1 А це ті, що поприходили до Давида в Ціклаґ, коли він ще ховався перед Саулом, сином Кішевим, і вони були серед лицарів, що допомагали в війні,1 І оці також прийшли до Давида у Ціклаґ, коли він ще ховався від Саула, сина Кішового, і були з хоробрих, які допомагали в битві.1 Ось ті, що прийшли до Давида в Ціклаг, де він ще мусів був ховатись від Саула, сина Кіша. Вони були з тих вояків, що допомагали йому на війні.1 І це ті, що пішли до Давида до Соклаґа, ще як він скривався від лиця Саула сина Кіса, і ці між сильними, що помагали в війні,1 І цї так само прийшли до Давида в Секелаг, коли ще він ховався від Саула, Кисового сина, а були вони мужні й була поміч із них у битві.
2 що були озброєні луком, що кидали правицею та лівицею каміння та стріли з лука, з Саулових братів, від Веніямина:2 Озброєні луком, які правою і лівою рукою [кидали] каміння і [пускали] стріли з лука, – з братів Саулових, – від Веніямина.2 То були лучники; правою й лівою рукою кидали каміння й стріляли з лука; вони були з одноплемінників Саула, з веніяминян: 2 і стріляли луком і з пращі камінням і луками з правої і з лівої (руки). З братів Саула з Веніямина2 Узброєні були сагайдаком, правою й лївою рукою кидали каміннє й стріляли стрілами з лука, - з одноплемінників Саулових, із Беняминїїв:
3 голова Ахіезер та Йоаш, сини ґів'янина Шемаї, і Єзіїл та Пелет, Азмаветові сини, і Бераха, і аннетотянин Єгу,3 Старший Ахіезер та Йоаш, сини ґів'янина Шемаї, і Єзіїл та Пелет, Азмаветові сини, і Бераха, і аннетотянин Єгу.3 головний був Ахієзер; по ньому Йоас син Шемаа з Гівеа; Єзієл та Пелет сини Азмавета; Бераха та Єгу з Анатоту;3 володар Ахієзер і Йоас син Асми Ґевотіта і Йоїл і Йофалит сини Асмота і Верхія і Юл Анатотій3 Визначнїйший Ахієзер, по йому Йоас, сини Шемаїні з Гиви; Езієл та Фелет, Азмаветові сини; Бераха та Егу з Анатоту;
4 і ґів'онянин Їшмая, лицар серед тридцятьох та старший над тридцятьма, і Їрмея, і Яхазіїл, і Йоханан, і ґедерянин Йозавад,4 І гів'онянин Їшмая, лицар серед тридцятьох і [старший] над тридцятьма, і Їрмея, і Яхазіїл, і Йоханан, і гедерянин Йозавад.4 Ішмая з Гівеа, відважний з-поміж тридцятьох і над тридцятьма;4 і Самая Ґаваоніт сильний між тридцятьма і над тридцятьма,4 Ішмая Габаонїй, найдужчий зпоміж трийцяти й провідник трийцятьох; Еремія, Яхазиїл, Йоханан та Йозабад із Гедери;
5 Ел'узай, і Єрімот, і Беал'я, і Шемарія, і гаріф'янин Шефатія,5 Ел'узай, і Єрімот, і Беал'я, і Шемарія, і гаріф'янин Шефатія.5 Єремія, Яхзіел, Йоханан, Йозавад з Гедери;5 Єрмія і Єзіїл і Йоанан і Йоазавад Ґадаратій,5 Елузай, Еримот, Беалїя, Шемарія, Сафатія Харитїй,
6 Елкана, і Їшшійя, і Азареїл, і Йоезер, і Яхов'ам, хорх'яни,6 Елкана, і Їшшійя, і Азареїл, і Йоезер, і Яхов'ам, хорх'яни.6 Елузай, Єрімот, Беалія, Шемарія та Шефатія з Харуфу;6 Еліазей і Ярімут і Ваалія і Самарія і Сафатія Харефій,6 Елкана, Ішшіяху, Азариїл, Йоезер та Йошавам, Кореї;
7 і Йоїла та Зевадія, сини Єрохамові, з Ґедору.7 І Йоїла та Зевадія, сини Єрохамові, з Гедору.7 Елкана, Їшія, Азарел, Йоезер та Йошовам, корахії;7 Ілкана і Єсуній і Озріїл і Йоазар і Єсвоам, Коріти7 І Йоела й Завадія, Ерохамові сини з Гедору.
8 А з ґадян відділилися до Давида до твердині в пустиню лицарі вояки, мужі відважні, на війні, озброєні великим щитом та списом. А їхні обличчя то обличчя лев'ячі, а щодо швидкости вони були, як сарни на горах.8 З ґадян відділилися до Давида в укріплення, в пустелю, люди мужні, войовничі, озброєні щитом і списом; лиця левові – їхні лиця, і вони прудкі, мов сарни в горах.8 Йоела та Завадія сини Єрохама з Гедору.8 і Елія і Завадія сини Іраама, сини Ґедора.8 А й з Гадїїв перейшли до Давида в неприступне місце в пустинї люде мужні та войовничі, узброєні щитом та списом, видом із лиця як леви, а прудкі, як серни на горах.
9 Голова Езер, другий Овадія, третій Еліав,9 Старший Езер, другий Овадія, третій – Еліав.9 З гадіїв перейшли до Давида у сховище в пустині відважні вояки, мужі, здатні до бою, озброєні щитом та списом, з виду, як леви, прудкі, як газелі на горах.9 І від Ґаддія відділилися до Давида від пустині кріпкі, сильні мужі, щоб стати в лави до бою, які носили щити і списи, і їх лиця (наче) лице лева, і вони швидкістю бистрі наче серни в горах: 9 Перший Езер, другий Обадія, третій Елїяб,
10 четвертий Мішманна, п'ятий Їрмея,10 Четвертий – Мішманна, п'ятий – Їрмея.10 Перший Езер, другий Овдія, третій Еліяв;10 Азер володар, Авдія другий, Еліяв третий,10 Четвертий Мишманна, пятий Еремія,
11 шостий Аттай, сьомий Еліїл,11 Шостий – Аттай, сьомий – Еліїл,11 четвертий Мішманна, п'ятий Єремія,11 Масеманній четвертий, Єрмія пятий,11 Шестий Атай, сьомий Елиєл,
12 восьмий Йоханан, дев'ятий Елзавад,12 Восьмий – Йоханан, дев'ятий – Елзавад,12 шостий Аттай, сьомий Елієл,12 Еттій шостий, Еліяв сьомий,12 Осьмий Йоханан, девятий Елзавад,
13 десятий Єремія, одинадцятий Махбанай.13 Десятий – Єремія, одинадцятий – Махбанай,13 восьмий Йоханан, дев'ятий Елзавад,13 Йоанан осьмий, Еліазер девятий,13 Десятий Еремія, одинайцятий Махбанай.
14 Оці були з Ґадових синів, голови військових відділів, малий один на сотню, а великий на тисячу.14 Оці були з Ґадових синів, старшини підрозділів війська, менший – над сотнею, а старший – над тисячою.14 десятий Єремія, одинадцятий Махбанай.14 Єрмія десятий, Махаваннай одинадцятий.14 Вони з синів Гадових - гетьмани в війську: менчий над сотнею, а більший над тисячою.
15 Це ті, що перейшли Йордан першого місяця, коли він був переповнений понад усі береги свої, і порозганяли всіх мешканців долин на схід та на захід.15 Це вони перейшли Йордан першого місяця, коли він виходить з берегів своїх, і розігнали всіх, хто був у долинах, на схід і на захід.15 Оці з синів Гада були начальниками над військом; один з них, якщо малий, то орудував сотнею; а як великий, то тисячею.15 Ці з синів Ґада, володарі війська, малий - один над сотнею і великий - над тисяччю.15 Вони то переплили через Йордань першого місяця, коли він саме розливаєтся з своїх берегів, і порозганяли усїх, що жили по долинах на схід і захід сонця.
16 І прийшли з синів Веніяминових та Юдиних аж до твердині до Давида.16 Прийшли також із синів Веніяминових і Юдиних в укріплення до Давида.16 То вони переправились через Йордан першого місяця, саме коли він затоплює береги, і порозганяли усіх, що жили по долинах на схід і на захід.16 Ці перейшли Йордан в першому місяці, і він перелив все своє русло, і прогнали всіх, що жили в долинах від сходу аж до заходу.16 Прийшли так само й з синів Беняминових та Юдиних в твердиню до Давида.
17 А Давид вийшов перед них, і, відповідаючи, сказав їм: Якщо ви прийшли до мене з миром, щоб допомагати мені, буде моє серце з вами за одне, а якщо зрадите мене супроти ворогів моїх, коли нема обмани в руках моїх, то побачить це Бог наших батьків, і покарає!17 Давид вийшов їм назустріч і сказав їм: Якщо з миром прийшли ви до мене, щоб допомагати мені, то нехай буде у мене з вами одне серце; а якщо для того, аби підступно віддати мене ворогам моїм, то, оскільки немає недоброго в руках моїх, тож нехай бачить Бог батьків наших і заборонить це.17 Із синів Веніямина та Юди прийшли також деякі у сховок до Давида.17 І прийшли (деякі) з синів Веніямина і Юди на поміч Давидові,17 Давид вийшов їм назустріч і промовив до їх: Коли ви з миром прийшли до мене, щоб менї допомагати, то нехай буде моє серце одно з вашим серцем, а коли на те, щоб підступом видати мене ворогам моїм, - бо нема неправедностї в руках моїх, - то нехай Бог батьків наших бачить і судить.
18 І зійшов Дух на Амасая, голову тридцяти, і він проказав: Мир, Давиде, тобі, і з тобою, о сину Єссеїв! Мир тобі, і мир тому, хто тобі помагає, бо тобі помагає твій Бог! І прийняв їх Давид, і поставив на чолі війська.18 І виповнив Дух Амасая, старшини тридцяти провідників, [і він сказав]: Мир тобі, Давиде, і з тобою, сину Єссеїв; Мир тобі, і мир помічникам твоїм; бо допомагає тобі Бог твій. І прийняв їх Давид, і поставив на чолі загону.18 Давид вийшов їм назустріч і мовив до них, кажучи: “Коли ви з миром прийшли до мене, щоб мені допомагати, то моє серце буде одне з вашим; коли ж на те, щоб видати мене моїм ворогам, хоч мої руки й чисті від несправедливости, - то нехай Бог батьків наших вгляне й розсудить!”18 і вийшов Давид їм на зустріч і сказав їм: Чи в мирі ви прийшли до мене? Хай моє серце буде так само до вас. І якщо (ви прийшли) мене підступно видати моїм ворогам, хай бачить Бог наших батьків і хай судить.18 І ввійшов дух ув Амасая, що передував між трийцятьма, й він промовив: Ми твої, Давиде, й з тобою, сину Ессеїв; мир тобі й мир твоїм помічникам; тобі бо допомагає Бог твій. Тодї прийняв їх Давид і поставив їх на чолї війська.
19 І з Манасії перебігли до Давида, коли він ішов із филистимлянами проти Саула на війну, а він не поміг їм, бо филистимські князі, порадившись, відіслали його, говорячи: За ціну наших голів він хоче перейти до свого пана Саула!19 І з Манасіїного коліна перейшли [деякі] до Давида, коли він рушив із филистимлянами на війну супроти Саула, але не помагав їм, тому що старшини филистимські порадилися і відіслали його, кажучи: На нашу голову він перейде до володаря свого Саула.19 Тоді зійшов дух на Амасая, що був головою над тридцятьма: “Твої ми, Давиде! З тобою, сину Єссея! Мир тобі, мир! Мир тим, що тобі допомагають, бо тобі допомагає Бог твій.” Давид прийняв їх і поставив на чолі відділу.19 І зійшов дух на Амасея володаря тридцятьох, і він сказав: Іди Давиде сине Єссея і твій нарід. Мир, мир тобі, і мир твоїм помічникам. Бо тобі поміг твій Бог. І Давид прийняв їх і поставив їх володарями сил.19 І з поколїння Манассіїного попереходили декотрі до Давида, тодї як він ійшов з Филистіями на війну проти Саула, але не помагав їм, бо Филистійські князї, порадившись, відправили його, кажучи: Як він пристане до свого пана Саула, то це буде на наше безголовє.
20 Коли він ішов до Ціклаґу, збігли до нього з Манасії: Аднах, і Йозавад, і Єдіаїл, і Михаїл, і Йозавад, і Елігу, і Ціллетай, голови Манасіїних тисячок.20 Коли він повертався до Ціклаґу, тоді перейшли до нього із манасіян: Аднах і Йозавад, Єдіаїл, і Михаїл і Йозавад, і Елігу, і Ціллетай, – тисяцькі у манасіян.20 З манассіян деякі теж перейшли до Давида, тоді як він ішов з філістимлянами на війну проти Саула, але не допомагав їм, бо філістимлянські князі, порадившись, відіслали його, кажучи: “Як він пристане до свого пана Саула, то це впаде на наші голови.”20 І прийшли до Давида (деякі) від Манассії коли приходили чужинці проти Саула на війну. І не поміг їм (филистимлянам), бо був в раді при вождях чужинців (филистимлян), що говорили: В головах тих мужів повернеться до свого пана Саула.20 А як він вертався в Секелаг, тодї пристали до його з Манассіїв: Аднах, Йозавад, Едіяєл, Михаїл, Йозавад, Елигу та Зилльтай, тисячники в Манассіїв.
21 І вони допомагали Давидові проти юрби, бо вони всі хоробрі вояки, і поставали провідниками військових відділів.21 І вони допомагали Давидові супроти полчищ, бо все це були люди хоробрі і були старшинами у війську.21 А як він повернувся в Ціклаг, тоді пристали до нього з манассіян: Аднах, Йозавад, Єдіаел, Михаїл, Йозавад, Елігу та Цілтай, тисячники в манассіян.21 Коли ішов він до Соклаґа прийшли до нього від Манассії Една і Йозават і Йодіїл і Михаїл і Йосавет і Елімут і Селатій, вони є володарі тисяч Манассії.21 І помагали вони Давидові проти ватаг, бо всї вони були хоробрі лицарі й стали (опісля) гетьманами в війську.
22 Бо день-у-день приходили вони до Давида помагати йому, аж став табір великий, як табір Божий.22 Отак щоденно приходили до Давида на поміч і невдовзі його ополчення стало великим, як ополчення Боже.22 Вони допомогли Давидові проти ватаг; бо всі вони були хоробрі вояки й стали потім начальниками у війську.22 І ці билися з Давидом проти загону, бо всі сильні кріпостю і були проводирями в війську, в силі.22 Так день-у-день приходили до Давида на поміч йому, аж його військо стало великим, як військо Боже.
23 А оце число головних озброєних військових відділів, вони прийшли до Давида в Хеврон, щоб передати Саулове царство йому, за Господнім словом:23 Ось число старшин у війську, котрі прийшли до Давида у Хеврон, щоби передати йому царство Саулове, за словом Господнім.23 Так день-у-день приходили до Давида на допомогу, аж його військо стало великим, як військо Боже.23 Бо з дня на день приходили до Давида, до великої сили, як сила Божа.23 Оце число начальників військових, що прийшли були до Давида в Геброн, щоб оддати йому Саулове царство, по слову Господньому:
24 Юдиних синів, що носили великого щита та списа, шість тисяч і вісім сотень озброєного війська.24 Синів Юдиних, які носять великого щита і списа, було шість тисяч вісімсот удатних до війни.24 Ось число військових відділів, озброєних до битви, що прийшли були до Давида в Хеврон, щоб передати йому царство Саула, за Господнім словом.24 І це імена володарів війська, що прийшли до Давида до Хеврона, щоб повернути царство Саула до нього за Господним словом.24 Синів Юдиних, носячих щит та спис, було шість тисяч вісїмсот готових до війни;
25 З Симеонових синів хоробрих вояків військового відділу сім тисяч і сто.25 Із синів Симеонових, людей хоробрих, у війську було сім тисяч і сто;25 Із синів Юди, що носили щит та спис, було 6 800 готових до війни.25 Сини Юди, що носили щити, і що носили списи, шість тисяч вісімсот сильних стати в лави.25 З синів Симеонових, завзятих у війнї лицарів, було сїм тисяч ще й сто;
26 З Левієвих синів чотири тисячі й шість сотень.26 Із синів Левієвих – чотири тисячі шістсот;26 Із синів Симеона, 7 100 відважних у битві вояків.26 З синів Симеона сильні кріпостю, щоб стати в лави, сім тисяч і сто.26 З синів Левіїних чотири тисячі шістьсот;
27 І Єгояда, проводир синів Ааронових, а з ним три тисячі й сім сотень.27 І Єгояда, князь синів Ааронових, і з ним три тисячі сімсот;27 Із синів Леві - 4 600 (усіх).27 З синів Левія чотири тисячі шістьсот.27 І Йодай, князь із роду Аронового, а з ним три тисячі сїмсот;
28 І юнак Садок, хоробрий вояк, та дім його батька, зверхників двадцять і два.28 І Сад`ок, мужній юнак, і рід його, – двадцять двоє старшин.28 І Єгояда, князь дому Арона, та 3 700 із ним,28 І Йоадай володар в Аарона і з ним три тисячі і сім сот.28 І Садок, молодик сьміливий, і з роду його двайцять два князї;
29 А з Веніяминових синів, Саулових братів, три тисячі, а більша частина їх аж дотепер трималися Саулового дому.29 Із синів Веніяминових, братів Саулових, три тисячі, – але багато з них ще трималися дому Саулового;29 і Цадок сміливий юнак, і дім його батька - 22 начальники.29 І Садок молодий, сильний кріпостю, і двадцять два володарі його батьківського дому.29 З синів Беняминових, племінників Саулових, три тисячі, - але ще багато з їх держалось Саулового дому;
30 А з Єфремових синів двадцять тисяч і вісім сотень хоробрих вояків, мужів славних дому їхніх батьків.30 Із синів Єфремових двадцять тисяч вісімсот вояків мужніх, людей, відомих у родах своїх;30 Із синів Веніямина, родичів Саула - 3 000; але ще до того часу більшість із них були вірно віддані домові Саула.30 І з синів Веніямина братів Саула три тисячі. І ще більшість з них стерегли сторож дому Саула.30 З синів Ефраїмових двайцять тисяч вісїмсот сьміливих лицарів, людей славних у родах своїх;
31 А з половини Манасіїного племени вісімнадцять тисяч, що були докладно зазначені за іменем, щоб прийти настановити Давида царем.31 Із півколіна Манасіїного вісімнадцять тисяч, котрі покликані були поіменно, щоб настановити Давида царем;31 Із синів Ефраїма - 20 800 хоробрих вояків, славних мужів у їхніх батьківських домах.31 І з синів Ефраїма двадцять тисяч і вісім сот, сильні кріпостю, мужі славні за своїми батьківськими домами.31 З половини Манассіїного поколїння вісїмнайцять тисяч, що були покликані поіменно, щоб прийшли поставити Давида царем;
32 А з Іссахарових синів, що мали розуміння часу, щоб знати, що буде робити Ізраїль, їх голів було двісті, а всі їхні брати робили за їхнім наказом.32 Із синів Іссахарових [прийшли] люди розумні, котрі знали, що і коли треба учинити Ізраїлеві, – їх було двісті старшин, і всі брати їхні дослухалися до слова їхнього.32 Із половини коліна Манассії - 18 000, що були призначені поіменно, щоб прийшли настановити Давида царем.32 І з половини племени Манассії вісімнадцять тисяч, які називалися по імені, щоб поставити царем Давида.32 З синів Іссахарових прибули люде розумні, котрі давали пораду, що коли випадало дїяти Ізраїлеві, - їх було двістї начальників, а всї брати їх слухали слів їх;
33 Із Завулона тих, що виходять на війну, що ставляться в бойовому порядку зо всякими військовими речами, п'ятдесят тисяч, щоб допомагати з цілим серцем.33 Із [коліна] Завулонового удатних для битви, озброєних всілякою військовою зброєю, – п'ятдесят тисяч, у лавах, – одностайних;33 Із синів Іссахара, що вміли вгадати час і знали, що (й коли) мав чинити Ізраїль - 200 начальників, а всі брати їхні слухали їхніх наказів.33 І з синів Іссахара, що вміють пізнавати пори, що знають, що робити Ізраїлю в їхні начала, двісті і всі їхні брати з ними.33 З поколїння Зебулонового готових до бою, узброєних усякою військовою зброєю, пятьдесять тисяч, однодумних в тому, щоб слухати приказу.
34 А з Нефталиму тисяча зверхників, а при них зо щитом та списом тридцять і сім тисяч.34 Із [коліна] Нефталимового – тисяча вождів, а з ними тридцять сім тисяч зі щитами і списами;34 З коліна Завулона, готових виступити до бою, озброєних до битви всякою військовою зброєю - 50 000, що однодушно вишиковувались у бойові лави.34 І з Завулона ті, що виходять, щоб стати в лави до бою в усій військовій зброї, пятдесять тисяч, щоб помогти Давидові, не слабкі.34 З поколїння Нефталїєвого тисяч начальників, а з ними трийцять сїм тисяч з щитами та списами;
35 А з Данян тих, що ставляться в бойовому порядку двадцять і вісім тисяч і шість сотень.35 Із [коліна] Данового придатних до війни – двадцять вісім тисяч шістсот;35 З коліна Нафталі - 1 000 начальників, а з ними 37 000 із щитами та списами.35 І з Нефталі тисяча володарів і з ними з щитами і списами тридцять сім тисяч.35 З поколїння Данового готових до війни двайцять вісїм тисяч шістьсот;
36 А з Асира тих, що виходять на війну, щоб ставитися в бойовім порядку, сорок тисяч.36 А від Асира вояків, готових до битви, – сорок тисяч.36 З коліна Дана - 28 600 готових до війни.36 І з Данітів двадцять вісім тисяч і вісімсот тих, що стають до війни.36 Від Ассера, військових, узброєних до бою, сорок тисяч;
37 А з того боку Йордану з Рувимівців, і Ґадівців, і з половини Манасії, зо всякими військовими знаряддями для бою сто й двадцять тисяч.37 А з-за Йордану, від коліна Рувимового, Ґадового, і півколіна Манасіїного, – сто двадцять тисяч з усілякою військовою зброєю.37 З коліна Ашера - 40 000 готових виступити на війну й озброєних до бою.37 І з Асира сорок тисяч тих, що вийшли на війну, щоб помогти.37 Ізза Йорданї, від поколїння Рубенового, Гадового, й половини Манассіїного поколїння сто двайцять тисяч, з усякою військовою збруєю.
38 Усі ці люди військові, що ставилися в бойовому порядку, цілим серцем поприходили до Хеврону, щоб настановити Давида царем над усім Ізраїлем. Та й решта Ізраїля були односерді, щоб настановити Давида царем.38 Усі ці вояки, в лавах, від щирого серця прийшли до Хеврона зацарювати Давида над усім Ізраїлем. Та й решта ізраїльтян була одностайна, щоб зацарювати Давида.38 А з-за Йордану, з коліна Рувима, з коліна Гада й з половини коліна Манассії - 120 000, з усякою військовою зброєю.38 І з другого боку Йордану від Рувима і Ґадда і від половини племени Манассії в усій військовій зброї сто двадцять тисяч.38 Усї цї мужі, устроєні, прийшли в Геброн з щирим сердцем, щоб поставити Давида царем над усїм Ізраїлем. Та й усї Ізрайлитяне були однодушні, щоб поставити Давида царем.
39 І були вони там із Давидом три дні, їли та пили, бо їхні брати наготовили їм.39 І були вони там з Давидом три дні, їли і пили, тому що брати їхні надбали їм.39 Усі ці військові мужі, звиклі вишиковуватись до бою, прийшли в Хеврон із щирим серцем, щоб настановити Давида царем над усім Ізраїлем. Та й уся решта Ізраїля була однодушна, щоб настановити Давида царем.39 Всі ці військові мужі, що стають в лави з мирною душею і прийшли до Хеврона, щоб поставити царем Давида над всім Ізраїлем. І ті, що осталися з Ізраїля, (були) однієї душі, щоб царем поставити Давида.39 І перебули там у Давида три днї, їли й пили, бо брати їх наготували всього для їх;
40 А також ті, що були близькі до них, аж до Іссахара, і Завулона, і Нефталима, спроваджували хліб ослами, і верблюдами, і мулами, і худобою великою, їжу мучну, спресовані фіґі, і родзинки, і вино, і оливу, і худобу велику, і худобу дрібну, дуже багато, бо радість була в Ізраїлі.40 А також і близькі до них, навіть із [коліна] Іссахарового, Завулонового і Нефталимового, – привозили все їстівне віслюками і верблюдами, і мулами, і волами: борошно, смокви, і родзинки, і вино, і єлей, і великої, і дрібної худоби дуже багато, бо велика радість була в Ізраїлі.40 Пробули вони там у Давида три дні, їли й пили, бо їхні брати наготували всього для них.40 І були там три дні, їли і пили, бо їм приготовили їхні брати.40 Та й ті, що були примежні до їх, аж до поколїння Іссахарового, Зебулонового та Нефталїєвого, привозили усю харч на ослах та верблюдах, і мулах та волах: борошно (муку), фиги та родзинки, й вино, й оливу, й силу товару та овець, бо була радість ув Ізраїлї.