1 Послухайте слова того, що Господь говорив проти вас, синове Ізраїлеві, на ввесь оцей рід, що його Я підніс був із краю єгипетського, промовляючи:1 Послухайте слово оце, котре Господь вирік на вас, сини Ізраїля, – на все плем'я, котре вивів Я з краю Єгипетського, – кажучи: 1 Слухайте це слово, що Господь говорить проти вас, діти Ізраїля, проти всієї родини, яку я вивів з Єгипетського краю, кажучи: 1 Послухайте це слово, яке сказав Господь проти вас, доме Ізраїля, і проти всього племени, яке Я вивів з єгипетскої землі, кажучи: 1 Вислухайте слова, що Господь вирік проти вас, ви, сини Ізрайлеві, проти всього роду, що я вивів із Египту, й каже:
2 Тільки вас Я пізнав зо всіх родів землі, тому вас навіщу за всі ваші провини!2 Тільки вас визнав Я з-поміж усіх племен землі, а тому й стягну з вас за всі беззаконня ваші.2 «Лиш вас я знаю з усіх родин землі: тому й покараю вас за всі ваші провини.2 Лише вас Я пізнав з усіх племен землі. Через це пімщуся на вас за всі ваші гріхи.2 Вас одних зміж усїх народів на землї признав я за своїх, тим то й пошукувати буду на вас всї провини ваші.
3 Чи йдуть двоє разом, якщо не умовились?3 Чи підуть двоє разом, як не змовляться поміж собою?3 Хіба йдуть двоє укупі, якщо не згодились?3 Чи підуть два разом вповні якщо себе не пізнають?3 Хиба пійдуть двоє укупі, як не згодились на се?
4 Чи реве в лісі лев, як нема йому здобичі? Чи левчук видає голос свій із своєї нори, якщо він не зловив?4 Чи рикає лев у лісі, коли перед ним немає здобичі? Чи озивається своїм голосом левеня із лігва свого, коли він нічого не впіймав?4 Хіба рикає лев у лісі, коли він здобичі не має? Хіба левеня здіймає голос з лігва свого, нічого не впіймавши?4 Чи зареве лев з свого лісу не маючи лову? Чи взагалі дасть свій голос левеня з свого леговиська якщо чогось не захопить?4 Чи рикати ме лев у гаю, не почувши ловитви? Чи з свого лїгва левчук озоветься, покіль не піймає?
5 Чи впаде на землі пташка в сітку, як немає сільця? Чи підійметься сітка з землі, як нічого не зловить?5 Чи потрапить пташка у сильце, коли сильця немає для неї? Чи підніметься із землі сільце, якщо до нього нічогісінько не втрапило?5 Чи потрапить у сильце на землі пташка, коли не має принади? Чи здійметься сильце з землі, коли нічого не впіймало?5 Чи впаде птах на землю без ловця? Чи відкриється засідка на землі без того, щоб щось вхопити?5 Чи попадеться пташка в сїло на землї, як не наставлено сїла на неї? Чи підіймуть із землї сїло, як нїщо не піймалось?
6 Чи в місті засурмлять у сурму, а народ не тремтітиме? Чи станеться в місті нещастя, що його не Господь допустив?6 Чи озветься у місті ріг, – і народ не злякався б? Чи трапляється в місті лихоліття, котре не Господь спричинив би?6 Хіба засурмить сурма у місті я народ не сполохнеться? Чи станеться у місті якесь лихо, що його Бог не спричинив би?6 Чи заголосить труба в місті і нарід не затривожится? Чи буде в місті зло, яке Господь не зробив?6 Чи затрубить труба в містї, й люде не злякаються? Чи ж складеться в містї лихо без Божої волї?
7 Бо не чинить нічого Господь Бог, не виявивши таємниці Своєї Своїм рабам пророкам.7 Бо Господь Бог нічого не чинить, доки не відкриє Своєї таїни служникам Своїм, пророкам.7 Дійсно, Господь Бог не робить нічого, не об'явивши намисли свої своїм слугам-пророкам.7 Томущо Господь Бог не зробить діло, якщо не відкриє напоумлення до його рабів пророків.7 Тим же то, що нї чинить Господь, відкриває він свою тайну слугам своїм, пророкам.
8 Лев зареве, хто того не злякається? Господь Бог заговорить, хто пророкувати не буде?8 Лев почав рикати, – хто не здригнеться? Господь Бог сказав, – хто не буде пророкувати?8 Зарикає лев, - хто не настрашиться? Господь Бог заговорив, - хто не запророкує?8 Лев зареве, і хто не боятиметься? Господь Бог заговорив, і хто не пророкуватиме?8 Лев став рикати, й хто не злякається? Господь Бог заговорив, як же пророкам не пророкувати?
9 Розголосіть над палацами в Ашдоді, і над палатами в краї єгипетському, та й скажіть: Позбирайтеся на горах Самарії, і побачте велике збентеження в ній, та утиск у ній!9 Проголосіть на покрівлях в Азоті і на дахах у краю єгипетському, і скажіть: Зберіться на гори Самарії і подивіться на велику зарозумілість і на утиски серед неї.9 Оповістіть це на палацах у Ашдоді, й на палацах в Єгипетському краю, і скажіте: Зберіться на горах Самарії і гляньте на величезне в ній безладдя й утиски посеред неї!9 Сповістіть країнам в ассирійців і в країнах Єгипту і скажіть: Зберіться на гору Самарії і побачите багато подивугідного посеред неї і надужиття сили в ній.9 Покликнїте ж голосно з домів ув Азотї й з домів у землї Египецькій і скажіть: Зійдїтесь на гори Самарийські, та й побачте безглуздє й притїснених посеред неї.
10 І правдиво не вміють робити вони, говорить Господь, насильство громадять та грабунок в палатах своїх.10 Вони не вміють діяти справедливо, говорить Господь: насильством і грабіжництвом накопичують скарби в оселі свої.10 Вони не знають діяти чесно, -слово Господнє, - вони громадять насильства і здирства у своїх палацах.»10 І вона не пізнала те, що буде перед нею, говорить Господь, ті, що збирають неправедність і нещастя в їхніх околицях.10 Там не знають справедливостї, говорить Господь: насилуваннєм і рабунком громадять скарби в свої палати.
11 Тому так Господь Бог промовляє: Ворог обляже навколо цієї землі, і скине із тебе він силу твою, і пограбовані будуть палати твої.11 А тому так говорить Господь Бог: Ось супротивник, і причому довкола усієї землі! Він унеможливить могутність твою, і пограбовані будуть оселі твої.11 Тому ось як говорить Господь Бог: «Ворог обложить край, повалить у тебе твою потугу, пограбовані будуть твої палаци.»11 Через це так говорить Господь Бог: Тир і твоя земля довкруги буде спустошена, і зведе з тебе твою силу, і твої країни будуть розграблені.11 Тим то так говорить Господь Бог: От, ворог навкруг всієї землї! він повалить всю потугу твою, ограбить палати твої.
12 Так говорить Господь: Як часом рятує пастух з пащі лев'ячої дві коліні, або пипку вуха, так будуть врятовані діти Ізраїлеві, що сидять в Самарії в закуточку ліжка, та на адамашку постелі.12 Так говорить Господь: Як [іноді ] пастух рятує з пащі лева дві гомілки, або частину вуха, так порятовані будуть сини Ізраїля, що сидять у Самарії в закутку постелі і в Дамаску на ложі.12 Так каже Господь: «Так, як пастух із пельки лева вириває пару ніг чи клаптик вуха, отак сини Ізраїля, що живуть у Самарії, врятуються з кутком від ліжка, з підніжжям від постелі.12 Так говорить Господь: Так як пастир, коли витягне з уст лева дві литки чи часть уха, так вирвані будуть сини Ізраїля, що живуть в Самарії перед племенем і в Дамаску священики.12 Так говорить Господь: Як пастух із пельки в лева вирве часом ноги або кусень уха, - от стільки хиба врятується з синів Ізрайлевих, що в Самариї спочивають собі в кутку постелї та в Дамасцї на ліжку.
13 Послухайте ви та й засвідчіть ув Якововім домі, говорить Господь Бог, Бог Саваот.13 Послухайте і засвідкуйте домові Якова, говорить Господь Бог, Бог Саваот.13 Слухайте і свідчіть проти дому Якова, - слово Господа Бога, Бога сил.13 Послухайте і засвідчіть домові Якова, говорить Господь Бог Вседержитель,13 Слухайте ж і засьвідчіть се домові Яковому, говорить Господь Бог, Бог Саваот.
14 Бо в той день, коли Я покараю Ізраїля за провини його, то Я покараю за жертівники Бет-Елу, і будуть відрубані роги жертівника, і на землю попадають.14 Бо того дня, коли Я стягну з Ізраїля за злочини його, стягну й за жертовники у Бетелі, і відрубані будуть роги вівтаря і впадуть на землю.14 Бо того дня, коли каратиму Ізраїля за його переступи, я покараю і вівтарі у Бетелі: і роги жертовника будуть повідбивані й попадають на землю.14 томущо в дні, коли Я пімщу безбожності Ізраїля на ньому, також пімщуся на престолах Ветиля, і будуть розбиті роги жртівника і впадуть на землю.14 Бо того дня, коли буду доходити в Ізраїлї проступків його, скараю його й за жертівники в Бетелї, й будуть повідбивані роги олтарів та й попадають на землю.
15 І Я розіб'ю дім зимовий разом з домом літнім, і загинуть доми із слонової кости, і не стане багато домів, говорить Господь.15 І знищу дім зимовий разом із домом літнім, і щезнуть будинки з прикрасами із слонової кості; і не стане багатьох будинків, говорить Господь.15 Я вдарю по домі зимовім і домі літнім; доми зі слонової кости зникнуть, і кінець прийде на доми великі», - слово Господнє.15 Я введу замішання в дім з колонадами на літний дім, і пропадуть слоневі доми, і додані будуть інші численні доми, говорить Господь.15 І збурю всяку палату зимову разом із палатою лїтною, й зникнуть ті доми, прикрашені слоновою кістю, та й не буде вже тих многих домів, говорить Господь.