1 А коли Ездра молився та сповідався, плакав та припадав перед Божим домом, зібрався до нього з Ізраїля дуже великий збір, чоловіки, і жінки та діти, бо народ плакав ревним плачем... | 1 Коли [отак] молився Єздра і сповідався, плакав і припадав перед домом Божим, зійшлося до нього вельми велике зібрання ізраїльтян, чоловіків і жінок та дітей, тому що й народ ревно плакав. | 1 Коли Езра так молився й сповідався, плачучи й припадаючи ниць перед домом Божим, зібралась коло нього дуже велика громада ізраїльтян, чоловіків, жінок і дітей, і народ плакав ревними сльозами. | 1 І як Ездра помолився і як зробив визнання, плачучи і молячись перед домом Бога, до нього зібрався дуже великий збір з Ізраїля, чоловіки і жінки і діти, бо нарід заплакав і піднявся плачучи. | 1 Коли Ездра так молився й сповідався, плачучи й припадаючи ниць перед домом Божим, зійшлась до його дуже велика громада Ізрайлитян, чоловіків і жінок та дїтей, бо й народ дуже плакав. |
2 І відповів Шеханія, Єхіїлів син, з Еламових синів, та й сказав до Ездри: Ми спроневірилися нашому Богові, бо взяли ми чужинок із народів цього краю за жінок. Але є ще надія для Ізраїля в цьому! | 2 І відповідав Шеханія, син Єхіїлів, з Еламових синів, і сказав Єздрі: Ми вчинили злочин перед Богом нашим, що взяли [собі] за дружин чужинок із народів краю; але є ще надія для Ізраїля у цій справі; | 2 Тоді промовив Шеханія, син Єхієла, з синів Елама, і сказав до Езри: «Ми стали невірні перед нашим Богом, взявши за себе чужосторонніх жінок з-поміж народів краю, але є ще надія для Ізраїля в тому. | 2 І відповів Сехенія син Еіїла, з синів Ілама, і сказав Ездрі: Ми вчинили проступок перед нашим Богом і взяли жінок чужинок з народів землі. І тепер в цьому є терпеливість над Ізраїлем. | 2 І промовив Шеханїя Ехіїленко, з синів Еламових, і сказав до Ездри: Ми провинились перед Богом нашим, що побрали за себе чужороднїх жінок у народів краєвих, але ще є надїя для Ізраїля в сьому дїлї; |
3 А тепер складімо заповіта нашому Богові, що випровадимо від себе всіх жінок та народжене від них, за радою пана нашого, та тих, хто тремтить перед заповіддю нашого Бога, і буде зроблене за Законом. | 3 Уступимо тепер у заповіт із Богом нашим, і, за порадою володаря мого, і тими, що вшановують заповіді Бога нашого, ми відпустимо [від себе] всіх дружин і [дітей], народжених ними, – і нехай буде за законом! | 3 Зробім, отже, союз із Богом нашим, що за радою мого пана й тих, що шанують заповіді Бога нашого, ми відпустимо всіх жінок і всіх дітей, що від них народились, згідно з вимогами Божих заповідей, та щоб було зроблено по закону! | 3 І тепер завіщаймо завіт з нашим Богом, щоб відкинути всіх жінок і нащадків від них, як порадиш. Встань і вклади в них страх нашого Бога до законів і хай буде за законом. | 3 Постановім тепер завіт з Богом нашим, що за радою мого добродїя й тих, що шанують заповідї Бога нашого, ми відпустимо всїх жінок і дїтей, нарождених із них, щоб було по закону! |
4 Устань, бо на тобі ця річ, а ми з тобою. Будь мужній і дій! | 4 Підведися, бо це твоя справа, і ми з тобою: Підбадьорся і дій! | 4 Встань, бо ця справа належить до тебе, а ми з тобою. Мужньо берись до справи!» | 4 Втань, на тобі слово, і ми з тобою. Кріпися і чини. | 4 Встань, бо се до тебе належить, а ми з тобою. Успокійся й роби! |
5 І встав Ездра, і заприсяг зверхників, священиків і Левитів та всього Ізраїля, щоб робити за цим словом. І вони заприсягли. | 5 І підвівся Єздра, і наказав старшинам над священиками, левитам і всім Ізраїлем заприсягтися, що вони вчинять так; і вони склали присягу. | 5 Устав Езра й звелів старшинам над священиками, левітами й усьому Ізраїлеві поклястись, що вони так зроблять, як сказано. І вони поклялись. | 5 І Ездра встав і закляв володарів, священиків і Левітів і ввесь Ізраїль чинити за цим словом, і поклялися. | 5 І встав Ездра й звелїв старшинам над сьвященниками, з левітами й всїм Ізраїлем поклястись, що вони так зроблять. І вони поклялись. |
6 І Ездра встав з-перед Божого дому й пішов до кімнати Єгохонана, Ел'яшівового сина, і ночував там. Хліба він не їв і води не пив, бо був у жалобі за спроневірення поверненців. | 6 І підвівся Єздра і рушив від дому Божого в помешкання Єгохонана, Ел'яшівового сина, і прийшов туди. Хліба він не їв, і води не пив, тому що плакав через злочини пересельців. | 6 Тоді Езра встав з-перед дому Божого й пішов у кімнату Йоханана, сина Еліяшіва, і переночував там. Хліба не їв він і води не пив, бо сумував через провину переселенців. | 6 І встав Ездра з перед лиця божого дому і пішов до скарбниці Йоанана сина Еліюда і пішов туди. Не їв хліба і не пив води бо оплакував проступок відселених. | 6 І встав Ездра й пійшов від дому Божого в господу Йоханана Еліяшивенка, й прийшов туди. Не їв він хлїба й не пив води, бо впав в тугу через провину переселенцїв. |
7 І оголосили в Юдеї та в Єрусалимі до всіх поверненців, щоб зібратися до Єрусалиму. | 7 І оголосили у Юдеї і в Єрусалимі усім, що [були] в полоні, щоб зібралися до Єрусалиму; | 7 І оповістили по Юдеї й по Єрусалимі всім переселенцям зібратись у Єрусалим, | 7 І пронесли голос в Юді і в Єрусалимі всім синам переселення зібратися до Єрусалиму, | 7 І оповістили по Юдеї й по Ерусалимі всїм бувшим в полонї, щоб зібрались в Ерусалим, |
8 А кожен, хто не прийде до трьох день, за порадою зверхників та старших, увесь маєток того буде зроблений закляттям, а він буде вилучений із громади поверненців. | 8 А хто не прийде через три дні, все майно його, за наказом чільників і старшин, буде звідтоді закляте, а самого його вилучать з громади пересельців. | 8 а хто б не прийшов за три дні, то присудом начальників і старших усе його майно мало б бути відібране, сам же він мав би бути вилучений з громади переселенців. | 8 кожний, як хто не прийде до трьох днів за радою володарів і старшин, проклятим буде ввесь його маєток, і він буде відлучений від збору переселення. | 8 А хто б не прийшов через три днї, то присудом старшин та начальників буде наложений проклін на все майно його, а він сам буде вилучений від громади бранцїв. |
9 І зібралися всі люди Юди та Веніямина до Єрусалиму до трьох день, це був дев'ятий місяць, двадцятого дня місяця. І сидів увесь народ на площі Божого дому, тремтячи від цієї справи та від дощу. | 9 І зібралися всі мешканці Юдеї і Веніямина до Єрусалиму за три дні. Це [було] дев'ятого місяця, двадцятого дня місяця. І сидів увесь народ на майдані біля Божого дому і тремтів через цю справу, а також від зливи великої. | 9 І зібралися за три дні всі мужі Юди та Веніямина в Єрусалимі. Було це дев'ятого місяця, двадцятого дня місяця. Ввесь народ сидів на майдані коло дому Божого й тремтів так із-за цієї справи, як і від дощу. | 9 І зібралися всі мужі Юди і Веніямина до Єрусалиму до трьох днів, це девятий місяць. В двадцятому (дні) місяця сів ввесь нарід на площі божого дому від їхнього страху за слово і від холоду. | 9 І зібрались за три днї в Ерусалим усї осадники Юдеї та землї Беняминової. А було се девятого місяця, двайцятого дня місяця. І седїв увесь народ на майданї коло дому Божого, й дрожав так задля сієї справи як і від дощу. |
10 І встав священик Ездра та й сказав до них: Ви спроневірилися, і взяли чужинних жінок, щоб побільшити Ізраїлеву провину. | 10 І підвівся Єздра священик і сказав їм: Ви вчинили злочина, бо взяли собі дружин чужинських, і тим побільшили провину Ізраїля. | 10 Тоді став Езра священик і сказав до них: «Ви провинились, узявши собі чужосторонніх жінок, і збільшили гріх Ізраїля. | 10 І встав Ездра священик і сказав до них: Ви вчинили проступок і взяли жінок чужинок, щоб додати до проступку Ізраїля. | 10 І встав сьвященник Ездра й промовив до їх: Ви провинились, побравши собі жінок чужоплемінних, і через те збільшили провину Ізраїля. |
11 А тепер повиніться Господеві, Богові ваших батьків, і чиніть Його волю! І віддаліться від народів цього Краю та від тих чужих жінок! | 11 Тож покайтеся [у цьому] перед Господом, Богом батьків ваших, і виконуйте волю Його, і відділіться від народів цього краю і від дружин чужинських. | 11 Тож тепер віддайте честь Господеві, Богові батьків ваших і вволіть його волю: відлучіться від народів краю й від чужосторонніх жінок.» | 11 І тепер дайте хвалу Господеві Богові ваших батьків і зробіть праведне перед ним і відлучіться від народів землі і від жінок чужинок. | 11 Так покайтесь тепер перед Господом, Богом батьків ваших, і вволїть його волю, й відлучітесь від народів краєвих і від чужороднїх жінок. |
12 І відповіла вся громада, і сказали гучним голосом: Так, за словом твоїм, ми повинні зробити! | 12 І відповідало все зібрання, і сказало голосно: Як ти сказав, так і вчинимо. | 12 Уся громада відповіла й голосно сказала: «Ми зробимо так, як ти сказав. | 12 І ввесь збір відповів великим голосом і сказав: Велике це твоє слово на нас, щоб зробити. | 12 І відповів увесь збір і сказав голосно: Як ти сказав, так і зробимо. |
13 Але народ численний, і час дощів, і нема сили стояти на вулиці. Та й праці не на один день і не на два, бо ми багато нагрішили в цій справі. | 13 А проте народ численний і пора [тепер] дощова, і немає можливости стояти на вулиці. Зрештою, це справа не одного дня і не двох, тому що ми багато у цій справі згрішили. | 13 Але народу багато й пора дощова, і годі надворі стояти. Та й діла цього не на один день і не на два, бо нас багато нагрішило в цьому. | 13 Але нарід численний, і час зимовий, і немає сили стояти назовні. І діло не на один день і не на два, бо ми помножили, щоб чинити беззаконня в цьому слові. | 13 Але народу багато, й пора дощова та годї стояти на улицї. Та й сього дїла не на один день і не на два, бо нас багато нагрішило в сьому дїлї. |
14 Нехай же стануть наші зверхники за ввесь збір, а кожен, хто є в наших містах, хто взяв чужинних жінок, нехай прийде на означені часи, а з ними старші кожного міста та судді його, аж поки не відвернеться від нас жар гніву нашого Бога за цю річ. | 14 Нехай наші старшини залишаться на місці замість всієї громади, і всі у містах наших, котрі взяли дружин чужинських, нехай приходять сюди у визначений час і з ними старший кожного міста і судді його, аж доки не відвернеться од нас палаючий гнів Бога нашого за цю справу. | 14 Нехай наші старшини зостануться замість усієї громади й усі в наших містах, що взяли за себе чужосторонніх жінок, нехай приходять сюди в призначений час із старшими кожного міста й його суддями, доки не відвернеться від нас палючий гнів Бога нашого за цю річ.» | 14 Хай стануть наші володарі перед усім збором, і всіма, що в наших містах, хто взяв жінок чужинок, хай прийдуть в часі, за визначеним, і з ними старшини міста і міста і судді, щоб від нас відвернути гнів люті нашого Бога за це слово. | 14 Нехай наші старшини заступлять місце усієї громади, й усї в наших містах, що взяли за себе чужороднїх жінок, нехай приходять сюди в призначений час, а з ними старшини з кожного міста й суддї його, доки не відвернеться від нас палаючий гнїв Бога нашого за сю річ. |
15 Особливо стали над цим Йонатан, син Асагелів, та Яхзея, син Тіквин, а Мешуллам та Левит Шеббетай допомагали їм. | 15 Тоді Йонатан, син Асагелів, та Яхзея, син Тіквин, стали над цим ділом, а Мешуллам та левит Шеббетай помагали їм. | 15 Тільки Йонатан, син Азаела, й Яхзія, син Тікви, противилися цьому, а Мешуллам та левіт Шавтай підтримували їх. | 15 Лише Йонатан син Азаїла і Язія син Текуя зі мною в цьому, і Месулам і Савватай левіт, що їм помагав. | 15 Тодї взялись за сю справу Йонатан Асаїленко й Яхзія Тиквенко, а Мешуллам та левіт Шавтай були їм помічниками. |
16 І зробили так поверненці. І відділив собі священик Ездра людей, голів батьків за родом їхніх батьків, і всі вони поіменно. І сіли вони першого дня десятого місяця, щоб дослідити цю справу. | 16 І вчинили так пересельці. І відділені [для цього] Єздра священик, старшини поколінь, від кожного покоління їхнього, і всі вони [названі] за йменнями. І зійшлися вони на зібрання першого дня десятого місяця, для розгляду цієї справи. | 16 І так зробили поворотці з полону: вибрано Езру священика й мужів - голів над родинами за батьківськими домами, усіх призначених за іменами, і першого дня десятого місяця вони засіли, щоб розбирати справу; | 16 І зробили так сини переселення. І Ездра священик і мужі володарі домів батьківщин і всі за іменами відлучили, бо повернулися в першому дні десятого місяця шукати слово. | 16 І зробили так повернувші з полону: Віддїлено до сього сьвященника Ездру, й голов у поколїннях, із кожного їх поколїння, а всї вони названі по іменню. І засїли вони, щоб розбірати се дїло, першого дня десятого місяця. |
17 І скінчили до першого дня першого місяця справи про всіх тих людей, що взяли були чужинних жінок. | 17 І скінчили [розгляд] про всіх, котрі взяли дружин чужинських, до першого дня першого місяця. | 17 а до першого дня першого місяця впоралися з усіма чоловіками, що взяли за себе чужосторонніх жінок. | 17 І закінчили з усіма чоловіками, які взяли жінок чужинок, аж до першого дня першого місяця. | 17 І покінчили вони дослїд про всїх чоловіків, що побрали чужороднїх жінок, до першого дня першого місяця. |
18 І знайшлися поміж священичими синами, що взяли чужинних жінок, із синів Єшуї, сина Йоцадакового, та братів його: Моасея, і Еліезер, і Ярів, і Ґедалія. | 18 І знайшлися поміж синами священиків такі, що взяли дружин чужинських, – із синів Ісуса, сина Йоцадакового, та братів його: Моасея, і Еліезера, і Яріва, і Ґедалію. | 18 Із священицьких синів, що взяли за себе чужосторонніх жінок -із синів Ісуса, сина Йоцадака та його братів - знайшлися: Масея, Еліезер, Яріб і Гедалія, | 18 І знайдено (декого) з синів священиків, які взяли жінок чужинок: З синів Ісуса сина Йоседека і його братів Маасія і Елієзера і Яріва і Ґадалія, | 18 І знайшлись із сьвященницьких синів побравших жінок чужоплеміннїх - із синів Ісуса Йоседекенка й його братів: Маасея, Елїезер, Ярив та Гедалїя; |
19 І дали вони руку свою, що повипроваджують жінок своїх, а винні принесли в жертву барана з отари за провину свою. | 19 І дали вони руки свої, [як запевнення], що відпустять дружин своїх, і [що вони] мусять [принести] для пожертви барана за свою провину. | 19 які поданням руки зобов'язались виправити своїх жінок і принести в жертву барана за свою провину; | 19 і дали їхні руки, щоб відіслати своїх жінок, і за проступок (дали) барана з овець за їхній проступок. | 19 І дали вони руки свої на те, що відправлять жінок своїх, та що за свою провину мають принести барана в жертву; |
20 А з синів Іммерових: Ханані та Зевадія. | 20 Із синів Іммерових: Ханані та Зевадія; | 20 з синів Іммера: Ханані і Зевадія; | 20 І з синів Еммира: Ананія і Завдія. | 20 І з синів Іммерових: Хананїй та Зевадія; |
21 І з синів Харімових: Массея, і Елійя, і Шемая, і Єхіїл, і Уззійя. | 21 І з синів Харімових: Массея і Елійя, і Шемая, і Єхіїл, і Уззійя. | 21 з синів Харіма: Масея, Елія, Шемая, Єхієл та Уззія; | 21 І з синів Ірама: Масая і Елія і Самая і Єіїл і Озія. | 21 І з синів Харимових: Маасея, Елїя, Шемаїя, Ехиїл та Уззія; |
22 І з синів Пашхурових: Ел'йоенай, Маасея, Ізмаїл, Натанаїл, Йозавад та Ел'аса. | 22 Із синів Пашхурових: Ел'йоенай, Маасея, Ізмаїл, Натанаїл, Йозавад та Ел'аса. | 22 з синів Пашхура: Еліоенай, Масея, Ізмаїл, Натанаїл, Йозавад та Еласа. | 22 І з синів Фасура: Еліоїнай, Маасая і Ізмаїл і Натанаїл і Йозавад і Іласа. | 22 І з синів Пашхурових: Еліоєнай, Маасея, Ісмаїл, Натанаїл, Йозавад, та Еласа; |
23 А з Левитів: Йозавад, і Шім'ї, і Келая, він Келіта, Петахія, Юда та Еліезер. | 23 А з левитів: Йозавад, і Шімі'ї, і Келая, він же Келіта; Петахія, Юда і Еліезер. | 23 З левітів: Йозавад, Шімеї, Келая, він же Келіта, Петахія, Юда та Еліезер. | 23 І з левітів: Йозавад і Саму і Колія, цей Коліт, і Фетея і Юда і Елієзер. | 23 А з левітів: Йозавад, Шимей та Келаїя (він же Клита), Патахія, Юда та Елїезер; |
24 А з співаків: Ел'яшів. А з придверних: Шаллум, і Телем, та Урі. | 24 І зі співаків: Ел'яшів. І з брамників: Шаллум, і Телем, і Урі. | 24 Зі співців: Еліяшів; з воротарів: Шаллум, Телем, та Урі. | 24 І з співаків Елісав. І з дверників Солмин і Телмин і Одуя. | 24 А з сьпівцїв: Елїяшив; а з воротарів: Шаллум, Телем та Урій; |
25 А з Ізраїля, з синів Пар'ошових: Рам'я, і Їззійя, і Малкійя, і Мійямін, і Елеазар, і Малкійя та Беная. | 25 Із Ізраїля: – із синів Пар'ошових: Рам'я, і Іззійя, і Малкійя, і Мійямін, і Елеазар, і Малкійя та Беная. | 25 З ізраїльтян, із синів Пароша: Рамая, Їззія, Малкія, Міямін, Єлеазар, Малкія та Беная; | 25 І з Ізраїля: З синів Фора - Рамія і Язія і Мелхія і Меамін і Елеазар і Асавія і Ваная. | 25 А з (прочих) Ізрайлитян - із синів Парошових: Рамаїя, Іззія, Малхія, Міямин, Елеазар, Малхія та Беннїя; |
26 А з синів Еламових: Маттанія, Захарій, і Єхіїл, і Авді, і Єремот, і Елійя. | 26 Із синів Еламових: Маттанія, Захарія, і Єхіїл, і Авді, і Єремот, і Елійя. | 26 з синів Елама: Маттанія, Захарія, Єхієл, Авді, Єремот та Елія; | 26 І з синів Ілама - Маттанія і Захарія і Яїл і Авдія і Єрімот і Ілія. | 26 І з синів Еламових: Маттанїя, Захарія, Ехіел, Авдій, Іремот та Елїя; |
27 І з синів Затту: Ел'йоенай, Ел'яшів, Маттанія, і Еремот, і Завад та Азіза. | 27 Із синів Затту: Ел'йоенай, Ел'яшів, Маттанія, і Еремот, і Завад та Азіза. | 27 з синів Затту: Еліоенай, Еліяшів, Маттанія, Єремот, Завад та Азіза; | 27 І з синів Заттуя - Еліоинай, Елісув, Маттанай і Ярмот і Завад і Озіза. | 27 І з синів Заттуних: Елїоєнай, Елїяшив, Маттанїя, Іремот, Завад та Азиса; |
28 А з синів Беваєвих: Єгоханан, Хананія, Заббай, Атлай. | 28 Із синів Беваєвих: Єгоханан, Хананія, Заббай, Атлай. | 28 з синів Бевая: Йоханан, Хананія, Заббай та Атлай; | 28 І з синів Вавія - Йоанан, Ананія і Завуй, Оталій. | 28 І з синів Бевайових: Йоханан, Хананїя, Забвай та Атлай; |
29 І з синів Банієвих: Мешуллам, Маллух, і Адая, Яшув, і Шеал та Рамот. | 29 Із синів Банієвих: Мешуллам, Маллух, і Адая, Яшув, і Шеал та Рамот. | 29 з синів Бані: Мешуллам, Маллух, Адая, Яшув, Шеал і Єрамот; | 29 І з синів Ванія - Месулам, Малух, Адая, Ясув і Саал і Римот. | 29 І з синів Ванїйових: Мешуллам, Маллух, Адая, Яшув, Шеал та Ерамот; |
30 І з синів Пахатових: Моав, Адна, і Хелал, Беная, Маасея, Маттанія, Веселіїл, і Біннуй та Манасія. | 30 Із синів Пахатових: Моав, Адна, і Хелал, Беная, Маасея, Маттанія, Веселіїл, і Біннуй та Манасія. | 30 з синів Пахат - Моава: Адна, Келал, Беная, Масея, Маттанія, Бецалел, Біннуй та Манассія; | 30 І з синів Фаатмоава - Едней, і Халил, і Ваная, Масия, Матанія, Веселил і Вануй і Манассій. | 30 І з синів Пахат-Моавових: Адна, Хелал, Венаїя, Маасея, Маттанїя, Веселиїл, Биннуй та Манассія; |
31 І з синів Харімових: Еліезер, Їшшійя, Малкійя, Шемая, Шімон, | 31 Із синів Харімових: Еліезер, Їшшійя, Малкійя, Шемая, Шімон. | 31 з синів Харіма: Еліезер, Їшія, Малхія, Шемая, Симеон, | 31 І з синів Ірама - Еліезер, Єсеія, Мелхія, Самая, Семеон, | 31 І з синів Харимових: Елїезер, Ішшія, Малхія, Шемаїя, Симеон, |
32 Веніямин, Маллух, Шемарія. | 32 Веніямин, Маллух, Шемарія; | 32 Веніямин, Маллух, Шемарія; | 32 Веніямин, Малух, Самарія. | 32 Бенямин, Маллух, Шемарія; |
33 З синів Хашумових: Маттенай, Маттатта, Завад, Еліфелет, Єремай, Манасія, Шім'ї. | 33 Із синів Хашумових: Маттенай, Маттатта, Завад, Еліфелет, Єремай, Манасія, Шім'ї. | 33 з синів Хашума: Матнай, Маттатта, Завад, Еліфелет, Єремай, Манассія, Шімеї; | 33 І з синів Асима - Маттанай, Маттата, Завад, Еліфалет, Єремій, Манассій, Семей. | 33 І з синів Хашумових: Матнай, Матата, Завад, Елифелет, Еремай, Манассія та Шимей; |
34 З синів Банаєвих: Маадай, Амрам, і Уїл, | 34 Із синів Банаєвих: Маадай, Амрам, і Уїл. | 34 з синів Бані: Маадай, Амрам та Уел, | 34 І з синів Ванія - Моодія, Амрам, і Уїл, | 34 І з синів Банїйових: Маадай, Амрам та Уєл, |
35 Беная, Бедея, Келугу, | 35 Беная, Бедея, Келугу, | 35 Беная, Бедая, Келугу, | 35 Ваная, Вадая, Хелія, | 35 Бенаїя, Бидая, Келугій, |
36 Ванія, Меремот, Ел'ятів, | 36 Ванія, Меремот, Ел'ятів, | 36 Ванія, Меремот, Еліяшів, | 36 Уванія, Марімот, Еліясів, Маттанія, Маттанай. | 36 Банея, Меремот, Елїяшив, |
37 Маттанія, Маттенай, і Яасай, | 37 Маттанія, Маттенай, і Яасай, | 37 Маттанія, Матнай та Яасай, | 37 І (так) зробили сини Вануя | 37 Маттанїя, Матнай, Яасай, |
38 і Бані, і Біннуй, Шім'ї, | 38 І Бані, і Біннуй, Шім'ї, | 38 Бані, Бінуй, Шімеї, | 38 і сини Семея і Селемія | 38 Ваній, Биннуй, Шимей, |
39 і Шелемія, і Натан, і Адая, | 39 І Шелемія, і Натан, і Адая, | 39 Шелемія, Натан та Адая, | 39 і Натана і Адая, | 39 Шелемія, Натан, Адаїя, |
40 Махнадвай, Шашай, Шарай, | 40 Махнадвай, Шашай, Шарай, | 40 Махнадвай, Шашай, Шарай, | 40 Махнадаава, Сесея, Аруя, | 40 Махнаддай, Шашай, Шарай, |
41 Азаріїл, і Шелемія, Шемарія, | 41 Азаріїл і Шелемія, Шемарія, | 41 Азарел, Шелеміягу, Шемарія, | 41 Езрієла і Селемія і Самарія, | 41 Азарієл, Шелеміягу, Шемарія, |
42 Шаллум, Амарія, Йосип. | 42 Шаллум, Амарія, Йосип, | 42 Шаллум, Амарія, Йосиф; | 42 Селлум, Амарія, Йосиф. | 42 Шаллум, Амарія та Йосиф; |
43 А з синів Нево: Єіїл, Маттітія, Завад, Зевіна, Яддай, і Йоїл, Беная. | 43 Із синів Нево: Єіїл, Маттітія, Завад, Зевіна, Яддай, і Йоїл, Беная. | 43 з синів Нево: Єїел, Маттатія, Завад, Звіна, Яддай, Йоіл, Беная. | 43 З синів Навуя - Єїл, Маттатія, Забад Зебінна Ядай і Йоіл і Ваная. | 43 І з синів Небових: Еїел, Маттатія, Завад, Зевина, Яддай, Йоель та Бенаїя. |
44 Усі оці взяли були чужинних жінок, а деякі з цих жінок і дітей породили. | 44 Усі ці взяли [за себе] дружин чужинських, а деякі з цих жінок народили дітей. | 44 Усі ці взяли собі чужосторонніх жінок, а тепер відпустили вони їх із дітьми. | 44 Всі ці взяли чужих жінок і породили від них синів. | 44 Усї цї взяли собі жінок чужоплеміннїх, і декотрі з сих жінок породили їм дїтей. |