1 І зробив мідяного жертівника, двадцять ліктів довжина йому і двадцять ліктів ширина йому, і десять ліктів височина йому. | 1 І вчинив мідного жертовника: двадцять ліктів довжина його, і двадцять ліктів ширина його, і десять ліктів висота його. | 1 Потім зробив мідяний жертовник: 20 ліктів завдовжки, 20 ліктів завширшки й 10 ліктів заввишки. | 1 І зробив мідяний жертівник - двадцять ліктів довжина і двадцять ліктів широта, десять ліктів висота, | 1 І зробив мідяний жертівник: двайцять локот завдовжки, й двайцять локот завширшки, а десять локот заввишки. |
2 І зробив він лите море, десять на міру ліктем від краю його до краю його, навколо круглясте, і п'ять на міру ліктем височина йому. А шнур тридцять на міру ліктем оточував його навколо. | 2 І вчинив море лите, – від краю його до краю його – десять ліктів, – все кругле, висотою на п'ять ліктів, і шнур на тридцять ліктів по колові його. | 2 Зробив море вилите, - від краю його до краю 10 ліктів, - цілком кругле, 5 ліктів заввишки; вінець на 30 ліктів обіймав його навколо. | 2 і зробив лите море десять ліктів в розмір, з губою довкруги, і пять ліктів висота і обвід тридцять ліктів | 2 І зробив море вилите, - від краю його до краю його десять локот, - навкруги кругле, заввишки на пять локот; а шнурок на трийцять локот обіймав його навкруги; |
3 А під ним постать волів, що зо всіх сторін оточують його, на десять ліктів на міру ліктем оточують море навколо; два ряди волів відлиті при відливанні його. | 3 І [литі] образи волів стояли під ним колом зусібіч; на десять ліктів оточували море колом два ряди волів, вилитих одним литвом із ним. | 3 Під ним були з усіх боків вилиті подоби квітів; вони йшли навкруги моря, по 10 на лікоть: їх було два ряди, вилиті суцільно з ним. | 3 і під ним подоба телят, довкруги окружають його, десять ліктів довкруги умивальниці довкола. Він вилив два ряди телят коли їх виливав, | 3 І вилиті подоби волів стояли під ним навкруги з усїх боків; на десять локот обступали море навкруги два ряди волів, вилитих суцїльно з ним. |
4 Воно стояло на дванадцятьох волах, три обернені на північ, і три обернені на захід, і три обернені на південь, і три обернені на схід. А море на них зверху, а всі зади їх до нутра. | 4 Стояло воно на дванадцятьох волах: троє обернені на північ, і троє обернені на захід, і троє обернені на південь, і троє обернені на схід. А море на них зверху, а задом вони до середини під нього. | 4 Воно стояло на 12 волах; 3 були обернені на північ, 3 - на захід, 3 - на південь і 3 на схід; море було на них зверху, задами вони були обернені до середини. | 4 як зробив його, дванадцять телять, три, що дивилися на північ, і три, що дивилися на захід, і три, що дивилися на південь, і три, що дивилися на схід, і на верху на них море, задні їхні часті були (звернені) до середини. | 4 Стояло воно на дванайцятьох волах; три глядїли 'д півночі, а три глядїли на захід, і три глядїли на південь, а три глядїли 'д сходові, - а море на їх зверхи; а задами були вони обернені всередину під його. |
5 А грубина його долоня, а край його як робота краю келіха, квітки лілеї. Містило воно три тисячі батів. | 5 Завгрубшки воно [було] з долоню, і краї його, утворені, мов краї тарілі, [були схожі] на розпуклу лілею. Воно містило до трьох тисяч батів. | 5 Завтовшки було воно в долоню; краї його були вироблені, як краї чаші, на зразок розквітлої лілеї. Воно вміщало в собі 300 батів. | 5 І його грубина в долоню, і його губа як губа чаші вилита наче рослина лелія, воно поміщало три тисячі мір. І він завершив. | 5 Завтовшки було воно на долоню; а краї його вироблені, як краї чаші, були схожі на розцвилу лелїю. В його входилось трохи не три тисячі ведер. |
6 І зробив десять умивальниць, і поставив п'ять з правиці, а п'ять з лівиці, щоб мити в них, приготовлене на цілопалення полощуть у них, а море для священиків, щоб митися в ньому. | 6 І вчинив десять умивальниць, і поставив п'ять праворуч, а п'ять ліворуч, щоб мити в них, – приготовлене на всеспалення обмивали в них; а море – для священиків, щоб вони обмивалися в ньому. | 6 Зробив також десять казанів і поставив 5 по правий бік, а 5 по лівий бік, щоб полоскати в них; у них полоскалось усе, що приношувано у всепалення, а море було для священиків, щоб обмивались у ньому. | 6 І зробив десять вмивальниць і поставив пять з права і пять з ліва, щоб мити в них діла цілопалень і помити в них. І море, щоб в ньому милися священики. | 6 І зробив десять умивальниць, і поставив пять по правий бік, а пять по лївий, щоб полоскати в їх; - наготоване до всепалення полоскали в їх, а море для сьвященників, щоб вони обмивались у йому. |
7 І зробив десять золотих свічників, як належалося, і поставив їх у храмі п'ять з правиці, а п'ять з лівиці. | 7 І вчинив десять золотих світильників, як їм належало бути, і поставив у храмі, п'ять по праву руку і п'ять по ліву руку. | 7 І зробив 10 золотих ліхтарів, як повинно бути, й поставив їх у храмі, 5 по правий бік і 5 по лівий бік. | 7 І зробив десять золотих світильників за їхнім судом і поклав в храмі, пять з права і пять з ліва. | 7 І зробив десять золотих сьвічників, як повинно бути, й поставив в храмі пять по правий бік, а пять по лївий. |
8 І зробив десять столів, і поставив у храмі, п'ять з правиці, а п'ять з лівиці. І зробив сто золотих кропильниць. | 8 І вчинив десять столів, і поставив у храмі, п'ять праворуч і п'ять ліворуч, і вчинив сотню золотих кропильниць. | 8 Зробив також 10 столів і поставив у храмі, 5 по правий бік, а 5 по лівий бік, і зробив 100 золотих кропильниць. | 8 І зробив десять столів і поставив в храмі, пять з права і пять з ліва. І зробив сто золотих посудин. | 8 І зробив десять столів, і поставив в храмі, пять по правий бік, а пять по лївий, і зробив сто золотих чаш. |
9 І зробив священиче подвір'я та подвір'я велике, і двері до подвір'я, і їхні двері покрив міддю. | 9 І вчинив священиче подвір'я та подвір'я велике, і двері до двору і їхні стовпи покрив міддю. | 9 Зробив двір священиків і великий двір, і ворота для двору, і їхні стулки покрив міддю. | 9 І зробив двір священиків і великий двір і двері двору і їхні вікна обложені міддю. | 9 І зробив двір сьвященицький, і двір великий, і ворота в двір, а ворота й завіси до їх оббив міддю. |
10 А море поставив з правого боку на південний схід. | 10 Море поставив праворуч, на південний схід. | 10 Море поставив на правому боці, на південний схід. | 10 І поставив море в куті дому з права так наче напроти до сходу. | 10 Море поставив по правому боцї на південний схід. |
11 І поробив Хурам горнята, і лопатки, і кропильниці. І покінчив Хурам робити працю, яку зробив для царя Соломона в Божому домі: | 11 І вчинив Хурам миски і лопатки, і кропильниці. І скінчив Хурам роботу, котру чинив для царя Соломона в домі Божому. | 11 Хірам зробив казани, лопатки й кадильниці. Ось так Хірам закінчив роботу, що її Соломон доручив йому в домі Божому: | 11 І Хірам зробив вили і кадильниці і вогнище жертівника і ввесь його посуд. І закінчив Хірам робити всю працю, яку зробив для царя Соломона в божому домі, | 11 І поробив Гирам миски й лопатки, й чаші, (і кадильницї й ввесь жертовний посуд). І доконав Гирам всю роботу, що її робив для царя Соломона в дом Божий: |
12 два стовпи, і кулі, і дві маковиці на верху тих стовпів, і дві мережки на покриття обидвох куль маковиць, що на верхах стовпів, | 12 Два стовпи і дві окрайки вінчиків на верхах стовпів і два орнаменти для покриття двох окрайок вінців, котрі на верхах стовпів. | 12 два стовпи, 2 кулі на капітелях зверху на стовпах; | 12 два стовпи і на них різьблені два діла на капітелях стовпів і дві мережі, щоб покрити верхи робіт, які є на капітелях стовпів, | 12 Два стовпи й дві опояски з вінцїв по верхах стовпів, і дві сїтки до прикривання обох опоясок із вінцїв, що зверхи на стовпах. |
13 і чотири сотні гранатових яблук для обох мережок, два ряди гранатових яблук для однієї мережки, щоб покрити обидві кулі маковиць, що на переді тих стовпів. | 13 І чотириста гранатових яблук на двох мережках, два ряди гранатових яблук для кожної мережки, для покриття двох окрайок вінців, котрі на стовпах. | 13 чотириста гранатових яблук до двох сіток, по два ряди ґранатових яблук до кожної сітки, щоб покривати обидві кулі на головках зверху на стовпах; | 13 і чотириста золотих дзвіночків для двох мереж і два ряди ґранатових яблок в одній мережі, щоб покрити дві різблені роботи, які є над стовпами. | 13 І чотириста гранатових яблок до двох сїток, по два ряди гранатових яблок до кожної сїтки, для прикривання двох опоясок вінцїв, що на стовпах. |
14 І поробив підстави, і поробив умивальниці на тих підставах, | 14 І підстави учинив він, і умивальниці утвердив на підставах. | 14 десять підніжків і 10 умивальниць на підніжках; | 14 І зробив десять мехонотів і зробив умивальниці на мехонотах | 14 І підніжки поробив він, і вмивальницї поробив на підніжках; |
15 одне море, і дванадцять волів під ним, | 15 Одне море, і дванадцять волів під ним, | 15 одне море та 12 волів під ним; | 15 і одне море і дванадцять телят під ним | 15 Одно море та дванайцять волів під ним, |
16 і горнята, і лопатки, і видельця, і всі їхні речі поробив Хурам-Авів цареві Соломонові для Господнього дому з виполіруваної міді. | 16 І тарелі, і лопатки, і виделки, і все знаряддя учинив Хурам-Авів цареві Соломонові, для дому Господнього, із полірованої міді. | 16 казани, лопатки, вилка; увесь цей посуд Хірам-Аві зробив цареві Соломонові для дому Господнього з блискучої міді. | 16 і вмивальниці на ноги і відра і вили і мясні гаки і ввесь їхній посуд, який зробив Хірам з чистої міді і приніс цареві Соломонові до господнього дому. | 16 І миски, й лопатки, й вилки, й ввесь прилад їх поробив Гирам-Абій для царя Соломона в дом Господень із лискучої мідї. |
17 На Йорданській рівнині повідливав їх цар у глинистій землі між Суккотом та між Цередою. | 17 В околицях Йордану виливав їх цар, у глинистій землі, між Суккотом та між Цередою. | 17 Цар вилив їх в околиці Йордану, у чіпкій землі, між Суккотом та Цередою. | 17 Цар вилив їх в околиці Йордану, в глиняній землі, в домі Сокхота і між (ним і) Сідатом. | 17 В околицї Йорданї виливав їх царь в глинковатій землї, між Сокхотом і Зередою. |
18 І наробив Соломон усіх цих речей дуже багато, бо не досліджена була вага міді. | 18 І вчинив Соломон усі ці речі у великій кількості; аж так, що не знали ваги міді. | 18 Соломон наробив усього цього посуду велику силу, бо ніхто не обчисляв ваги міді. | 18 І Соломон зробив ввесь цей посуд - дуже багато, бо не було ваги міді. | 18 І наробив Соломон усього сього посуду велику силу, так що й ваги мідї не знали. |
19 І поробив Соломон усі речі, що в Божому домі, та золотого жертівника й столи, а на них хліб показний, | 19 І вчинив Соломон усі речі для дому Божого і золотого жертовника, і столи, на котрих хліби показні. | 19 Соломон зробив увесь посуд, що був у Божому домі: золотий жертовник, столи, що на них були хліби появлення; | 19 І Соломон зробив ввесь посуд господнього дому і золотий жертвіник і столи [і на них хліби приносу] | 19 І поробив Соломон усяку річ до Божого дому, й золотий жертівник, і столи, що на них хлїби показні, |
20 і свічники, і їхні лямпадки, щоб запалювати їх за постановою перед девіром, зо щирого золота. | 20 І світильники, і лампади їхні, щоб запалювати їх за установленням перед девіром із чистого золота. | 20 ліхтарі й світичі до них із щирого золота, щоб їх засвічувати, за приписом, перед Святим святих; | 20 і світильники і світила для світла за судом і перед лицем давіра з чистого золота | 20 І сьвічники й лямпи їх із щирого золота, щоб засьвічувати їх, як потрібно було, перед Сьвятим Сьвятих; |
21 А квітки, і лямпадки, і щипчики із золота, з досконалого золота. | 21 І квіти, і лампади, і щипчики, – із золота, із найчистішого золота, | 21 квіти, лямпи, щипці були золоті, з найліпшого золота; | 21 і їхні щипці і їхні світильники і посуд і кадильниці і вогнища з чистого золота. | 21 І цьвіти до лямп, і щипцї були золоті, усе з щирого золота, |
22 А ножиці, і кропильниці, і ложки, і кадильниці зо щирого золота; а вхід до дому, його внутрішні двері до Святого Святих та двері дому до храму із золота. | 22 І ножі, і кропильниці, і ложки, і тарелі, і кадильниці – із щирого золота; і двері храму, – двері його внутрішні у Святе Святих, і двері храму у святині – із золота. | 22 ножі, кропильниці, кубки й кадильниці з найчистішого золота; двері до храму, внутрішні двері, що зводили у Святе святих, і двері храму, що вводили у святиню, теж були золоті. | 22 І внутрішні золоті двері дому для святого святих, для дверей дому храму. | 22 І ножі, й кропильницї, й чаші, й лодки з золота найчистїйшого, й двері храму, - двері його в серединї в Сьвяте Сьвятих, і двері храму в сьвятиню - все з золота. |