1 Молитва Аввакума пророка, для пения. | 1 Молитва пророка Аввакума. Для пения. [Начальнику хора. На струнных инструментах.] | 1 Молитва пророка Аввакума, для пения. | 1 Молитва-плач пророка Аввакума. |
2 Господи! услышал я слух Твой и убоялся. Господи! соверши дело Твое среди лет, среди лет яви его; во гневе вспомни о милости. | 2 Господь, услышал Я весть о славе Твоей. Я поражён великими делами, которые Ты творил в прошлом, Господи! Теперь Я молю, чтоб Ты творил великие дела и в наше время. Дай деяниям этим случиться в дни нашей жизни. Но во гневе вспомни и прояви к нам милость.. | 2 Господи, я услышал весть о Тебе, и я устрашен Твоими делами. Господи, возобнови их в наши дни, яви их и в наши времена, и в гневе будь милостив. | 2 О Господь! О славе Твоей я слышал, дела Твои, Господи, меня приводят в трепет! В наши дни яви их снова, в наши дни соверши их вновь, и в гневе Своем помни о милости! |
3 Бог от Фемана грядет и Святый - от горы Фаран. Покрыло небеса величие Его, и славою Его наполнилась земля. | 3 Бог идёт из Фемана. Святый идёт от горы Фаран. Величие Господа покрыло небеса! Славою Его наполнилась земля! | 3 Бог пришел из Темана, Святой — от горы Паран. Пауза Небеса покрылись Его величием, и наполнилась земля Его славой. | 3 Бог идет от Тема?на, Святой грядет с горы Пара?н! ?[Музыка] Величие Его небеса покрывает, славой Его полна земля! |
4 Блеск ее - как солнечный свет; от руки Его лучи, и здесь тайник Его силы! | 4 И от руки Его исходят лучи света. Она, как яркий свет. В руке Его скрыта такая сила. | 4 Его сияние — как солнечный свет; лучи исходят из Его рук, где скрыта Его сила. | 4 Словно солнца блеск — молния в руке Его, в ней Его мощь сокрыта. |
5 Пред лицем Его идет язва, а по стопам Его - жгучий ветер. | 5 Впереди Него шли болезни, а по стопам Его шло разрушение. | 5 Болезнь идет перед Ним, мор — по Его стопам. | 5 Перед Ним идет мор, чума — за Ним по пятам. |
6 Он стал и поколебал землю; воззрел, и в трепет привел народы; вековые горы распались, первобытные холмы опали; пути Его вечные. | 6 Господь стоял и судил землю. И под Его взглядом в страхе затрепетали народы всех стран. Обрушились вековые горы и осели древние холмы. Извечны пути Господа! | 6 Он стал и сотряс землю; от Его взгляда затрепетали народы. Рушились вечные горы, исчезали древние холмы, но пути Его вечны. | 6 Встал Он — и земля содрогнулась, взглянул — и народы затрепетали от ужаса. Раскололись вековые скалы, древние горы с землей сровнялись. Пути Его — пути вечные! |
7 Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской. | 7 Я видел, что в беде города Эфиопские. Дома земли Мадиамской дрожали от страха. | 7 Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях. | 7 Вижу я — шатры Куша?на скорбят, трясутся жилища страны Мидьян. |
8 Разве на реки воспылал, Господи, гнев Твой? разве на реки - негодование Твое, или на море - ярость Твоя, что Ты восшел на коней Твоих, на колесницы Твои спасительные? | 8 Господи, разве гневался Ты на реки? Разве гневался Ты на потоки? Разве гневался Ты на море, когда скакали Твои кони и победоносные колесницы? | 8 Разве Ты прогневался на реки, Господи? Разве Ты прогневался на потоки? Разве Ты прогневался на море, что воссел на Своих коней и на Свои победоносные колесницы. | 8 Не на реки ли воспылал, о Господь, не на реки ли воспылал Твой гнев, не на море ли ярость Твоя, что на конях Своих Ты скачешь, на колесницах непобедимых? |
9 Ты обнажил лук Твой по клятвенному обетованию, данному коленам. Ты потоками рассек землю. | 9 И даже тогда Ты показал радугу - доказательство Твоего соглашения с людьми земли. Ты рассёк землю реками. | 9 Ты обнажил Свой лук и колчан наполнил стрелами . Пауза Ты рассек землю реками; | 9 Лук Свой Ты натянул, стрелами колчан наполнил. ?[Музыка] Землю реками Ты разверз, |
10 Увидев Тебя, вострепетали горы, ринулись воды; бездна дала голос свой, высоко подняла руки свои; | 10 Увидев Тебя, сотрясались вершины. Воды отступили от суши; вода морская взревела, ибо потеряла она власть над землёй. | 10 горы видели Тебя и содрогались. Обрушились потоки вод, бездна морская взревела и подняла свои волны ввысь. | 10 горы, увидев Тебя, затрепетали, с неба ринулись воды, и заревела бездна, высоко воздела свои руки. |
11 солнце и луна остановились на месте своем пред светом летающих стрел Твоих, пред сиянием сверкающих копьев Твоих. | 11 Луна и солнце потеряли свой блеск, перестали светить, видя яркие вспышки молний Твоих. Эти молнии были подобны копьям и стрелам, летящим в пространстве. | 11 Солнце и луна застыли в небесах, когда увидели Твои сияющие стрелы и блеск Твоих сверкающих копий. | 11 Солнце и луна остановились в своих чертогах перед блеском летящих стрел Твоих, пред сиянием молний — копий Твоих. |
12 Во гневе шествуешь Ты по земле и в негодовании попираешь народы. | 12 Во гневе проходил Ты по земле, и негодуя, Ты карал народы. | 12 Ты прошел по земле в гневе, и в ярости Ты уничтожил народы. | 12 В гневе Ты попираешь землю, в ярости топчешь племена. |
13 Ты выступаешь для спасения народа Твоего, для спасения помазанного Твоего. Ты сокрушаешь главу нечестивого дома, обнажая его от основания до верха. | 13 Пришёл Ты, чтобы спасти, народ Твой. Пришёл, чтобы вести к победе Тобою избранного царя. Ты убил главу каждой бесчестной семьи, от самых малых до самых великих в стране. | 13 Ты пришел, чтобы освободить Свой народ, спасти Своих избранных. Ты сразил главу дома беззакония, обнажив его с головы до пят . Пауза | 13 Ты вышел, чтоб народ Свой спасти, чтоб спасти Своего помазанника. Ты разобьешь главу рода злодеев, обнажишь его от хвоста до шеи. ?[Музыка] |
14 Ты пронзаешь копьями его главу вождей его, когда они как вихрь ринулись разбить меня, в радости, как бы думая поглотить бедного скрытно. | 14 Посохом Моисея Ты остановил солдат врага, которые, грозе подобно, пришли сражаться против нас. Они думали, что нас победить так же легко, как тайно бедняка ограбить. | 14 Его собственным копьем Ты пронзил ему голову, когда его воины, как вихрь, ринулись, чтобы разбить нас. Они торжествовали, словно те, кто тайком обкрадывает бедняка. | 14 Ты пронзишь вожака его орд его же копьем, того, кто словно ураган налетел, чтобы погубить меня, того, кто предвкушал, как пожрет невинного внезапно. |
15 Ты с конями Твоими проложил путь по морю, через пучину великих вод. | 15 Коней Своих Ты провёл через море, от них всколыхнулись великие воды. | 15 Ты со Своими конями проложил путь через море, вспенивая великие воды. | 15 На конях Своих Ты поскачешь по морю, вспенив великие воды! |
16 Я услышал, и вострепетала внутренность моя; при вести о сем задрожали губы мои, боль проникла в кости мои, и колеблется место подо мною; а я должен быть спокоен в день бедствия, когда придет на народ мой грабитель его. | 16 Всё моё тело сотряслось, когда я услышал рассказ. И громко я засвистел. Ослабли кости мои и я стоял, содрогаясь. Но терпеливо я буду ждать день разрушения, когда враг нагрянет на народ. | 16 Я услышал это, и сердце мое дрогнуло, мои губы задрожали от Твоего голоса, мое тело ослабло, и ноги подкосились. Однако я буду терпеливо ждать дня расплаты наших завоевателей. | 16 Слышу я — и сердце мое трепещет, слышу голос — губы мои дрожат! Кости мои пронзила му?ка, земля из-под ног уходит! Но буду ждать в смирении, когда день бедствия обрушится на недругов наших. |
17 Хотя бы не расцвела смоковница и не было плода на виноградных лозах, и маслина изменила, и нива не дала пищи, хотя бы не стало овец в загоне и рогатого скота в стойлах, - | 17 Хотя инжир может не вырасти на фиговых деревьях, и виноград не созреть на лозе, хотя оливы могут не принести плодов, и поля не дать урожая, хотя может не остаться в загоне овец, и не быть скота в стойлах, | 17 Даже если инжир не расцветет, и не будет винограда на лозе, если маслины не принесут плода, и поля не дадут урожая, если не останется овец в загоне и волов — в стойлах, | 17 Даже если не будет цвести смоковница, если виноградник не даст винограда, если оливки не уродятся, если поля не принесут хлеба, и не будет овец в овчарне, не будет коров в хлеву, |
18 но и тогда я буду радоваться о Господе и веселиться о Боге спасения моего. | 18 я всё же буду радоваться в Господе и ликовать о Спасителе моём. | 18 я все равно буду радоваться Господу и ликовать о Боге, моем Спасителе. | 18 то и тогда Я о Господе буду радоваться, ликовать буду о Боге спасения моего! |
19 Господь Бог - сила моя: Он сделает ноги мои как у оленя и на высоты мои возведет меня! [Начальнику хора.] | 19 Господь Всемогущий даёт мне силу. Он помогает мне бежать, как быстроногому оленю. Он на высоты бережно меня возводит. | 19 Владыка Господь — моя сила; Он делает ноги мои сильными, как у оленя, и возводит меня на высоты. Дирижеру хора. На струнных инструментах. | 19 Господь Бог — моя сила! Он сделает ноги мои — как у оленя, сделает твердой поступь мою! [Начальнику хора: под музыку струнных.] |