1 Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него. | 1 Те, кто верит, что Иисус - Христос, становятся детьми Божьими. И каждый, кто любит Отца, любит и дитя Его. | 1 Кто верит в то, что Иисус — Христос, тот рожден от Бога, а кто любит Отца, тот любит и рожденного от Него. | 1 Всякий, кто верит, что Иисус есть Христос-Помазанник, рожден Богом, и всякий, кто любит Родителя, любит и Рожденного Им. |
2 Что мы любим детей Божиих, узнаем из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его. | 2 Вот как узнаем мы, что любим детей Божьих: возлюбя Бога и повинуясь Его заповедям. | 2 А то, что мы любим Божьих детей, узнаем из того, что любим Бога и исполняем Его повеления. | 2 Вот как мы можем узнать, любим ли мы детей Бога: мы любим их, если любим Бога и соблюдаем Его заповеди. |
3 Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки. | 3 Вот как показываем мы свою любовь к Богу: тем, что исполняем заповеди Его. И заповеди Его не слишком трудно исполнять, | 3 Любовь к Богу проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны, | 3 Ведь вот что значит любовь к Богу: это когда мы соблюдаем Его заповеди. А заповеди Его не тяжелы. |
4 Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша. | 4 ибо каждый, кто от Бога, побеждает мир. И вот что принесло нам победу над миром: наша вера. | 4 потому что тот, кто рожден от Бога, побеждает мир, и эта победа одержана благодаря нашей с вами вере. | 4 Потому что всякий, кто рожден Богом, побеждает мир. А та победная сила, что победила мир, и есть наша вера. |
5 Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий? | 5 Так кто же завоюет мир, если не тот, кто верит, что Иисус - Сын Божий? | 5 Кто же побеждает мир, как не тот, кто верит, что Иисус — Божий Сын? | 5 Кто побеждает мир? Только тот, кто верит, что Иисус — Сын Бога! |
6 Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о Нем, потому что Дух есть истина. | 6 Это Он, Иисус Христос, пришёл к нам с водой и кровью. Он пришёл к нам не только с водой, но с водой и с кровью. | 6 Иисус Христос пришел через воду и кровь. Он пришел не только через воду, но через воду и кровь. И свидетель этому — Дух, потому что Дух есть истина. | 6 Вот Тот, кто пришел посредством воды и крови. Это Иисус Христос, Он пришел не только с водой, но с водой и с кровью. И свидетель этому — Дух, потому что Дух — это истина. |
7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. | 7 И свидетель этому Дух, ибо Дух - это истина. Есть тому три свидетеля: | 7 Итак, есть три свидетеля: | 7 Ведь есть три свидетеля: |
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном. | 8 Дух, вода и кровь, и все они свидетельствуют об одном и том же. | 8 Дух, вода и кровь — и все они свидетельствуют об одном. | 8 Дух, вода и кровь; и все три свидетеля свидетельствуют об одном и том же. |
9 Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие - больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем. | 9 Раз мы принимаем свидетельство людское, то должны признать, что свидетельство Бога ценнее. И вот каково свидетельство Бога: Он свидетельствует о Сыне Своём. | 9 Если мы верим свидетельству людей, то свидетельство Бога намного сильнее, потому что это свидетельство Бога: Он засвидетельствовал о Своем Сыне. | 9 Если мы принимаем человеческое свидетельство, то ведь свидетельство Бога намного важнее, потому что это свидетельство самого Бога и Он свидетельствует о Своем Сыне. |
10 Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем. | 10 Кто верит в Сына Божьего, несёт это свидетельство в себе; кто не верит в то, что говорит Бог, превращает Его в лжеца, ибо не верит в свидетельство Бога о Сыне Своём. | 10 Кто верит в Божьего Сына, у того это свидетельство в нем самом, а кто не верит Богу, тот представляет Бога лжецом, потому что он не верит тому, что Бог говорит о Своем Сыне. | 10 Кто верит в Сына Бога, у того это свидетельство в сердце. А кто не верит Богу, тот выставляет Его лжецом, потому что не поверил в свидетельство, которое Бог дает о Своем Сыне. |
11 Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь в Сыне Его. | 11 Свидетельство же вот в чём: Бог дал нам жизнь вечную, и жизнь эта в Сыне Его. | 11 Вот это свидетельство: Бог дал нам вечную жизнь, и жизнь эта — в Его Сыне. | 11 Вот это свидетельство: Бог дал нам вечную жизнь, и эта жизнь — в Его Сыне. |
12 Имеющий Сына Божия имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни. | 12 Тот, у кого есть Сын, имеет эту жизнь; тот же, у кого нет Сына Божьего, не имеет жизни этой. | 12 У кого есть Сын, у того есть жизнь; а у кого нет Сына, у того нет и жизни. | 12 У кого есть Сын, у того есть жизнь; у кого нет Сына Бога, у того нет жизни. |
13 Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную. | 13 Я пишу вам об этом, чтобы вы знали, что обладаете вечной жизнью, веруя в Сына Божьего. | 13 Я написал это вам, верящим во Имя Божьего Сына, чтобы вы знали, что у вас есть вечная жизнь. | 13 Я это написал вам, верящим в Сына Божьего, для того, чтобы вы знали: у вас есть вечная жизнь. |
14 И вот какое дерзновение мы имеем к Нему, что, когда просим чего по воле Его, Он слушает нас. | 14 И мы уверены в Боге и в том, что, если попросим о чём-то согласно воле Его, то Он услышит нас. | 14 Мы приходим к Богу с полной уверенностью в том, что если просим Его о чем-либо в согласии с Его волей, то Он нас слышит. | 14 Вот почему у нас такая смелость перед лицом Бога: если мы просим о чем-либо, что согласно с Его волей, Он нас слышит. |
15 А когда мы знаем, что Он слушает нас во всем, чего бы мы ни просили, - знаем и то, что получаем просимое от Него. | 15 И если мы знаем, что Он слышит нас, о чём бы мы ни просили Его, то знаем также, что то, о чём мы просили, будет нам дано. | 15 И если мы знаем, что Он слышит нас, о чем бы мы ни просили, то знаем, что имеем то, что просим у Него. | 15 А если мы знаем, что Он нас слышит, если мы о чем-нибудь просим, то знаем, что то, что мы у Него просили, уже наше. |
16 Если кто видит брата своего согрешающего грехом не к смерти, то пусть молится, и Бог даст ему жизнь, то есть согрешающему грехом не к смерти. Есть грех к смерти: не о том говорю, чтобы он молился. | 16 Если кто уличит брата своего в грехе, но не смертельном, то должен помолиться за брата, и Бог дарует ему жизнь. Я говорю о тех, кто впал в грех, но не смертельный. Есть же такой грех, который ведёт к смерти. И я не говорю, что вы должны молиться о таких грехах. | 16 Когда вы видите своего брата согрешающим и если этот грех не ведет к смерти, то молитесь об этом брате, и Бог даст ему жизнь. Я говорю здесь о таких грехах, которые не ведут к смерти. Есть грех, последствием которого может быть только смерть, и я не говорю вам молиться о грешнике, виновном в таком грехе. | 16 Если кто увидит, что брат совершает грех (но грех, не ведущий к смерти), пусть помолится и даст ему жизнь (это касается тех, чей грех не ведет к смерти). А есть грех, ведущий к смерти. Я не говорю, что надо молиться о таком грехе. |
17 Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти. | 17 Всякий неправедный поступок - грех, но есть грех, который не приводит к смерти. | 17 Всякий неправедный поступок — грех, но не все грехи влекут за собой смерть. | 17 Всякое дурное дело — грех, но есть грех, не ведущий к смерти. |
18 Мы знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему. | 18 Мы знаем, что, кто становится одним из детей Божьих, не упорствует в грехах; но Сын Божий охраняет его, и лукавый не может повредить ему. | 18 Мы знаем, что всякий рожденный от Бога не любит грешить. Рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к такому человеку. | 18 Мы знаем, что всякий, кто рожден Богом, не грешит, потому что Рожденный Богом оберегает его и Злодей не может наложить на него руку. |
19 Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле. | 19 Мы знаем, что принадлежим Богу, хотя весь мир находится во власти лукавого. | 19 Мы знаем, что мы от Бога, а весь мир лежит во власти лукавого. | 19 Мы знаем, что мы — от Бога, но весь мир — во власти Злодея. |
20 Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная. | 20 Но мы знаем, что Сын Божий пришёл и принёс нам понимание, чтобы мы узнали истинного Бога. И мы в Том, Кто истинен, ибо мы в Сыне Его - Иисусе Христе. Он - истинный Бог, и Он - жизнь вечная. | 20 Мы знаем и то, что Сын Божий пришел и открыл нам разум, чтобы мы познали Того, Кто истинен. И мы в Том, Кто истинен — в Его Сыне Иисусе Христе. Он — истинный Бог и вечная жизнь! | 20 Мы знаем, что Сын Бога пришел и дал нам способность понимания, чтобы мы могли познать Того, кто истинен. И мы живем в Том, кто истинен — в Сыне Его Иисусе Христе. Он есть истинный Бог и вечная жизнь. |
21 Дети! храните себя от идолов. Аминь. | 21 Дети! Сторонитесь идолов. | 21 Дети, берегите себя от идолов. | 21 Детки, берегите себя от идолов! |