1 Сказал я в сердце моем: `дай, испытаю я тебя весельем, и насладись добром'; но и это - суета! | 1 Я сказал себе: `Попытаюсь веселиться, попытаюсь насладиться всем, чем могу`, но увидел, что и это бесполезно. | 1 Я сказал себе: «Попробую-ка повеселиться и получить от этого удовольствие». Но и это оказалось суетой. | 1 Я сказал себе: «Давай же испытаю тебя весельем, чтобы ты изведал счастье!» Но вот, и это — пустое. |
2 О смехе сказал я: `глупость!', а о веселье: `что оно делает?' | 2 Смеяться всё время глупо, от развлечения нет никакого толка. | 2 О смехе я сказал: «Безумие», а о веселье: «Что оно дает?» | 2 О смехе сказал я: «Безумие!», а о веселии: «К чему оно?» |
3 Вздумал я в сердце моем услаждать вином тело мое и, между тем, как сердце мое руководилось мудростью, придержаться и глупости, доколе не увижу, что хорошо для сынов человеческих, что должны были бы они делать под небом в немногие дни жизни своей. | 3 И в то время как мой разум руководствовался мудростью, решил я подбодрить тело своё вином. Я решил испытать эту глупость, желая увидеть, что хорошего должны делать люди за недолгие дни своей жизни. | 3 Я пытался утешить себя вином и, сохраняя мудрость, предаться глупости. Я хотел увидеть, что стоит людям делать под небом в немногие дни их жизни. | 3 Решил я испытать свое тело вином и, храня в сердце мудрость, предаться неразумию, чтобы увидеть, в чем счастье людей — что стоит им делать под небом, пока они живы. |
4 Я предпринял большие дела: построил себе домы, посадил себе виноградники, | 4 И тогда начал я делать великие вещи: я построил дома, посадил виноградники. | 4 Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники, | 4 Великие дела сотворил я: построил себе дома, насадил виноградники; |
5 устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева; | 5 Я сажал сады и разбивал парки, и посадил в них все виды фруктовых деревьев. | 5 разбил сады и рощи, и посадил в них разные плодовые деревья. | 5 устроил сады и рощи, где посадил всевозможные плодовые деревья; |
6 сделал себе водоемы для орошения из них рощей, произращающих деревья; | 6 Я сделал водоёмы, чтобы поливать мои растущие деревья. | 6 Я сделал водоемы, чтобы поливать цветущие деревья в роще. | 6 устроил пруды, чтобы поливать деревья в роще; |
7 приобрел себе слуг и служанок, и домочадцы были у меня; также крупного и мелкого скота было у меня больше, нежели у всех, бывших прежде меня в Иерусалиме; | 7 Я купил рабов, мужчин и женщин, и были рабы, рождённые в доме моём, у меня были стада коров и отары овец, и было у меня всего больше, чем у кого-либо в Иерусалиме до меня. | 7 Купил себе рабов и рабынь, и были у меня и другие рабы, рожденные в доме моем. Также крупного и мелкого скота было у меня больше, чем у кого-либо, кто жил до меня в Иерусалиме. | 7 купил рабов и рабынь, были у меня и слуги, рожденные в доме. Коров, овец и коз у меня было больше, чем у любого, кто правил в Иерусалиме до меня. |
8 собрал себе серебра и золота и драгоценностей от царей и областей; завел у себя певцов и певиц и услаждения сынов человеческих - разные музыкальные орудия. | 8 Я собрал серебро и золото, я забрал богатства у царей и областей, у меня были певцы и певицы, и всё, что пожелаешь, включая многочисленных жён. | 8 Я собрал себе серебро и золото, и богатство царей и областей. Приобрел я певцов и певиц, и много наложниц — отраду сердца мужчин. | 8 Серебро и золото собрал я, царские сокровища из всех краев; приобрел я себе певцов и певиц и отраду мужей — множество наложниц. |
9 И сделался я великим и богатым больше всех, бывших прежде меня в Иерусалиме; и мудрость моя пребыла со мною. | 9 Я стал очень знаменитым, стал более великим, чем все, кто жил в Иерусалиме до меня. И мудрость моя была рядом со мной, чтобы помочь мне. | 9 Я превзошел величием всех, кто жил в Иерусалиме до меня. При всем этом мудрость моя оставалась со мной. | 9 Я стал велик и богат, превзойдя всех, кто правил в Иерусалиме до меня; и мудрость моя оставалась со мною. |
10 Чего бы глаза мои ни пожелали, я не отказывал им, не возбранял сердцу моему никакого веселья, потому что сердце мое радовалось во всех трудах моих, и это было моею долею от всех трудов моих. | 10 Всё, что видели и желали глаза мои, я получал, мой разум был доволен тем, что я делал, и счастье это было наградой за весь мой тяжкий труд. | 10 Чего бы ни пожелали глаза мои, я ни в чем им не отказывал; сердцу своему я не отказывал в удовольствии. Мое сердце радовалось от всего, что я делал – это и было наградой за весь мой труд. | 10 Чего бы ни пожелали мои глаза, я не отказывал им, и в веселии я не ставил преград своему сердцу, так что сердце мое веселилось от всех моих трудов, и такова была мне награда за все мои труды. |
11 И оглянулся я на все дела мои, которые сделали руки мои, и на труд, которым трудился я, делая их: и вот, все - суета и томление духа, и нет от них пользы под солнцем! | 11 Но потом я взглянул на всё, что я сделал, подумал обо всей тяжёлой работе, проделанной мной, и решил я, что это всё было потерей времени, попыткой поймать ветер. Никакой нет пользы от всего того, что мы делаем в жизни. | 11 Но когда я посмотрел на все, что сделали мои руки, и на тот труд, что я совершил, я увидел, что все суета, все — погоня за ветром, и ни в чем нет пользы под солнцем. | 11 И взглянул я на дела своих рук, на труды, совершенные мною, и вот, все — пустое, все — погоня за ветром, и ни в чем нет пользы под солнцем. |
12 И обратился я, чтобы взглянуть на мудрость и безумие и глупость: ибо что может сделать человек после царя сверх того, что уже сделано? | 12 Что сделает тот, кто придёт после царя? То, что уже сделано царём. И увидел я: даже то, что делает царь, тоже потеря времени. И я снова стал думать о мудрости, глупости и безумстве. | 12 Затем я стал размышлять о мудрости, о безумии и глупости. Ведь что еще может сделать преемник царя, кроме того, что уже делалось? | 12 Захотел я увидеть мудрость, а также безумие и глупость. Ибо что будет делать преемник царя? Лишь то, что уже делалось. |
13 И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою: | 13 Я видел: мудрость лучше глупости, как и свет лучше темноты, | 13 И я увидел, что мудрость лучше глупости, как и свет лучше тьмы. | 13 И увидел я, что мудрость лучше глупости, как свет лучше тьмы. |
14 у мудрого глаза его - в голове его, а глупый ходит во тьме; но узнал я, что одна участь постигает их всех. | 14 и мудрый пользуется разумом, как глазами, чтобы видеть, куда он идёт. А глупый - как идущий в темноте. Но и у глупого, и у мудрого конец одинаков - оба они умирают. | 14 Мудрый ясно видит куда идет, а глупый блуждает во тьме. Но я понял, что их обоих ждет одна участь. | 14 Глаза мудрого зрячи, а глупый во тьме блуждает. Но я понял, что всех ждет одна участь. |
15 И сказал я в сердце моем: `и меня постигнет та же участь, как и глупого: к чему же я сделался очень мудрым?' И сказал я в сердце моем, что и это - суета; | 15 И я про себя подумал: что случается с глупым, случится и со мной, зачем же я так стремился к мудрости? И я сказал сам себе: `Быть таким мудрым тоже бесполезно`. | 15 Затем я сказал себе: «Участь глупого постигнет и меня, так к чему же мне моя мудрость?» И я сказал себе, что и это суета. | 15 И сказал я себе: «Что случится с глупцом, то и со мною. Ради чего тогда я сделался мудрым?» Сказал я себе, что и это — пустое. |
16 потому что мудрого не будут помнить вечно, как и глупого; в грядущие дни все будет забыто, и увы! мудрый умирает наравне с глупым. | 16 Оба умрут - и мудрый, и глупый, и люди не будут помнить вечно ни мудрого, ни глупого. Люди забудут всё, что те сделали. | 16 Потому что мудрого, также как и глупого, не будут помнить вечно; придет время — забудут обоих. Мудрый умирает, как и глупый! | 16 Не сохранится навек память о мудром и глупом, и уже вскоре все будут забыты. Разве мудрый не умрет вместе с глупым? |
17 И возненавидел я жизнь, потому что противны стали мне дела, которые делаются под солнцем; ибо все - суета и томление духа! | 17 И всё это меня заставило возненавидеть жизнь и опечалиться при мысли, что в жизни всё так же бесполезно, как пытаться поймать ветер. | 17 И возненавидел я жизнь, потому что печальным показался мне всякий труд, который делается под солнцем. Все — суета, все — погоня за ветром. | 17 Возненавидел я жизнь, злом показалось мне всякое дело под солнцем. Все — пустое, все — погоня за ветром. |
18 И возненавидел я весь труд мой, которым трудился под солнцем, потому что должен оставить его человеку, который будет после меня. | 18 И свой тяжёлый труд я начал ненавидеть, потому что я не смогу ничего с собою забрать, и всё достанется тем, кто будет после меня. | 18 Я возненавидел все, ради чего трудился под солнцем, потому что все это я должен оставить тому, кто придет после меня. | 18 Ненавистны мне стали мои труды под солнцем, ибо останется это тому, кто придет вслед за мною. |
19 И кто знает: мудрый ли будет он, или глупый? А он будет распоряжаться всем трудом моим, которым я трудился и которым показал себя мудрым под солнцем. И это - суета! | 19 Кто-то другой будет владеть всем, что я создал трудом и умением своим, и мне не известно - мудрым будет он или глупым. И это всё бессмысленно. | 19 И кто знает, будет ли он мудрым или глупым? А ведь он будет управлять всем, что я приобрел под солнцем тяжелым трудом и мудростью. И это тоже суета. | 19 Будет он мудр или неразумен, кто знает? Но он будет владеть всем, что я приобрел трудом и мудростью под солнцем. И это — пустое. |
20 И обратился я, чтобы внушить сердцу моему отречься от всего труда, которым я трудился под солнцем, | 20 И опечалился я из-за всего, что сделал. | 20 И сердце мое впало в отчаяние от всего труда, который я делал под солнцем, | 20 И отчаялся я во всех трудах своих под солнцем. |
21 потому что иной человек трудится мудро, с знанием и успехом, и должен отдать все человеку, не трудившемуся в том, как бы часть его. И это - суета и зло великое! | 21 Человек может много трудиться, прилагая всю мудрость, знания и мастерство, но он умрёт и другие получат то, над чем он трудился. Они не трудились, но получат всё. Это тоже бессмысленно и очень несправедливо. | 21 потому что человек может трудиться с мудростью, знанием и умением, а затем должен оставить все тому, кто палец о палец не ударил. И это — суета, это — большая несправедливость. | 21 Случается, что человек, трудившийся с мудростью, знанием и умением, все оставляет тому, кто не трудился над этим. И это — пустое, это — великое горе. |
22 Ибо что будет иметь человек от всего труда своего и заботы сердца своего, что трудится он под солнцем? | 22 Что же имеет человек после труда своего и борьбы здесь на земле? | 22 Что приобретает человек от всего своего труда и переживаний под солнцем? | 22 Что дают человеку его труды и устремления сердца, ради которых он трудится под солнцем? |
23 Потому что все дни его - скорби, и его труды - беспокойство; даже и ночью сердце его не знает покоя. И это - суета! | 23 Вся жизнь его состояла из боли, весь труд его был потерянностью, даже ночью не знает отдыха разум. Но и это бессмысленно. | 23 Все дни труда его — боль и скорбь, и даже ночью разум его не знает покоя. Это тоже суета. | 23 Все дни его — скорбь, работа — горесть, и по ночам неспокойно его сердце. Также и это — пустое. |
24 Не во власти человека и то благо, чтобы есть и пить и услаждать душу свою от труда своего. Я увидел, что и это - от руки Божией; | 24 Есть ли человек, который ест и радуется жизни без Бога? Нет такого. И вот что я понял: лучшее, что может человек, это есть, пить и наслаждаться работой, которую он должен делать. Я понял так же, что приходит всё это от Бога. Никто не может есть или наслаждаться жизнью без Бога. ` | 24 Нет ничего лучше для человека, чем есть, пить и находить наслаждение в труде. Я понял, что и это дает рука Божья, | 24 Не в том ли благо для человека, чтобы ел он и пил и позволял душе своей изведать счастье в трудах? И понял я, что это дает рука Божья. |
25 потому что кто может есть и кто может наслаждаться без Него? | 25 Если человек делает добро и угождает Богу, то Бог даёт ему мудрость, знания и радость. Но кто грешит, того Бог заставляет собирать и копить, чтобы отдать тому, кто угождает Богу. Но и это всё так же бессмысленно, как пытаться поймать ветер. | 25 ведь кто без Него может есть и наслаждаться? | 25 Кто ел и наслаждался, как не я? |
26 Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает заботу собирать и копить, чтобы после отдать доброму пред лицем Божиим. И это - суета и томление духа! | | 26 Человеку, который угоден Ему, Он дает мудрость, знание и счастье, а грешнику — бремя: собирать и копить богатство, чтобы передать его тому, кто угоден Богу. И это — суета, это — и погоня за ветром. | 26 Кто угоден Богу, тому Он дает мудрость, знание и веселие, а грешнику — работу, чтобы он копил, собирал и передавал тому, кто угоден Богу. И это — пустое, это — погоня за ветром. |