1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи: | 1 І сказав Господь Мойсеєві, говорячи: | 1 Господь сказав Мойсеєві: | 1 І промовив Господь до Мойсея, кажучи: | 1 І рече Господь Мойсейові: |
2 Промовляй до Аарона й до синів його, та до всіх Ізраїлевих синів, та й скажеш їм: Оце та річ, що Господь наказав був, говорячи: | 2 Оголоси Ааронові і синам його, і всім синам Ізраїля, і скажи їм: Ось повеління Господа. | 2 «Промов до Арона й до синів його і до всіх синів Ізраїля, і скажи їм: Ось що заповідав Господь: | 2 Скажи Ааронові і його синам і всім ізраїльським синам, і скажеш до них: Це слово, яке заповів Господь, кажучи: | 2 Промов до Арона та до синів його і скажи їм: Ось що заповідав Господь глаголючи: |
3 Кожен чоловік з Ізраїлевого дому, що заріже вола, або ягня, або козу в таборі, або щось заріже поза табором, | 3 Якщо хтось із дому Ізраїля заколе теля чи вівцю, або козу у стані, або якщо хтось заколе поза станом; | 3 Хто б то не був із дому Ізраїля, що заріже чи вола, чи вівцю, чи козу в таборі, або хто заріже поза табором, | 3 Чоловік, чоловік з ізраїльських синів, який заріже теля, чи вівцю, чи козу в таборі, і хто заріже за табором | 3 Хто б то нї був із дому Ізрайлевого, що заколов би вола, чи ягня, чи вівцю, чи козу в таборі, або хто б заколов за табором, |
4 а до входу скинії заповіту не приведе того на принесення жертви для Господа перед скинію Господню, то кров буде полічена тому чоловікові, він пролив кров. І буде винищений чоловік той з-посеред народу свого, | 4 І не принесе до входу у скинію зібрання, щоби принести для приношення Господові перед житлом Господнім, то чоловікові тому зарахована буде кров; він пролив кров, і буде знищений чоловік той з-поміж народу свого. | 4 та не приведе його до входу в намет зборів, щоб принести в жертву Господеві перед храминою Господньою, той відповідатиме за пролиту кров; бо він пролив кров, і такий чоловік буде викорінений з-поміж свого люду. | 4 і не принесе до дверей шатра свідчення, щоб принести його в цілопалення, чи за спасіння Господеві, прийнятне в милий запах, і хто лиш заріже поза і до дверей шатра свідчення не принесе його, щоб принести дар Господеві перед шатром господнім, і кров зарахується тому чоловікові. Кров пролив, вигубиться та душа з свого народу. | 4 Та не принїс його до входу громадського намета на жертву Господеві перед храминою Господньою, тому чоловікові буде полїчена кров за гріх: кров пролив він, і викорениться чоловік той зміж люду свого; |
5 щоб приводили Ізраїлеві сини свої жертви, які вони ріжуть на чистому полі, і спроваджали для Господа до входу скинії заповіту до священика, і різали їх, як мирні жертви для Господа. | 5 [Це] для того, аби приводили сини Ізраїля пожертви свої, котрих вони колять у відкритому полі, щоби приводили їх перед Господом до входу в скинію зібрання до священика, і кололи їх Господові для приношень мирних. | 5 Це для того, щоб сини Ізраїля ті жертви, які різали звичайно в чистому полі, приносили Господеві, до входу в намет зборів, священикові, та щоб жертвували їх як мирні жертви Господеві. | 5 Щоб принесли ізраїльські сини свої жертви, які вони заріжуть на рівнинах, і принесли Господеві до дверей шатра свідчення до священика, і жертвуватимуть жертву спасіння їхньому Господеві. | 5 Се для того, щоб сини Ізрайлеві приносили жертви свої, що заколюють їх у чистому полї, щоб вони подавали їх Господеві до входу в громадський намет сьвященникові, та заколювали їх як жертви мирні Господеві. |
6 І покропить священик тією кров'ю на Господнього жертівника при вході скинії заповіту, та й спалить лій на любі пахощі для Господа. | 6 І покропить священик кров'ю на жертовника Господнього біля входу скинії зібрання, і спалить лій для приємної духмяности Господові. | 6 Священик покропить кров'ю жертовник Госпо-день перед наметом зборів і воскурить тук як приємний запах на честь Господа. | 6 І священик пролиє кров на жертівнику довкола перед Господом при дверях шатра свідчення, і принесе жир на милий запах Господеві. | 6 І кропити ме сьвященник кровю на жертівник Господень коло входу в соборний намет і пускати ме з димом тук про любі пахощі Господеві. |
7 І щоб вони вже не різали своїх жертов козлам-демонам, за якими вони блудять. Це буде для них вічна постанова на їхні покоління. | 7 Щоб вони у майбутньому не приносили пожертв своїх демонам, за котрими блудять вони. Оце нехай буде для них настановою вічною, для поколінь їхніх. | 7 Тож не приноситимуть більш своїх жертв козлоногим (ідолам), що за ними блудно ходили. Це буде віковічною установою для них і для їхніх поколінь. | 7 І більше не жертвуватимуть своєї жертви марним (богам), з якими вони чинять розпусту з ними. Закон вічний буде вам в роди ваші. | 7 І не приносити муть уже потім жертви ідолам, з котрими блудно ходять. Установою віковічною буде се їм у роди їх. |
8 А їм скажеш: Кожен чоловік із Ізраїлевого дому та з приходька, що буде мешкати серед вас, який принесе цілопалення або жертву, | 8 [І ще] скажи їм: Якщо хтось із дому Ізраїля, а також із захожих, котрі живуть поміж вами, приносить приношення пожертви всеспалення, | 8 Далі їм скажеш: Кожен чи з дому Ізраїля, чи з приходній, що перебуває між вами, як приноситиме всепалення або жертву, | 8 І скажеш до них: Людина, людина з ізраїльських синів і з синів приходьків, що замешкують між вами, яка зробить цілопалення чи жертву, | 8 І промовиш їм іще: Хто б то нї був, чи з дому Ізрайлевого, чи з приходнїв, що між вами, що приносити ме всепаленнє чи жертву, |
9 а до входу скинії заповіту не принесе того, щоб учинити його для Господа, то буде знищений чоловік той з-посеред народу свого! | 9 І не приведе до входу скинії зібрання, аби принести її Господові, то винищиться чоловік той з народу свого. | 9 і не принесе її до входу в намет зборів, щоб там жертвувати її Господеві, такий чоловік викоріниться з-поміж свого люду. | 9 і не принесе до дверей шатра свідчення, щоб зробити її Господеві, та людина вигубиться з свого народу. | 9 І не подасть до входу в громадський намет на приніс Господеві, викорениться чоловік той із між людей своїх. |
10 А кожен чоловік із Ізраїлевого дому та з приходька, що мешкає серед них, який буде їсти кров, то Я зверну лице Своє проти тієї душі, що їсть вона ту кров, і винищу її з-посеред народу її, | 10 Якщо хтось із дому Ізраїля, а також із чужинців, котрі живуть поміж вами, буде їсти яку-небудь кров, то оберну лице Моє на душу того, хто буде їсти кров, і винищу її з народу її. | 10 Хто б то не був, чи з дому Ізраїля, чи з приходній, що пробувають між вами, що їстиме хоч яку б кров, - я повернусь проти того, що їстиме кров, і викоріню його з-поміж його людей; | 10 І людина, людина з ізраїльських синів, чи з приходьків, що замешкують між вами, яка їстиме всяку кров, і покладу Я моє лице проти душі, що їсть кров, і вигублю її з його народу. | 10 І хто б то нї був із дому Ізрайлевого, чи з приходнїв, що пробувають між вами, хто їсти ме яку б то нї було кров, проти людини, що їсть кров, поверну лице моє і викореню її зміж людей. |
11 бо душа тіла в крові вона, а Я дав її для вас на жертівника для очищення за душі ваші, бо кров та вона очищує душу. | 11 Тому що життя тіла в крові, і Я призначив її вам для жертовника, щоб звершувати спокуту душі вашої, бо кров ця звершує спокуту душі. | 11 бо в крові - життя тіла, і я вам дозволив уживати її на жертовнику в покуту за ваші душі, кров бо чинить покуту, оскільки в ній життя. | 11 Бо душа всякого тіла - це його кров, і Я дав її вам, щоб ви на жертівнику надолужували за ваші душі. Бо його кров надолужить за душу. | 11 Бо в крові душа тїла, і призначив я її для жертівника, щоб роблено покуту за душі ваші; кров бо се, що чинить покуту за душу. |
12 Тому сказав Я Ізраїлевим синам: Кожна душа з вас не буде їсти крови, і приходько, що мешкає серед вас, не буде їсти крови. | 12 Саме тому Я сказав синам Ізраїля: Жодна душа із вас не повинна їсти крови, і захожий, який живе серед вас, не повинен їсти крови. | 12 Тим то й сказав я синам Ізраїля: ніхто з-поміж вас не сміє споживати крови, і приходень, що пробуває між вами, не сміє їсти крови. | 12 Через це сказав Я ізраїльським синам: Всяка душа з вас не їстиме крови, і приходько, що замешкує між вами, не їстиме крови. | 12 Тим же то глаголав я Ізрайлевим синам: Нї одна душа зміж вас нехай не їсть крові; і приходень, що пробуває між вами, нехай не їсть крові. |
13 А кожен чоловік із Ізраїлевих синів та з приходька, що мешкає серед них, що вполює здобич звірини або птаства, що їджене, то він виллє кров того й закриє її піском. | 13 Якщо хтось із синів Ізраїля чи із захожих, які живуть серед вас, на ловах упіймає звіра чи птаха, котрого можна їсти, то він повинен дати витекти крові її і покрити її землею. | 13 Хто б то не був, чи з синів Ізраїля, чи з при-ходнів, що перебувають серед вас, коли вполює якусь дичину, чи птицю, яку можна їсти, нехай вицідить кров її й засипле землею. | 13 І людина, людина з ізраїльських синів, і приходьків, що замешкують між вами, хто зловить лов звіра чи птаха, який їстиметься, і пролиє кров і покриє її землею. | 13 І хто б то нї був між синами Ізрайлевими, чи між приходнями, що між вами, що вловить животину чи птицю яку, що їдять, мусить вицїдити кров її, і засипати її землею. |
14 Бо душа кожного тіла кров його, у душі його вона. І сказав Я Ізраїлевим синам: Крови кожного тіла ви не будете їсти, бо душа кожного тіла кров його вона. Усі, що їдять її, будуть понищені. | 14 Бо життя усілякого тіла [є] кров його, вона життя його, тому Я сказав синам Ізраїля: Не їжте крови з жодного тіла, бо життя кожного тіла є кров його; всякий, хто буде їсти її, винищиться. | 14 Бо життя кожного тіла - це кров його; тим то й сказав я синам Ізраїля: Не їжте крови ні з якого тіла; а що кров то життя кожного тіла, то хто б її не їв - викоріниться. | 14 Бо душа всякого тіла - це кров його. І Я сказав ізраїльським синам: Не їстимете крови всякого тіла, бо душа всякого тіла - це кров його. Кожний, хто їсть її, вигубиться. | 14 Бо душа кожного тїла: кров його, се душа його; і сказав я Ізрайлевим синам: Крові з усякого тїла щоб ви не їли, бо душа кожного тїла се кров його; кожен, хто з'їсть її, викорениться. |
15 А всяка душа, що їстиме падло та розшарпане серед тубільця і серед приходька, нехай випере одежу свою й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора, а потім стане чистий. | 15 І всякий, хто буде їсти мертвечину чи розтерзане звіром, мешканець вашої країни чи захожий, мусить випрати одежу свою і обмитися у воді, і нечистий буде до вечора, а [потім] буде чистий. | 15 Кожен, хто їстиме або здохлятину, або розірване звірем, чи то буде тубілець, чи приходень, нехай випере свою одіж і вимиється в воді; він буде нечистим до вечора; тоді ж стане чистим. | 15 І кожна душа, яка їстиме мертвечину, чи розірване звірами, з місцевих, чи з приходьків, випере свою одіж і помиється водою і буде нечистим до вечора, і буде чистим. | 15 І всякий хто їсти ме або трупа, або те що зьвір розідре, чи землянин, чи приходень, мусить випрати одїж свою та викупатись у водї, і нечистий буде він до вечора; тодї ж стане чистий. Коли ж не повипирає її і не скупається, так нести ме на душі гріх свій. |
16 А якщо він не випере, а тіла свого не обмиє, то понесе свою провину. | 16 А якщо не випере [одежі своєї] і не обмиє тіла свого, то понесе на собі беззаконня своє. | 16 Коли ж не випере й не вмиється ввесь, нестиме гріх свій.» | 16 Якщо ж не випере одежі і не помиє тіло водою, то візьме він своє беззаконня. | |