1 Итак я рассудил сам в себе не приходить к вам опять с огорчением. | 1 Потому я решил, что когда в следующий раз навещу вас, то это будет не в печали, | 1 Поэтому я решил больше не приходить к вам только для того, чтобы вас огорчать. | 1 Дело в том, что я твердо решил для себя больше не приходить к вам, чтобы снова вас не расстраивать. |
2 Ибо если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто огорчен мною? | 2 ибо, если я огорчу вас, то кто же тогда подбодрит меня, если не вы, те, кого опечалил я? | 2 Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю? | 2 Ведь если я расстраиваю вас, то кто меня порадует, кроме того, кого я расстроил? |
3 Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть радость и для всех вас. | 3 И написал я об этом, чтобы, когда приду, то меня не опечалили бы те, кто должен меня радовать, ибо я уверен во всех вас, в том, что будете вы обрадованы, если я буду радоваться. | 3 Я написал вам то письмо для того, чтобы, придя к вам, не оказаться огорченным теми, о ком я хотел бы радоваться, и я уверен, что моя радость — это наша общая радость. | 3 Вот я и написал то письмо, чтобы не идти к вам и чтобы меня не расстраивали те самые люди, которым полагалось бы меня радовать. А я уверен, что моя радость — радость для вас всех. |
4 От великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам. | 4 Ибо я написал вам об этом с сердцем, исполненным горести и боли, и обливаясь горькими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, а чтобы вы знали, как велика моя любовь к вам. | 4 Мне очень нелегко было писать вам так; я писал со слезами и с болью в сердце. Но моей целью было не огорчить вас, а дать вам знать, как сильно я вас люблю. | 4 Я писал то письмо от великого горя, со стесненным сердцем, обливаясь слезами. Но не затем, чтобы вас расстроить, а чтобы вы знали, как сильно я вас люблю! |
5 Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, - чтобы не сказать много, - и всех вас. | 5 И если кто огорчил кого, то огорчил не меня, а всех вас, по крайней мере в какой-то степени, - я добавляю это, чтобы не преувеличить. | 5 Тот, кто доставил мне печаль, огорчил не только меня, а отчасти, чтобы не сказать больше, и всех вас. | 5 Если же кто-то меня расстроил, то он расстроил не меня, но, хотя бы отчасти (не хочу преувеличивать!), всех вас. |
6 Для такого довольно сего наказания от многих, | 6 Подобное наказание от многих достаточно для этого человека, | 6 Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас. | 6 Довольно будет с него наказания, которое он понес от большинства. |
7 так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью. | 7 так что вы должны скорее простить и ободрить его, чтобы он не предался неодолимой печали. | 7 А теперь простите его и успокойте, чтобы ему не быть подавленным невыносимой печалью. | 7 А теперь, напротив, вам лучше его простить и утешить, а то как бы он не зачах от избытка горя. |
8 И потому прошу вас оказать ему любовь. | 8 Потому я молю вас подтвердить свою любовь к нему. | 8 Умоляю вас, подтвердите свою любовь к нему. | 8 Поэтому, пожалуйста, докажите ему свою любовь! |
9 Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны. | 9 Вот почему я написал раньше, чтобы выяснить, выдержите ли вы испытание и будете ли послушны во всём. | 9 Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем. | 9 То письмо я написал с целью узнать, выдержали ли вы испытание, то есть во всем ли вы послушны. |
10 А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова, | 10 Но если вы простите чью-то вину, то и я прощу того, и то, что простил я, простил ради вас от лица Христа, | 10 А кого вы прощаете, того и я прощаю. А кого я прощаю, если ему действительно есть что прощать, того я прощаю ради вас перед Христом, | 10 А кого вы прощаете, того прощаю и я. Ведь то, что я простил (если действительно мне есть что прощать), я простил перед лицом Христа ради вас, |
11 чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы. | 11 чтобы вас не перехитрил сатана, ибо мы не пребываем в неведении о происках его. | 11 чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем. | 11 чтобы не дать Сатане нас обхитрить. Потому что мы-то хорошо знаем его козни. |
12 Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом, | 12 Но когда я пришёл в Троаду объявить благую весть о Христе, то хотя Господь и открыл передо мною будущее, | 12 Когда я пришел в Троаду возвещать Радостную Весть о Христе, то Господь открыл мне дверь для работы. | 12 Но когда я пришел в Троа?ду возвестить Радостную Весть о Христе и обнаружил, что Господь настежь распахнул для меня двери, |
13 я не имел покоя духу моему, потому что не нашел там брата моего Тита; но, простившись с ними, я пошел в Македонию. | 13 я был в великом волнении, ибо не нашёл брата моего Тита. И потому я распрощался с ними и ушёл в Македонию. | 13 Но я не мог успокоиться, потому что не нашел там моего брата по вере Тита. Поэтому я попрощался с ними и отправился в Македонию. | 13 душа у меня все-таки была не на месте — я не нашел там Тита, нашего брата. Вот почему я попрощался с ними и направился в Македонию. |
14 Но благодарение Богу, Который всегда дает нам торжествовать во Христе и благоухание познания о Себе распространяет нами во всяком месте. | 14 Но слава Богу, Кто всегда даёт нам торжествовать во Христе и через нас разносит повсюду сладостное знание о Нём. | 14 Я благодарен Богу, Который всегда ведет нас в Своей триумфальной процессии в Христе и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нем. | 14 Благодарение Богу — Он всегда ведет нас как пленников в триумфальном шествии Христа и всюду являет через нас знание о Себе, как сладостное благоухание. |
15 Ибо мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих: | 15 Ибо мы - Христово благоухание, вознесённое к Богу, среди тех, кто на пути к спасению, и среди тех, кто на пути к погибели. | 15 Потому что мы для Бога благовоние, возжигаемое Христом, среди тех, кто принимает спасение, и тех, кто идет к погибели. | 15 Потому что мы и есть то благовоние, которое Христос приносит в жертву Богу среди идущих путем спасения и идущих путем погибели. |
16 для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь. И кто способен к сему? | 16 Для тех, кто на пути к погибели, - зловоние, исходящее от смерти и ведущее к смерти. Для тех, кто на пути к спасению, - благоухание, исходящее от жизни и ведущее к жизни. Кому же всё это по плечу? | 16 Для одних мы — запах смертоносный, для других — живительное благоухание. И кто способен на такое служение?! | 16 Для одних мы — смертоносный запах смерти, для других — живоносное благоухание жизни. И кто для такого годится?! |
17 Ибо мы не повреждаем слова Божия, как многие, но проповедуем искренно, как от Бога, пред Богом, во Христе. | 17 Ибо не мошенники мы, пользующиеся словом Божьим ради выгоды. Нет, во Христе говорим мы истину перед Богом, как посланные Богом. | 17 При этом мы не торгуем вразнос Божьим словом, как это делают многие. Мы говорим искренне перед Богом в Христе как люди, посланные Богом. | 17 Мы ведь не торгуем вразнос, как многие, поддельной Божьей Вестью. Нет, мы говорим искренне, наше слово от Бога, мы действуем перед лицом Бога вместе с Христом. |