1 В четыреста восьмидесятом году по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в четвертый год царствования Соломонова над Израилем, в месяц Зиф, который есть второй месяц, начал он строить храм Господу. | 1 Соломон начал строить дом Господу в четыреста восьмидесятом году после исхода израильского народа из Египта, на четвёртый год царствования Соломона над Израилем, в месяц Зиф - второй месяц года. | 1 В четыреста восьмидесятом году после выхода израильтян из Египта, в четвертый год своего правления Израилем, в месяце зив, втором месяце, Соломон начал строить дом Господу. | 1 В четыреста восьмидесятый год после исхода израильтян из Египта, в четвертый год царствования Соломона над Израилем, в месяце зив (это второй месяц года) начал Соломон строить Храм Господа. |
2 Храм, который построил царь Соломон Господу, длиною был в шестьдесят локтей, шириною в двадцать и вышиною в тридцать локтей, | 2 Храм, который построил царь Соломон Господу, был длиною в шестьдесят локтей, шириною в двадцать локтей и высотою в тридцать локтей. | 2 Дом, который Соломон построил Господу, был шестьдесят локтей в длину, двадцать в ширину и тридцать в высоту. | 2 Храм, построенный царем Соломоном для Господа, имел шестьдесят локтей в длину, двадцать локтей в ширину и тридцать локтей в высоту. |
3 и притвор пред храмом в двадцать локтей длины, соответственно ширине храма, и в десять локтей ширины пред храмом. | 3 Портик перед храмом был длиной в двадцать локтей, соответственно ширине храма, и шириной в десять локтей. | 3 Притвор перед главным помещением дома был двадцать локтей в ширину, соответственно ширине дома, и отходил от дома на десять локтей . | 3 Притвор перед храмовым залом имел двадцать локтей в ширину (в соответствии с шириной Храма) и выступал вперед, перед Храмом, на десять локтей. |
4 И сделал он в доме окна решетчатые, глухие с откосами. | 4 Он сделал в храме узкие вертикальные окна, | 4 В доме он сделал окна, расширяющиеся внутрь. | 4 В Храме Соломон сделал глухие окна, с карнизами. |
5 И сделал пристройку вокруг стен храма, вокруг храма и давира; и сделал боковые комнаты кругом. | 5 сделал пристройку с боковыми комнатами вокруг стен храма, включая комнату, которая называлась Святое Святых. Пристройка была трёхэтажной. | 5 Он сделал пристройку вокруг стен дома и внутреннего святилища. В пристройке он сделал комнаты. | 5 Вокруг стены Храма он построил ярус пристроек — построил стены вокруг всего Храма (то есть вокруг храмового зала и святилища) и по всему периметру устроил боковые комнаты. |
6 Нижний ярус пристройки шириною был в пять локтей, средний шириною в шесть локтей, а третий шириною в семь локтей; ибо вокруг храма извне сделаны были уступы, дабы пристройка не прикасалась к стенам храма. | 6 Вокруг храма снаружи были сделаны уступы, чтобы балки пристройки не были встроены в стены храма. Нижний ярус пристройки был шириной в пять локтей, средний был шириной в шесть локтей и третий - шириной в семь локтей. | 6 Первый этаж был пять локтей в ширину, второй — шесть локтей , и третий — семь локтей [g]. Вокруг дома снаружи он сделал на стене выступы, чтобы поддерживающие брусья не входили в стены дома. | 6 Ширина нижнего яруса пристройки — пять локтей, ширина среднего яруса — шесть локтей, ширина третьего яруса — семь локтей; стена Храма была сделана снаружи ступенчатой, чтобы не вделывать перекрытия ярусов в стену Храма. |
7 Когда строился храм, на строение употребляемы были обтесанные камни; ни молота, ни тесла, ни всякого другого железного орудия не было слышно в храме при строении его. | 7 В строительстве храма рабочие использовали только обтёсанные камни. Они обтёсывали камни прямо там, где доставали их из земли; и в храме не было слышно ни молота, ни топора, ни других железных инструментов при его строительстве. | 7 В строительстве дома использовали только те камни, что были обтесаны в каменоломне, и ни молотка, ни тесла, ни какого другого железного орудия не было слышно на месте строительства дома. | 7 (Храм строился из цельных камней, доставленных готовыми из каменоломни, и не было слышно на стройке ни молота, ни тесла, ни иного железного орудия.) |
8 Вход в средний ярус был с правой стороны храма. По круглым лестницам всходили в средний ярус, а от среднего в третий. | 8 Вход в нижние комнаты был с южной стороны храма. Оттуда лестница поднималась на второй этаж, а со второго этажа - на третий. | 8 Вход на первый этаж находился на южной стороне дома. Лестница вела на второй этаж, а оттуда — на третий. | 8 Вход в средний ярус боковых комнат был на южной стороне Храма. По лестнице с нижнего яруса поднимались на средний, а оттуда на верхний. |
9 И построил он храм, и кончил его, и обшил храм кедровыми досками. | 9 Соломон закончил строительство храма. Он обшил весь храм кедровыми досками. | 9 Так он построил дом и завершил его, покрыв его брусьями и кедровыми досками. | 9 Завершив возведение Храма, Соломон облицевал Храм кедровыми панелями и пилястрами. |
10 И пристроил ко всему храму боковые комнаты вышиною в пять локтей; они прикреплены были к храму посредством кедровых бревен. | 10 Соломон также закончил и строительство пристройки вокруг храма. Каждый этаж был высотой в пять локтей. Пристройка соединялась со стенами храма при помощи кедровых балок. | 10 Вдоль всего дома он построил боковые комнаты. Высотой каждая из них была в пять локтей; они присоединялись к дому кедровыми брусьями. | 10 Вокруг всего Храма он сделал ярус пристроек, высотой по пять локтей, их кедровые балки опирались на стену Храма. |
11 И было слово Господа к Соломону, и сказано ему: | 11 И сказал Господь Соломону: | 11 И вот, к Соломону было слово Господа: | 11 И было Соломону слово Господа: |
12 вот, ты строишь храм; если ты будешь ходить по уставам Моим, и поступать по определениям Моим и соблюдать все заповеди Мои, поступая по ним, то Я исполню на тебе слово Мое, которое Я сказал Давиду, отцу твоему, | 12 `Об этом храме, который ты строишь. Если ты будешь подчиняться Моим уставам и Моим законам, Я исполню то обещание, которое дал Давиду, отцу твоему, | 12 — Что до этого дома, который ты строишь, то если ты будешь следовать Моим установлениям, соблюдать Мои правила и хранить все Мои повеления и выполнять их, Я исполню через тебя обещание, которое Я дал твоему отцу Давиду. | 12 «Ты строишь Храм — и если ты будешь следовать Моим законам, исполнять Мои повеления и соблюдать Мои заповеди, то Я при тебе исполню обещание, которое дал когда-то твоему отцу Давиду: |
13 и буду жить среди сынов Израилевых, и не оставлю народа Моего Израиля. | 13 и буду жить среди детей Израиля в храме, который ты строишь. Я никогда не покину Мой народ Израиля`. | 13 Я буду жить среди израильтян и не покину Мой народ, Израиль. | 13 Я поселюсь средь сынов Израилевых и никогда уже не оставлю народ Мой, Израиль!» |
14 И построил Соломон храм и кончил его. | 14 Соломон закончил строительство храма. | 14 Соломон построил дом и завершил его. | 14 Завершив возведение Храма, |
15 И обложил стены храма внутри кедровыми досками; от пола храма до потолка внутри обложил деревом и покрыл пол храма кипарисовыми досками. | 15 Каменные стены внутри храма от пола до потолка были обшиты кедровыми досками. Пол храма он покрыл кипарисовыми досками. | 15 Соломон обшил стены с внутренней стороны кедровыми досками, забрав их от пола дома до стропил потолка, и покрыл пол дома кипарисовыми досками. | 15 Соломон изнутри облицевал стены Храма кедровыми досками — от пола Храма до потолочных балок он покрыл стены изнутри деревом. Пол Храма он сделал из кипариса. |
16 И устроил в задней стороне храма, в двадцати локтях от края, стену, и обложил стены и потолок кедровыми досками, и устроил давир для Святаго-святых. | 16 В задней части храма в двадцати локтях от края он построил комнату и обложил стены и потолок этой комнаты кедровыми досками. Эта комната была названа Святое Святых. | 16 В глубине дома он отгородил кедровыми досками от пола до стропил двадцать локтей, чтобы сделать в доме внутреннее святилище, Святое Святых. | 16 На расстоянии в двадцать локтей от задней стены Храма он поставил внутри Храма перегородку из кедровых досок, от пола до потолка, и за этой перегородкой устроил святилище — святыню святынь. |
17 Сорока локтей был храм, то есть передняя часть храма. | 17 Основной зал, который был перед этой комнатой, был длиной в сорок локтей. | 17 Комната перед Святым Святых была длиной в сорок локтей. | 17 Сорок локтей была длина Храма (храмового зала) перед святилищем. |
18 На кедрах внутри храма были вырезаны подобия огурцов и распускающихся цветов; все было покрыто кедром, камня не видно было. | 18 На кедре, которым были обшиты внутренние стены храма, были вырезаны цветы и тыквы. Всё было покрыто кедром, и не было видно ни одного камня. | 18 Внутри дом был обшит кедровым деревом, на котором были вырезаны подобия тыкв и распустившиеся цветы. Все было сделано из кедра; камня нигде не было видно. | 18 (Весь Храм изнутри был облицован кедром с резными изображениями бутонов и распустившихся цветов; всюду был кедр, камня нигде не было видно.) |
19 Давир же внутри храма он приготовил для того, чтобы поставить там ковчег завета Господня. | 19 Внутреннюю комнату в задней части храма Соломон приготовил для того, чтобы поставить там ковчег завета Господа. | 19 Он приготовил внутреннее святилище в доме, чтобы поместить там ковчег Господнего завета. | 19 Это святилище внутри Храма он устроил для того, чтобы поместить в него ковчег договора с Господом; |
20 И давир был длиною в двадцать локтей, шириною в двадцать локтей и вышиною в двадцать локтей; он обложил его чистым золотом; обложил также и кедровый жертвенник. | 20 Эта комната была длиной в двадцать локтей, шириной в двадцать локтей, и высотой в двадцать локтей. Он выложил комнату чистым золотом. Алтарь он облицевал кедром. | 20 Внутреннее святилище было двадцать локтей в длину, двадцать в ширину и двадцать в высоту. Он покрыл внутренние поверхности чистым золотом и обшил жертвенник, находящийся перед Святым Святых, кедром. | 20 святилище имело двадцать локтей в длину, двадцать локтей в ширину и двадцать локтей в высоту. Соломон обил его стены чистым золотом. Жертвенник он облицевал кедром. |
21 И обложил Соломон храм внутри чистым золотом, и протянул золотые цепи пред давиром, и обложил его золотом. | 21 Соломон покрыл храм внутри чистым золотом и протянул золотые цепи перед этой комнатой. | 21 Соломон покрыл внутренние поверхности дома чистым золотом и перетянул золотыми цепями вход во внутреннее святилище, которое было покрыто золотом. | 21 Соломон покрыл Храм изнутри чистым золотом, протянул золотые цепи перед святилищем и само святилище обил золотом. |
22 Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом. | 22 Он покрыл золотом весь храм и алтарь перед комнатой Святое Святых. | 22 Также покрыл золотом всю внутреннюю часть дома, всю до конца. Еще он покрыл золотом жертвенник, который принадлежал к внутреннему святилищу. | 22 Весь Храм он покрыл золотом — совершенно, полностью. И жертвенник, что перед святилищем, он целиком покрыл золотом. |
23 И сделал в давире двух херувимов из масличного дерева, вышиною в десять локтей. | 23 В этой комнате он сделал двух херувимов из оливкового дерева высотой в десять локтей. | 23 Во внутреннем святилище он сделал двух херувимов из масличного дерева, каждого в десять локтей высотой. | 23 В святилище Соломон поставил двух херувимов, вырезанных из масличного дерева. Высота каждого — десять локтей. |
24 Одно крыло херувима было в пять локтей и другое крыло херувима в пять локтей; десять локтей было от одного конца крыльев его до другого конца крыльев его. | 24 Оба херувима были одного размера и одной формы. Каждый херувим имел два крыла. Каждое крыло было пять локтей в длину, десять локтей от одного конца крыльев до другого конца крыльев. Высота каждого херувима была десять локтей. | 24 Крыло первого херувима было пять локтей в длину, и другое крыло пять локтей в длину — десять локтей от конца одного крыла до конца другого. | 24 Длина одного крыла у каждого из херувимов — пять локтей, длина другого крыла — тоже пять локтей. У одного херувима размах крыльев — десять локтей; |
25 В десять локтей был и другой херувим; одинаковой меры и одинакового вида были оба херувима. | 25 И поставил он херувимов в храме во внутренней комнате. Крылья херувимов были распростёрты. Крыло одного херувима касалось одной стены, а крыло другого касалось другой стены. Два других крыла касались друг друга посреди комнаты. | 25 Второй херувим также был десяти локтей, так как оба херувима были одного размера и вида. | 25 и у другого херувима — десять локтей. Одинаковых размеров и одинаковой формы были оба херувима. |
26 Высота одного херувима была десять локтей, также и другого херувима. | 26 Оба херувима были покрыты золотом. | 26 Высота каждого херувима была десять локтей. | 26 Высота одного херувима — десять локтей, высота другого — десять локтей. |
27 И поставил он херувимов среди внутренней части храма. Крылья же херувимов были распростерты, и касалось крыло одного одной стены, а крыло другого херувима касалось другой стены; другие же крылья их среди храма сходились крыло с крылом. | 27 На всех стенах храма, во внутренней и в наружной комнате, он сделал резные изображения херувимов, пальмовых деревьев и распустившихся цветов. | 27 Он поставил херувимов с распростертыми крыльями во внутреннюю часть дома. Крыло одного херувима касалось одной стены, крыло второго — противоположной стены, а другие крылья херувимов соприкасались посередине комнаты. | 27 Соломон поставил херувимов во внутренней части Храма. Крылья у херувимов были распростерты: один касался крылом одной стены, другой касался крылом другой стены; а крылья, обращенные внутрь Храма, касались друг друга. |
28 И обложил он херувимов золотом. | 28 Пол в обеих комнатах он выложил золотом. | 28 Соломон покрыл херувимов золотом. | 28 Соломон покрыл этих херувимов золотом. |
29 И на всех стенах храма кругом сделал резные изображения херувимов и пальмовых дерев и распускающихся цветов, внутри и вне. | 29 Для входа в Святое Святых он сделал двери из оливкового дерева с пятиугольными косяками. | 29 На стенах вокруг всего дома, и внутри, и снаружи, он вырезал херувимов, пальмы и распустившиеся цветы. | 29 Все стены Храма, и во внутреннем помещении, и во внешнем, он украсил резными изображениями херувимов, финиковых пальм и распустившихся цветов. |
30 И пол в храме обложил золотом во внутренней и передней части. | 30 И на двух половинах дверей из оливкового дерева он сделал резных херувимов, пальмовые деревья и распустившиеся цветы. И всё это он покрыл золотом. | 30 Еще он покрыл пол и внутри, и снаружи дома золотом. | 30 Пол во внутреннем и внешнем помещениях Храма он покрыл золотом. |
31 Для входа в давир сделал двери из масличного дерева, с пятиугольными косяками. | 31 Таким же образом он сделал четырёхугольные косяки из оливкового дерева для входа в центральный зал. | 31 Для входа во внутреннее святилище он сделал двери из масличного дерева с пятиугольными косяками. | 31 Для входа в святилище он сделал двери из масличного дерева, косяки их были пятиступенчатыми. |
32 На двух половинах дверей из масличного дерева он сделал резных херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом; покрыл золотом и херувимов и пальмы. | 32 Он также сделал две двери из кипарисового дерева. Каждая дверь имела две подвижные створки. | 32 А на двух дверях из масличного дерева он вырезал херувимов, пальмы и распустившиеся цветы и покрыл херувимов и пальмы золотом. | 32 На обеих дверях масличного дерева он сделал резные изображения херувимов, пальм и распустившихся цветов и обил их золотом — покрыл золотом и херувимов, и пальмы. |
33 И у входа в храм сделал косяки из масличного дерева четырехугольные, | 33 Он вырезал на них херувимов, пальмы и распустившиеся цветы и покрыл их по резьбе золотом. | 33 Точно так же он сделал из масличного дерева четырехугольные косяки для входа в главное помещение. | 33 Точно таким же он сделал и вход в храмовый зал, только косяки из масличного дерева здесь были четырехступенчатые, |
34 и две двери из кипарисового дерева; обе половинки одной двери были подвижные, и обе половинки другой двери были подвижные. | 34 Внутренний двор он построил из трёх рядов обтёсанного камня и из ряда кедровых брусьев. | 34 Еще он сделал две двери из кипарисового дерева, каждую с двумя подвижными створками. | 34 а двери были сделаны из кипариса. Одна створка состояла из двух поворачивающихся частей и другая створка тоже состояла из двух поворачивающихся частей. |
35 И вырезал на них херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом по резьбе. | 35 Они начали работать над храмом в четвёртый год царствования Соломона, в месяц Зиф, второй месяц года. | 35 Он вырезал на них херувимов, пальмы и распустившиеся цветы и покрыл их золотом, ровно наложенным на резьбу. | 35 На них он вырезал херувимов, пальмы и распустившиеся цветы, а резьбу покрыл позолотой. |
36 И построил внутренний двор из трех рядов обтесанного камня и из ряда кедровых брусьев. | 36 И на одиннадцатом году царствования Соломона, в месяце Буле, восьмом месяце года, храм был построен. Храм был построен точно так, как было задумано, и на строительство храма ушло семь лет. | 36 Он построил внутренний двор из трех рядов обтесанного камня и ряда кедровых балок. | 36 Внутренний храмовый двор он обнес оградой: на каждые три ряда каменной кладки — ряд кедровых бревен. |
37 В четвертый год, в месяц Зиф, [в месяц второй,] положил он основание храму Господа, | | 37 Основание дома Господа было заложено на четвертом году, в месяце зив. | 37 В четвертый год заложен был Храм, в месяц зив, |
38 а на одиннадцатом году, в месяце Буле, - это месяц восьмой, - он окончил храм со всеми принадлежностями его и по всем предначертаниям его; строил его семь лет. | | 38 На одиннадцатом году правления Соломона, в месяце буле — а это восьмой месяц, — дом был завершен в соответствии со всеми замыслами о нем. Соломон строил его семь лет. | 38 а в одиннадцатый год, в месяц бул (восьмой месяц года), Храм был завершен — отделаны все детали, сделано все, что задумано. Семь лет строил его Соломон. |