1 А щодо ідольських жертов, то ми знаємо, що всі маємо знання. Знання ж надимає, любов же будує! | 1 Про ідоложертовну їжу ми знаємо, бо всі ми маємо знання; але знання згорджує, а любов навчає. | 1 Щождо ідоложертовного м'яса, то всім нам відомо, бо маємо знання; знання ж роздимає, а любов будує. | 1 А щодо ідальських жертв знаємо, що маємо всі знання. Проте знання зумовлюють пиху, а любов - будує! | 1 Що ж до ідолських посьвятів, зна- ємо, що всї знаннє маємо. Знаннє ж надимає, а любов збудовує. |
2 Коли хто думає, ніби щось знає, той нічого не знає ще так, як знати повинно. | 2 Хто вважає, що він знає що-небудь, той нічого ще не знає так, як треба знати; | 2 Коли хтось думає собі, що він щось знає, той ще не знає, як треба знати. | 2 Якщо хто вважає, ніби щось знає, той нічого не знає так, як належить знати. | 2 Коли ж хто думає, що він знає що, то нїколи ще нїчого не знав, як треба знати. |
3 Коли ж любить хто Бога, той пізнаний Ним. | 3 Але хто любить Бога, тому дано знання від Нього. | 3 Якже хтось любить Бога, той спізнаний ним. | 3 Але хто любить Бога, той був пізнаний ним. | 3 Коли ж хто любить Бога, то сей пізнаний від Него. |
4 Тож про споживання ідольських жертов ми знаємо, що ідол у світі ніщо, і що іншого Бога нема, окрім Бога Одного. | 4 Отож, про вживання в їжу ідоложертовного ми знаємо, що ідол у світі ніщо, і що немає іншого Бога, окрім Єдиного. | 4 Отже, відносно споживання ідоложертовного м'яса, ми знаємо, що ідол є ніщо у світі, і що немає іншого Бога, крім одного. | 4 Про їжу з жертов ідолам знаємо, що ідол у світі - це ніщо, і немає іншого Бога, крім єдиного. | 4 Що ж до їди посьвятів ідолських, знаємо, що ідоли нїщо в сьвітї, і що нема иншого Бога, тільки один. |
5 Бо хоч і існують так звані боги чи на небі, чи то на землі, як існує багато богів і багато панів, | 5 Бо якщо є так звані боги, або на небі, або ж на землі, оскільки є багато богів і володарів багато, - | 5 Бо хоч і є так звані боги, чи то на небі, чи на землі, - їх бо і справді є чимало, отих богів, та чимало тих панів, - | 5 Якщо і є так звані боги чи то на небі, чи то на землі, - оскільки є багато богів і багато панів, | 5 Бо хоч і є так звані боги, чи то на небі, чи то на землї (як многі боги і многі пани); |
6 та для нас один Бог Отець, що з Нього походить усе, ми ж для Нього, і один Господь Ісус Христос, що все сталося Ним, і ми Ним. | 6 Але в нас один Бог Вітець, із Котрого все, і ми для Нього, і один Господь Ісус Христос, Котрим все, і ми Ним; | 6 для нас, однак, є лиш один Бог, Отець, від якого все і для якого - ми; і один Господь Ісус Христос, через якого - усе, і ми через нього. | 6 - то для нас один Бог - Батько, від якого походить усе і для якого є ми, і один Господь - Ісус Христос, через якого все, і ми через нього. [І один Святий Дух, у якому - все; і ми є в ньому]. | 6 та наш один Бог Отець, від котрого все і ми для Него; і один Господь Ісус Христос, через котрого усе (стало ся), і ми через Него. |
7 Та не всі таке мають знання, бо деякі мають призвичаєння до ідола й досі, і їдять, як ідольську жертву, і їхнє сумління, бувши недуже, споганюється. | 7 Але не в усіх такі знання: деякі й донині із совістю, що визнає ідолів, їдять ідоложертовне, як пожертви ідольські, і совість їхня, немічна, опоганюється. | 7 Та не всі мають це знання. Деякі з-за привички до ідолів аж по сьогодні споживають м'ясо як ідольську жертву, а сумління їхнє, бувши слабке, скверниться. | 7 Та не всі таке мають знання. Деякі, призвичаївшись до ідолів, ще й досі їдять ідольські жертви - і їх совість, будучи немічною, опоганюється. | 7 Нї, не у всїх знаннє; деякі з совістю ідолською аж досї, яко посьвят ідолський їдять; і совість їх, бувши недужою, сквернить ся. |
8 Їжа ж нас до Бога не зближує: бо коли не їмо, то нічого не тратимо, а коли ми їмо, то не набуваєм нічого. | 8 Їжа не наближає нас до Бога: бо, чи їмо ми, нічого не можемо надбати; чи не їмо, нічого не втрачаємо. | 8 Адже страва не зближує нас до Бога: коли не їмо, не втрачаємо нічого, ані коли їмо, не набуваємо нічого. | 8 Їжа нас не наближає до Бога: бо коли не їмо, нічого не втрачаємо, | 8 Їжа ж нас не поставляє перед Богом; бо анї луччі ми, коли їмо, анї гірші, коли не їмо. |
9 Але стережіться, щоб ця ваша воля не стала якось за спотикання слабим! | 9 Бережіться, однак, щоб ця воля ваша не стала спокусою для немічних. | 9 Але глядіть, щоб оця ваша свобода не стала причиною падіння для слабких. | 9 і коли їмо, нічого не набуваємо. Вважайте, щоб ця ваша влада якось не стала причиною спотикання для немічних. | 9 Гледїть же, щоб нїколи ся ваша власть не була спотиканнєм (людям) недужим. |
10 Коли бо хто бачить тебе, маючого знання, як ти в ідольській божниці сидиш за столом, чи ж сумління його, бувши слабе, не буде спонукане їсти ідольські жертви? | 10 Бо, якщо хто-небудь побачить, що ти, маючи знання, сидиш за столом у капищі, то совість його, як немічного, чи не спонукає і його також їсти ідоложертовне? | 10 Бо коли хтось побачить тебе, що маєш знання, як ти у капищі сів за стіл, то чи ж його сумління, бувши слабке, не буде заохочене їсти ідольські жертви? | 10 Бо коли хто бачить, що ти, який маєш знання, перебуваєш в ідольській божниці, чи його совість, будучи немічною, не заохочена буде їсти ідольські жертви? | 10 Бо коли хто побачить тебе, що маючи знаннє, (за столом) сидиш у ідолському храмі, то чи совість його, яко недужого, не збудуєть ся, щоб їсти посьвяти ідолські? |
11 І через знання твоє згине недужий твій брат, що за нього Христос був умер! | 11 І від знання твого загине немічний брат, за котрого помер Христос. | 11 Таким то чином твоє знання погубить немічного брата, за якого Христос помер. | 11 І через твоє знання загине немічний брат, за якого Христос помер. | 11 І погибне через твоє знаннє недужий брат, за котрого Христос умер. |
12 Грішачи так проти братів та вражаючи їхнє слабе сумління, ви проти Христа грішите. | 12 Тож падаючи таким чином у гріх, супроти братів, уражаючи немічну совість їхню, ви грішите супроти Христа. | 12 Грішивши так проти братів і ранивши їх слабовите сумління, ви грішите проти Христа. | 12 Грішачи проти братів і вражаючи їхню немічну совість, ви грішите проти Христа. | 12 Грішачи ж так проти братів та вражаючи їх недужу совість, ви грішите проти Христа. |
13 Ось тому, коли їжа спокушує брата мого, то повік я не їстиму м'яса, щоб не спокусити брата свого! | 13 А тому, якщо їжа спокушає брата мого, не буду їсти м'яса повік, аби не спокушати брата мого. | 13 Тому, якщо страва призводить брата мого до гріха, повік не буду їсти м'яса, щоб не спокушувати мого брата. | 13 Отож, якщо їжа спокушує мого брата, не їстиму м'яса повіки, щоб не спокусити мого брата. | 13 Тим же, коли їжа блазнить брата мого, не їсти му мясива до віку, щоб не блазнити брата мого. |