аккув - стражи, привратники на страже у порогов ворот. | 25 Привратниками, которые охраняли кладовые у ворот, были Матфания, Бакбукия, Овадия, Мешуллам, Талмон и Аккув. | 25 Матфания, Бакбукия, Авдий, Мешуллам, Талмон и Аккув были служащими у ворот, которые стерегли хранилища при воротах. | 25 Матта?ния, Бакбу?кия, Авдий, Мешулла?м, Талмо?н и Акку?в были стражами ворот; они сторожили хранилища при воротах. |
26 Они были во дни Иоакима, сына Иисусова, сына Иоседекова, и во дни областеначальника Неемии и книжника Ездры, священника. | 26 Эти привратники служили во времена Иоакима, сына Иисуса, который был сыном Иоседека. И эти привратники служили во времена областного начальника Неемиии во времена священника и книжника Ездры. | 26 Они несли свою службу во дни Иоакима, сына Иисусова, сына Иоседека, и во дни наместника Неемии и священника и книжника Ездры. | 26 Так обстояло дело во времена Иоякима, сына Иисуса, сына Иоцада?ка, а также во времена наместника Неемии и священника Ездры, книжника. |
27 При освящении стены Иерусалимской потребовали левитов из всех мест их, приказывая им придти в Иерусалим для совершения освящения и радостного празднества со славословиями и песнями при звуке кимвалов, псалтирей и гуслей. | 27 Народ освятил стену Иерусалима. Они привели всех левитов в Иерусалим. Левиты пришли из городов, в которых жили. Они пришли в Иерусалим, чтобы отпраздновать освящение Иерусалимской стены. Левиты пришли, чтобы петь Богу хвалебные и благодарственные песни. Они играли на кимвалах, арфах и лирах. | 27 На освящение иерусалимской стены из всех местностей, где они жили, были вызваны и приведены в Иерусалим левиты, чтобы радостно отпраздновать освящение с песнями благодарения, под музыку тарелок, лир и арф. | 27 Когда пришло время торжеств по поводу завершения строительства иерусалимской стены, отовсюду в Иерусалим были созваны левиты — для радостных торжеств с благодарственными молитвами, пением, игрой на кимвалах, арфах и лирах. |
28 И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского и из сел Нетофафских, | 28 Кроме этого, все певцы тоже пришли в Иерусалим из окрестных сёл. Они пришли из города Нетофаф, | 28 Певцы также собрались из окрестностей Иерусалима, и из селений нетофитян, | 28 Собрались певцы из окрестностей Иерусалима: из хуторов близ Нетофы, |
29 и из Беф-Гаггилгала, и с полей Гевы и Азмавета, потому что певцы выстроили себе села в окрестностях Иерусалима. | 29 из Беф-Гаггилгала, Гевы и Азмавета. Певцы построили для себя маленькие города в районе вокруг Иерусалима. | 29 из Бет-Гилгала, и из области Гевы и Азмавета, ведь певцы построили себе поселения вокруг Иерусалима. | 29 из Бет-ха-Гилга?ла, с полей Ге?вы и Азма?вета (певцы построили себе хутора вокруг Иерусалима). |
30 И очистились священники и левиты, и очистили народ и ворота, и стену. | 30 Священники и левиты очистились по обряду. Затем они по обряду очистили народ, ворота и стену Иерусалима. | 30 Когда священники и левиты ритуально очистились, они очистили и народ, ворота и стену. | 30 Священники и левиты сперва очистились сами, а затем совершили обряд очищения над народом, над воротами и стеной. |
31 Тогда я повел начальствующих в Иудее на стену и поставил два больших хора для шествия, и один из них шел по правой стороне стены к Навозным воротам. | 31 Я велел вождям Иудеи подняться и стоять на стене. Я также выбрал две большие группы певцов, чтобы благодарить Бога. Одна из групп должна была идти по стене с правой стороны, в сторону Навозных ворот. | 31 Я возвел вождей Иудеи на стену и назначил два больших хора, чтобы они возносили хвалу и шли в шествии. Один из них пошел по правой стороне стены, к Навозным воротам. | 31 Я привел предводителей рода Иуды на стену и выстроил две большие благодарственные процессии. Одна двинулась по стене направо, к Мусорным воротам. |
32 За ними шел Гошаия и половина начальствующих в Иудее, | 32 За ними шли Гошаия и половина вождей Иудеи. | 32 За ними пошел Гошая, а с ним половина вождей Иудеи | 32 Следом пошли Хошая и половина предводителей рода Иуды, |
33 Азария, Ездра и Мешуллам, | 33 За ними также шли Азария, Ездра, Мешуллам, | 33 и Азария, Ездра, Мешуллам, | 33 и с ними Азария, Ездра, Мешуллам, |
34 Иуда и Вениамин, и Шемаия и Иеремия, | 34 Иуда, Вениамин, Шемаия и Иеремия. | 34 Иуда, Вениамин, Шемая, Иеремия, | 34 Иуда, Вениамин, Шемая и Иеремия, |
35 а из сыновей священнических с трубами: Захария, сын Ионафана, сын Шемаии, сын Матфании, сын Михея, сын Закхура, сын Асафа, | 35 И некоторые священники с трубами следовали за ними. Также за ними шёл Захария, сын Ионафана(Ионафан был сыном Шемаии, который был сыном Матфании, который был сыном Михея, который был сыном Закхура, который был сыном Асафа). | 35 и еще несколько молодых священников с трубами: Захария, сын Ионафана, сына Шемаи, сына Матфании, сына Михея, сына Заккура, сына Асафа, | 35 и священники с трубами, а также Захария, сын Ионафана, сына Шемаи, сына Матта?нии, сына Михе?я, сына Закку?ра, сына Аса?фа, |
36 и братья его: Шемаия, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафанаил, Иуда и Хананий с музыкальными орудиями Давида, человека Божия, и книжник Ездра впереди них. | 36 Там были и братья Асафа: Шемаия, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафаниил, Иуда и Хананий. У них были музыкальные инструменты Давида, Божьего человека. Книжник Ездра был впереди этой группы людей. | 36 и его собратья — Шемая, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафанаил, Иуда и Хананий — с музыкальными инструментами, которые были определены Давидом, человеком Бога. Возглавлял шествие книжник Ездра. | 36 и его родичи Шемая, Азарэл, Милала?й, Гилала?й, Маа?й, Нетанэл, Иуда и Хана?ни — с музыкальными инструментами Давида, человека Божьего. А впереди шел книжник Ездра. |
37 Подле ворот Источника, против них, они взошли по ступеням города Давидова, по лестнице, ведущей на стену сверх дома Давидова до Водяных ворот к востоку. | 37 Они пошли к воротам Источника. Они поднялись по ступенькам к городу Давида. Они были на верху городской стены. Они прошли над домом Давида и пошли к Водяным воротам. | 37 У ворот Источника — прямо перед ними — они поднялись по ступеням города Давида на возвышение стены, прошли над домом Давида и далее, до Водных ворот на востоке. | 37 Миновав ворота Источника, они поднялись по ступеням Города Давидова, по подъему к стене, мимо дома Давида — до Водяных ворот на востоке. |
38 Другой хор шел напротив них, и за ним я и половина народа, по стене от Печной башни и до широкой стены, | 38 Вторая группа певцов вышла в другом направлении, налево. Я следовал за ними, когда они поднялись на стену. Половина людей следовала за ними. Они прошли мимо Печной башни до Широкой стены. | 38 Второй хор пошел напротив них, я пошел по стене за ними, а со мной половина народа — над Печной башней, к Широкой стене | 38 Другая процессия двинулась по стене налево (а следом — я и половина народа): мимо Печной башни, к Широкой стене, |
39 и от ворот Ефремовых, мимо старых ворот и ворот Рыбных, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам, и остановились у ворот Темничных. | 39 Затем они прошли над воротами Ефрема, над Старыми воротами и Рыбными воротами. И прошли они над башней Хананела и над башней Меха. Они дошли до Овечьих ворот и остановились у Темничных ворот. | 39 и над воротами Ефрема мимо Старых ворот, Рыбных ворот, башни Хананела и башни Сотни к Овечьим воротам. У ворот Стражи они остановились. | 39 мимо Ефремовых ворот, Старых ворот, Рыбных ворот, башни Хананэла и башни Ста — к Овечьим воротам. Она остановилась у Караульных ворот. |
40 Потом оба хора стали у дома Божия, и я и половина начальствующих со мною, | 40 Затем оба хора пошли на свои места в храме Божьем. И я стал на своё место. И половина приближённых встала на свои места в храме. | 40 Затем два хора, которые возносили хвалу, заняли свои места в доме Божьем, а с ними и я вместе с половиной приближенных | 40 Затем обе процессии выстроились у Храма Божьего. Там был я вместе с половиной начальников, |
41 и священники: Елиаким, Маасея, Миниамин, Михей, Елиоенай, Захария, Ханания с трубами, | 41 Затем на свои места встали следующие священники: Елиаким, Маасея, Миниамин, Михей, Елиоенай, Захария и Ханания. У этих священников были с собой трубы. | 41 и священниками — Элиакимом, Маасеей, Миниамином, Михаей, Елиоенаем, Захарией и Хананией с их трубами, — | 41 священники Элиаким, Маасея, Миньямин, Михе?й, Эльйоэна?й, Захария, Хана?ния, трубившие в трубы, |
42 и Маасея и Шемаия, и Елеазар и Уззий, и Иоханан и Малхия, и Елам и Езер. И пели певцы громко; главным у них был Израхия. | 42 Затем следующие священники стали на свои места в храме: Маасея, Шемаия, Елеазар, Уззий, Иоханан, Малхия, Елам и Езер. Затем оба хора во главе с Израхией начали петь. | 42 а еще с Маасеей, Шемаей, Элеазаром, Уззием, Иохананом, Малхией, Еламом и Эзером. Хоры пели под руководством Израхии. | 42 а также Маасея, Шемая, Элеаза?р, Уззи, Иехохана?н, Ма?лкия, Эла?м и Эзер. Певцы пели, а руководил ими Изра?хия. |
43 И приносили в тот день большие жертвы и веселились, потому что Бог дал им великую радость. Веселились и жены и дети, и веселие Иерусалима далеко было слышно. | 43 В этот особый день священники принесли много жертв. Все были очень счастливы. Бог осчастливил каждого. Даже женщины и дети веселились и радовались. Далеко можно было слышать радостные звуки, доносившиеся из Иерусалима. | 43 В тот день они принесли великие жертвы и радовались, потому что Бог даровал им великую радость. Женщины и дети тоже радовались. Крики радости в Иерусалиме были слышны далеко вокруг. | 43 В тот день люди устроили большое жертвоприношение и радовались — Бог даровал им великую радость. Радовались и женщины, и дети; издалека было слышно, как ликует Иерусалим! |
44 В тот же день приставлены были люди к кладовым комнатам для приношений начатков и десятин, чтобы собирать с полей при городах части, положенные законом для священников и левитов, потому что Иудеям радостно было смотреть на стоящих священников и левитов, | 44 В тот день выбрали людей, которые должны были отвечать за кладовые. Люди приносили первые плоды с деревьев и десятую часть своего урожая. Ответственные клали всё это в кладовые. Евреи были очень рады видеть дежуривших священников и левитов и приносили много вещей, чтобы их положили в кладовые. | 44 В тот же день были назначены люди, чьей заботе были вверены хранилища для пожертвований, первых плодов и десятин. С полей вокруг городов они должны были собирать в хранилища доли, назначенные Законом для священников и левитов, ведь иудеи были довольны их служением. | 44 В тот день были назначены смотрители, чтобы заведовать хранилищами припасов, приношений, первых плодов и десятин и собирать туда с владений каждого селения ту долю, которая по Закону полагается священникам и левитам. Ведь священники и левиты, совершающие службу, — это радость для всего рода Иуды! |
45 которые совершали службу Богу своему и дела очищения и были певцами и привратниками по установлению Давида и сына его Соломона. | 45 Священники и левиты выполняли свою работу для Бога своего. Они совершали обряды, которые очищали людей. И певцы, и привратники делали своё дело. Они делали всё, что приказали Давид и Соломон. | 45 Они совершали служение своему Богу и служение очищения, как делали певцы и служащие у ворот — по повелениям Давида и его сына Соломона. | 45 Они совершали службу Богу своему и службу очищения, и вместе с ними певцы и стражи ворот, как установили Давид и сын его Соломон. |
46 Ибо издавна во дни Давида и Асафа были установлены главы певцов и песни Богу, хвалебные и благодарственные. | 46 (Давно, во времена Давида, Асаф был начальником. И у него было много хвалебных и благодарственных песен Богу.) | 46 Ведь издавна, во дни Давида и Асафа, были распорядители над певцами, которые пели песни хвалы и благодарения Богу. | 46 Ибо уже в древности, во времена Давида и Аса?фа, были назначены начальники певцов, учреждены хвалебные песнопения и благодарения Богу. |
47 Все Израильтяне во дни Зоровавеля и во дни Неемии давали части певцам и привратникам на каждый день и отдавали святыни левитам, а левиты отдавали святыни сынам Аарона. | 47 Так во времена Зоровавеля и Неемии все израильтяне давали ежедневную долю для содержания певцов и привратников. Люди также откладывали деньги для остальных левитов. А левиты откладывали деньги для потомков Аарона (священников). | 47 И во дни Зоровавеля и Неемии весь Израиль давал ежедневные доли для певцов и служащих у ворот. Еще они отделяли часть для остальных левитов, а левиты отделяли часть для потомков Аарона. | 47 А во времена Зороваве?ля и во времена Неемии все израильтяне заботились о ежедневном содержании певцов и стражей ворот и, кроме того, отделяли священную долю для левитов, левиты же отделяли священную долю для потомков Аарона. |