1 Блаженний муж, що боїться Господа і вельми радіє у заповідях Його.1 Алилуя. Я буду прославляти Господа всім серцем на зборах праведників і в громаді.1 Аллилуя. Блаженна людина, що боїться Господа, дуже забажає його заповідей.1 Аллилуя! Прославлю тебе, Господи, всїм серцем, в радї праведних і в зборі.
2 Великі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить!2 Міцним буде на землі насіння його; рід праведних благословиться.2 Великі діла Господні, подивугідні всім, що люблять їх.2 Сильним на землі буде його насіння, рід праведних поблагословиться.2 Дїла Господнї великі, явні всїм, хто любується ними.
3 Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!3 Достаток і багатство в домі його, і правда його буде вічно.3 Краса і велич його діло, правда його стоїть повіки.3 Слава і багацтво в його домі, і його праведність перебуває на віки віків.3 Дїла його краса і величиє; і справедливість його по віки.
4 Він пам'ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь!4 У пітьмі сходить світло правим; добрий він, і милосердний, і виповнений співчуттям і праведністю.4 Він зробив пропам'ятними свої чуда; добрий Господь і милосердний,4 Засяяло в темряві світло праведним Він милосердний і щедрий і праведний.4 Чудесні дїла його незабуті; благий і милосердний Господь.
5 Поживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік!5 Добрий чоловік милує і позичає; він надасть певність словам своїм на суді.5 він дав поживу тим, що його бояться, пам'ятає вічно про свій союз.5 Добрий чоловік, що щедрий і позичає, управлятиме своїми словами на суді.5 Він дає поживу тим, що бояться його; памятає вічно свій заповіт.
6 Силу чинів Своїх об'явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати.6 Він ніколи не захитається; у вічній пам'яті буде праведник.6 Явив потугу діл своїх народові своєму, давши йому спадщину народів.6 Бо на віки не захитається, на вічну память буде праведний.6 Явив силу дїл своїх народові свойму, щоб дати їм наслїддє народів.
7 Діла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,7 Не злякається лихої обмови; серце його міцне, сподіваючись на Господа.7 Діла рук його - правда й правосуддя, всі заповіді його - непорушні,7 Поганої чутки не злякається. Його серце готове надіятися на Господа.7 Дїла руки його правда і правосуддє; всї заповідї його вірні;
8 вони кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою!8 Утверджене серце його; він не злякається, коли гляне на ворогів своїх.8 встановлені на віки вічні, закладені у правоті й правді.8 Скріпилося його серце, не злякається, доки не погляне на своїх ворогів.8 Установлені на віки вічні; в правдї і правотї виповнені.
9 Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення!9 Він розтратив, роздав убогим; правда його є завжди; ріг його піднесеться у славі.9 Відкуплення послав народові своєму, Установив навіки союз свій; святе й страшне його ім'я!9 Він розсіяв, дав бідним. Його праведність перебуває на віки віків, його ріг піднесеться в славі.9 Післав збавленнє народові свому, поставивши на віки заповіт свій; сьвяте і страшне імя його.
10 Початок премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть!10 Лиходій побачить [це], і буде вражений, заскрегоче зубами своїми і розтане. Бажання лиходіїв загине.10 Початок мудрости - острах Господній; добрий розум у всіх тих, що його плекають; хвала його стоїть по віки вічні.10 Грішник побачить і розлоститься, заскрегоче своїми зубами і розтане. Бажання грішників згине.10 Страх перед Господом - початок мудростї; добрий розум у всїх, що заповідї сповняють. Хвала його по віки вічні.