| 1 Блаженний муж, що боїться Господа і вельми радіє у заповідях Його. | 1 Алилуя. Я буду прославляти Господа всім серцем на зборах праведників і в громаді. | 1 Аллилуя. Блаженна людина, що боїться Господа, дуже забажає його заповідей. | 1 Аллилуя! Прославлю тебе, Господи, всїм серцем, в радї праведних і в зборі. |
2 Великі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить! | 2 Міцним буде на землі насіння його; рід праведних благословиться. | 2 Великі діла Господні, подивугідні всім, що люблять їх. | 2 Сильним на землі буде його насіння, рід праведних поблагословиться. | 2 Дїла Господнї великі, явні всїм, хто любується ними. |
3 Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки! | 3 Достаток і багатство в домі його, і правда його буде вічно. | 3 Краса і велич його діло, правда його стоїть повіки. | 3 Слава і багацтво в його домі, і його праведність перебуває на віки віків. | 3 Дїла його краса і величиє; і справедливість його по віки. |
4 Він пам'ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь! | 4 У пітьмі сходить світло правим; добрий він, і милосердний, і виповнений співчуттям і праведністю. | 4 Він зробив пропам'ятними свої чуда; добрий Господь і милосердний, | 4 Засяяло в темряві світло праведним Він милосердний і щедрий і праведний. | 4 Чудесні дїла його незабуті; благий і милосердний Господь. |
5 Поживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік! | 5 Добрий чоловік милує і позичає; він надасть певність словам своїм на суді. | 5 він дав поживу тим, що його бояться, пам'ятає вічно про свій союз. | 5 Добрий чоловік, що щедрий і позичає, управлятиме своїми словами на суді. | 5 Він дає поживу тим, що бояться його; памятає вічно свій заповіт. |
6 Силу чинів Своїх об'явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати. | 6 Він ніколи не захитається; у вічній пам'яті буде праведник. | 6 Явив потугу діл своїх народові своєму, давши йому спадщину народів. | 6 Бо на віки не захитається, на вічну память буде праведний. | 6 Явив силу дїл своїх народові свойму, щоб дати їм наслїддє народів. |
7 Діла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі, | 7 Не злякається лихої обмови; серце його міцне, сподіваючись на Господа. | 7 Діла рук його - правда й правосуддя, всі заповіді його - непорушні, | 7 Поганої чутки не злякається. Його серце готове надіятися на Господа. | 7 Дїла руки його правда і правосуддє; всї заповідї його вірні; |
8 вони кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою! | 8 Утверджене серце його; він не злякається, коли гляне на ворогів своїх. | 8 встановлені на віки вічні, закладені у правоті й правді. | 8 Скріпилося його серце, не злякається, доки не погляне на своїх ворогів. | 8 Установлені на віки вічні; в правдї і правотї виповнені. |
9 Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення! | 9 Він розтратив, роздав убогим; правда його є завжди; ріг його піднесеться у славі. | 9 Відкуплення послав народові своєму, Установив навіки союз свій; святе й страшне його ім'я! | 9 Він розсіяв, дав бідним. Його праведність перебуває на віки віків, його ріг піднесеться в славі. | 9 Післав збавленнє народові свому, поставивши на віки заповіт свій; сьвяте і страшне імя його. |
10 Початок премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть! | 10 Лиходій побачить [це], і буде вражений, заскрегоче зубами своїми і розтане. Бажання лиходіїв загине. | 10 Початок мудрости - острах Господній; добрий розум у всіх тих, що його плекають; хвала його стоїть по віки вічні. | 10 Грішник побачить і розлоститься, заскрегоче своїми зубами і розтане. Бажання грішників згине. | 10 Страх перед Господом - початок мудростї; добрий розум у всїх, що заповідї сповняють. Хвала його по віки вічні. |