1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал: | 1 И продолжал Иов: | 1 И продолжил Иов свое рассуждение: | 1 Иов так продолжил свою речь: |
2 о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня, | 2 `Как хотелось бы мне вернуть всё ушедшее: дни, когда Бог наблюдал за мной, | 2 — Как я томлюсь по прошедшим месяцам, по тем дням, когда Бог хранил меня, | 2 «О если б вернуть былые времена, те дни, когда Бог меня хранил, |
3 когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы; | 3 когда светильник Его сиял над моей головой, и со светом Его шёл я сквозь темноту! | 3 и светильник Его сиял над моей головой, и при свете Его я шел сквозь тьму! | 3 когда сиял надо мной Его светильник, и этот свет меня вел сквозь тьму! |
4 как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим, | 4 Как хотелось бы мне вернуть дни, когда был я в силе, когда Бог, как близкий друг, был в моём доме, | 4 О, это были мои лучшие годы, когда Божья дружба хранила мой шатер, | 4 Так бывало в прежние дни, когда дружба с Богом шатер мой осеняла, |
5 когда еще Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня, | 5 когда Всемогущий ещё был со мной, и дети мои окружали меня, | 5 когда Всемогущий еще был со мной, а дети — вокруг меня, | 5 когда Всесильный еще был со мной и окружали меня домочадцы; |
6 когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея! | 6 когда, казалось, пути мои лились молоком, и скалы сочились оливковым маслом. | 6 когда молочные реки текли мне под ноги, и скалы источали масло. | 6 молочные реки текли мне под ноги, и скалы елей источали. |
7 когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище свое, - | 7 Когда входил я в городские ворота и садился на площади, | 7 Выходил ли я к городским воротам, и садился на площади, | 7 Выходил я тогда к городским воротам, чтоб воссесть на площади на своем месте, — |
8 юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли; | 8 молодые люди, увидев меня, в сторону отступали, и вставали предо мной старики уважительно. | 8 меня завидев, юноши отступали, и поднимались старцы; | 8 и юноши, завидев меня, расступались, а старики поднимались и стояли. |
9 князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои; | 9 Властители воздерживались от речей своих и прикрывали рты руками, | 9 властители удерживались от слов и прикрывали рты руками; | 9 Вожди и слово молвить не решались, рот себе ладонью прикрывали; |
10 голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их. | 10 даже знатные умолкали - их языки прилипали к гортани. | 10 голоса знатных стихали, прилипали у них языки к нёбу. | 10 знатные лишались дара речи, прилипал у них язык к нёбу. |
11 Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня, | 11 Все, кто слышал меня, обо мне хорошо говорили, все, кто видели - хвалили меня. | 11 Кто меня слышал — превозносил меня кто меня видел — меня хвалил, | 11 И кто слышал меня — звал счастливцем, и кто видел меня — был свидетелем, |
12 потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного. | 12 Потому что спасал я молящих о помощи бедным и сиротам, которым некому было помочь. | 12 ведь я спасал кричащего бедняка и беспомощного сироту. | 12 что подавал я бедняку желанную помощь и спасал беззащитного сироту. |
13 Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость. | 13 Умирающий благословлял меня и помог я вдове, которая ждала помощи. | 13 Умирающий благословлял меня и сердце вдовы наполнял я радостной песней. | 13 Избавленный от гибели меня благословлял, и в сердце вдовы я вселял радость; |
14 Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло. | 14 Праведность была мне одеждой и справедливость - головным убором. | 14 Праведность я надевал, как одежду; справедливость, как мантию и тюрбан. | 14 облекался я в праведность, как в одеяние, справедливость была мне плащом и тюрбаном. |
15 Я был глазами слепому и ногами хромому; | 15 Был я глазами слепых и ногами хромых, | 15 Слепому я был глазами, и хромому — ногами. | 15 Слепому я был вместо глаз и вместо ног — хромому; |
16 отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно. | 16 был я для нищих отцом, помогал даже тем, с кем не был знаком, - в суде за них заступался. | 16 Я был отцом для бедняков; я разбирал дело странника. | 16 для обездоленных я был отцом и разбирал тяжбу незнакомца; |
17 Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное. | 17 Ядовитые зубы злобных я выбивал и невинные жертвы спасал. | 17 Я сокрушал челюсти беззаконных и спасал жертвы из их зубов. | 17 а челюсти злодея я сокрушал, вырывал у него из пасти добычу. |
18 И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок; | 18 Я думал, что умру в собственном доме, и дни мои будут бессчётны, словно песок, | 18 Я думал: «Скончаюсь в своем гнезде, и дни мои будут многочисленны, как песок. | 18 И думал я, что умру в своем гнезде, что дни мои неисчислимы, как песок: |
19 корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих; | 19 корни мои будут касаться воды, и на ветви мои ночью будет ложиться роса, | 19 Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса, | 19 корни мои достигают воды, и роса на моих ветвях ночует, |
20 слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей. | 20 слава моя не увянет, и лук мои всегда будет крепок в руках у меня. | 20 не стареет слава моя, и лук крепок в руке моей». | 20 слава моя не ветшает, и лук в руке моей натянут туго. |
21 Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моем. | 21 Раньше люди слушали меня молча и ждали советов моих. | 21 Внимали мне, ожидали меня, в молчании слушали мой совет. | 21 Люди прислушивались ко мне молча, ожидая моего совета, |
22 После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них. | 22 После меня они уже не рассуждали - слова мои нежно впитывал их слух. | 22 Когда замолкал я, больше не говорили; они впитывали мои слова как губка. | 22 и нечего было им добавить, когда слова мои их орошали. |
23 Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои. | 23 Они ждали меня, как дождя, и слова мои пили, как воду весенних потоков. | 23 Ждали меня, как дождя, и слова мои, как дождь весенний, ртом ловили. | 23 Как дождя, они речи моей ждали, как весенний ливень, ртом ловили; |
24 Бывало, улыбнусь им - они не верят; и света лица моего они не помрачали. | 24 И люди, потерявшие надежду, отчаялись. Но с ними вместе я смеялся, улыбка моя утешала их. | 24 Когда я улыбался, не смели верить; света лица моего они не помрачали. | 24 не могли поверить, если я им улыбался, и ласковых взглядов моих искали. |
25 Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих. | 25 Я решил быть среди них, хотя и был их главою, я был словно царь среди войска, утешая тех, кто грустил. | 25 Я путь избирал им, воссев, как вождь; я жил, словно царь посреди войска, словно тот, кто плачущих утешает. | 25 Я указывал им путь и был главой, словно царь в кругу своей дружины, словно тот, кто скорбящих утешает. |