1 После сих происшествий, в царствование Артаксеркса, царя Персидского, Ездра, сын Сераии, сын Азарии, сын Хелкии, | 1 После всего этого, во время царствования Артаксеркса, царя Персидского, из Вавилона в Иерусалим пришёл Ездра. Он был сыном Сераии. Сераия был сыном Азарии. Азария был сыном Хелкии. | 1 После этих событий, в правление царя Персии Артаксеркса, Ездра, сын Сераи, сына Азарии, сына Хелкии, | 1 Позже, в правление Артаксеркса, царя персидского, из Вавилона вернулся Е?здра, сын Сераи, сына Аза?рии, сына Хилкии, |
2 сын Шаллума, сын Садока, сын Ахитува, | 2 Хелкия был сыном Шаллума. Шаллум был сыном Садока. Садок был сыном Ахитува. | 2 сына Шаллума, сына Цадока, сына Ахитува, | 2 сына Шаллу?ма, сына Цадо?ка, сына Ахиту?ва, |
3 сын Амарии, сын Азарии, сын Марайофа, | 3 Ахитув был сыном Амарии. Амария был сыном Азарии. Азария был сыном Марайофа. | 3 сына Амарии, сына Азарии, сына Мераиофа, | 3 сына Ама?рии, сына Азарии, сына Мерайо?та, |
4 сын Захарии, сын Уззия, сын Буккия, | 4 Марайоф был сыном Захарии. Захарий был сыном Уззия. Уззий был сыном Буккия. | 4 сына Захарии, сына Уззия, сына Буккия, | 4 сына Зера?хии, сына Уззи, сына Букки, |
5 сын Авишуя, сын Финееса, сын Елеазара, сын Аарона первосвященника, - | 5 Буккий был сыном Авишуя. Авишуй был сыном Финееса. Финеес был сыном Елеазара. Елеазар был сыном Аарона, главного священника. | 5 сына Авишуя, сына Пинехаса, сына Элеазара, сына первосвященника Аарона, — | 5 сына Авишу?а, сына Пинеха?са, сына Элеаза?ра, сына первосвященника Ааро?на. |
6 сей Ездра вышел из Вавилона. Он был книжник, сведущий в законе Моисеевом, который дал Господь Бог Израилев. И дал ему царь все по желанию его, так как рука Господа Бога его была над ним. | 6 Ездра пришёл в Иерусалим из Вавилона. Он был учителем, хорошо знавшим закон Моисея. Закон Моисея был дан Господом Богом Израиля. Царь Артаксеркс дал Ездре всё, что он просил, потому, что Господь был с Ездрой. | 6 этот Ездра пришел из Вавилона. Он был учителем, сведущим в Законе Моисея, который дал Господь, Бог Израиля. Царь дал ему все, о чем он просил, потому что на нем была рука Господа, его Бога. | 6 Этот Ездра был книжник, сведущий в Законе Моисея, что дарован Господом, Богом Израиля. Царь давал Ездре все, что он ни попросит, ибо с Ездрой был Господь, Бог его. |
7 С ним пошли в Иерусалим и некоторые из сынов Израилевых, и из священников и левитов, и певцов и привратников и нефинеев в седьмой год царя Артаксеркса. | 7 Много израильтян пришло с Ездрой. Это были священники, левиты, певцы, привратники и служители в храме. Эти израильтяне пришли в Иерусалим в седьмой год царствования царя Артаксеркса. | 7 Некоторые из израильтян и некоторые из священников и левитов, певцов и служащих у ворот и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса. | 7 Некоторые израильтяне, священники, левиты, певцы, стражи ворот и храмовые рабы отправились в Иерусалим на седьмой год правления царя Артаксеркса. |
8 И пришел он в Иерусалим в пятый месяц, - в седьмой же год царя. | 8 Ездра пришёл в Иерусалим в пятый месяц седьмого года царствования царя Артаксеркса. | 8 Ездра прибыл в Иерусалим в пятый месяц седьмого года царя. | 8 Они прибыли в Иерусалим в пятом месяце, на седьмой год правления этого царя. |
9 Ибо в первый день первого месяца было начало выхода из Вавилона, и в первый день пятого месяца он пришел в Иерусалим, так как благодеющая рука Бога его была над ним, | 9 Ездра и его люди вышли из Вавилона в первый день первого месяца. Он пришёл в Иерусалим в первый день пятого месяца. Господь Бог был с Ездрой. | 9 Он отправился в путь из Вавилона в первый день первого месяца и прибыл в Иерусалим в пятый день пятого месяца , потому что на нем была милостивая рука его Бога. | 9 В первый день первого месяца Ездра начал этот переход из Вавилона, а в первый день пятого месяца он прибыл в Иерусалим — его Бог благоволил к нему. |
10 потому что Ездра расположил сердце свое к тому, чтобы изучать закон Господень и исполнять его, и учить в Израиле закону и правде. | 10 Ездра отдавал всё своё время и внимание изучению и исполнению закона Господа, ибо хотел учить народ Израиля правилам и законам Господа. | 10 Ведь Ездра посвятил себя изучению и исполнению Господнего Закона и обучению его уставам и постановлениям Израиля. | 10 Ведь Ездра посвятил себя тому, чтобы изучать и исполнять Закон Господа и учить Закону народ Израиля. |
11 И вот содержание письма, которое дал царь Артаксеркс Ездре священнику, книжнику, учившему словам заповедей Господа и законов Его в Израиле: | 11 Ездра был священником и учителем. Он знал много о заповедях и законах, которые Господь дал Израилю. Вот копия письма, которое царь Артаксеркс дал учителю Ездре: | 11 Вот копия письма, которое царь Артаксеркс дал Ездре, священнику и учителю, человеку, сведущему в повелениях и уставах Господа Израиля: | 11 Вот, дословно, что говорилось в письме, которое царь Артаксеркс дал священнику Ездре, книжнику, знатоку заповедей Господа и законов, установленных Господом для Израиля: |
12 Артаксеркс, царь царей, Ездре священнику, учителю закона Бога небесного совершенному, и прочее. | 12 От величайшего царя Артаксеркса, Священнику Ездре, учителю закона Господа, Бога небес: Приветствия... | 12 От Артаксеркса, царя царей, Ездре, священнику, учителю Закона Бога небес: Приветствия. | 12 «Артаксеркс, царь царей, желает здравствовать священнику Ездре, сведущему в Законе Бога Небесного. |
13 От меня дано повеление, чтобы в царстве моем всякий из народа Израилева и из священников его и левитов, желающий идти в Иерусалим, шел с тобою. | 13 Я повелеваю, чтобы любой человек, священник или левит из Израиля, живущий в моём царстве, который хочет идти с Ездрой в Иерусалим, мог идти с тобой. | 13 Я повелеваю: всякий из израильтян в моем царстве, включая священников и левитов, кто желает идти в Иерусалим вместе с тобой, может идти. | 13 Повелеваю: всякий израильтянин в моем царстве, всякий священник и левит этого народа, изъявивший желание идти с тобой в Иерусалим, — пусть идет. |
14 Так как ты посылаешься от царя и семи советников его, чтобы обозреть Иудею и Иерусалим по закону Бога твоего, находящемуся в руке твоей, | 14 Ездра, я и мои семь советников посылаем тебя в Иудею и Иерусалим. Посмотри, подчиняется ли твой народ закону Бога твоего. Закон этот находится у тебя. | 14 Ты посылаешься царем и семью его советниками, чтобы разузнать об Иудее и Иерусалиме по Закону твоего Бога, который в твоей руке. | 14 Ты послан царем и его семью советниками, чтобы выяснить, как в Иудее и в Иерусалиме исполняется Закон твоего Бога, который ты несешь с собой, |
15 и чтобы доставить серебро и золото, которое царь и советники его пожертвовали Богу Израилеву, Которого жилище в Иерусалиме, | 15 Я и мои советники даём золото и серебро Богу Израиля, Который живёт в Иерусалиме. Ты должен взять это золото и серебро с собой. | 15 Более того, возьми с собой серебро и золото, которое царь и его советники пожертвовали Богу Израиля, Чье жилище в Иерусалиме, | 15 и чтобы отвезти туда серебро и золото, которое царь и его советники пожертвовали Богу Израиля, обитающему в Иерусалиме, |
16 и все серебро и золото, которое ты соберешь во всей области Вавилонской, вместе с доброхотными даяниями от народа и священников, которые пожертвуют они для дома Бога своего, что в Иерусалиме; | 16 Пройди по всем районам Вавилона и собери все дары у народа, у священников и у левитов. Это дары для храма Божьего в Иерусалиме. | 16 а также все серебро и золото, какие найдешь во всей провинции Вавилония, и пожертвования народа и священников на дом их Бога в Иерусалиме. | 16 а также серебро и золото, которое соберешь по всей Вавилонии, и то, что пожертвуют народ и священники на Храм своего Бога в Иерусалиме. |
17 поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их на жертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме. | 17 На эти деньги купи быков, баранов и ягнят. Купи хлебные приношения и возлияния, которые идут к этим приношениям. Принеси всё это в жертву на алтаре в храме твоего Бога в Иерусалиме. | 17 Немедленно купи на эти деньги быков, баранов и ягнят, вместе с их хлебными приношениями и жертвенными возлияниями и принеси их на жертвенник дома вашего Бога в Иерусалиме. | 17 На эти деньги незамедлительно купи быков, баранов и ягнят, а кроме того хлебные приношения и возлияния, и принеси все эти жертвы на жертвеннике в Храме вашего Бога в Иерусалиме. |
18 И что тебе и братьям твоим заблагорассудится сделать из остального серебра и золота, то по воле Бога вашего делайте. | 18 А оставшееся серебро и золото ты и другие евреи можете потратить так, как захотите. Сделайте с ними то, что угодно будет вашему Богу. | 18 Ты и твои собратья можете распорядиться остатком серебра и золота по своему усмотрению, как будет на то воля вашего Бога. | 18 Остальное серебро и золото ты с соплеменниками можешь использовать по своему усмотрению, согласно воле вашего Бога. |
19 И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским. | 19 Возьми все эти вещи для Бога Иерусалима. Они предназначены для поклонения в храме вашего Бога. | 19 Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в доме твоего Бога. | 19 Сосуды, что переданы тебе для служения в Храме твоего Бога, все до единого преподнеси Богу Иерусалима. |
20 И прочее потребное для дома Бога твоего, что ты признаешь нужным, давай из дома царских сокровищ. | 20 Ты можешь взять и любые другие вещи, которые нужны тебе для храма твоего Бога. Бери деньги из царских сокровищниц на всё, что тебе нужно. | 20 И если еще будут расходы на дом твоего Бога, ты можешь покрыть их из царской сокровищницы. | 20 И все прочее, что тебе понадобится для Храма твоего Бога, ты получишь из царской сокровищницы. |
21 И от меня царя Артаксеркса дается повеление всем сокровищехранителям, которые за рекою: все, чего потребует у вас Ездра священник, учитель закона Бога небесного, немедленно давайте: | 21 А я, царь Артаксеркс, даю следующий приказ: повелеваю всем людям, которые хранят царские деньги, в районе на западе от реки Евфрат, дать Ездре всё, что он захочет. Ездра-священник и учитель закона Бога небесного. Исполняйте всё быстро и точно. | 21 Итак я, царь Артаксеркс, приказываю всем казначеям провинции за Евфратом, немедленно выдавать все, что бы ни попросил у вас священник Ездра, учитель Закона Бога небесного — | 21 Я, царь Артаксеркс, повелеваю всем казначеям Заречья: все, что попросит у вас священник Ездра, книжник, сведущий в Законе Бога Небесного, незамедлительно выдавайте — |
22 серебра до ста талантов, и пшеницы до ста коров, и вина до ста батов, и до ста же батов масла, а соли без обозначения количества. | 22 Дайте Ездре сто талантов серебра, шестьсот бушелей пшеницы, сто батов вина, сто батов оливкового масла и столько соли, сколько Ездра захочет. | 22 до ста талантов серебра, ста кор зерна, ста батов [g] вина, ста батов оливкового масла и соли без меры. | 22 до ста талантов серебра, до ста ко?ров зерна, до ста ба?тов вина, до ста батов оливкового масла и неограниченное количество соли. |
23 Все, что повелено Богом небесным, должно делаться со тщанием для дома Бога небесного; [смотрите, чтобы кто не простер руки на дом Бога небесного,] дабы не было гнева Его на царство, царя и сыновей его. | 23 Всё, что Бог небесный велит Ездре взять, вы должны дать ему немедленно и сполна. Делайте это для храма Бога небесного. Мы не хотим, чтобы Бог разгневался на моё царство или на моих сыновей. | 23 Что бы ни повелел Бог небесный, пусть с усердием делается для дома Бога небес, чтобы не было гнева на державу царя и его сыновей. | 23 Что бы ни повелел Бог Небесный, все должно быть в точности исполнено для Храма Бога Небесного, иначе Гнев падет на державу царя и сыновей его. |
24 И даем вам знать, чтобы ни на кого из священников или левитов, певцов, привратников, нефинеев и служащих при этом доме Божием, не налагать ни подати, ни налога, ни пошлины. | 24 Ездра, ты также должен знать, что противозаконно заставлять священников, левитов, певцов, привратников, слуг храма и других, работающих в храме Божьем, платить налоги. Эти люди не должны платить налогов, денег для прославления царя и пошлин. | 24 Знайте также, что у вас нет власти взимать налоги, дань или пошлины ни с кого из священников, левитов, певцов, служителей у ворот, храмовых слуг или других работников в этом Божьем доме. | 24 И да будет известно вам, что священники и левиты, певцы, стражи ворот, храмовые служители и все, кто работает в этом Храме Бога, свободны от налогов, сборов и податей. |
25 Ты же, Ездра, по премудрости Бога твоего, которая в руке твоей, поставь правителей и судей, чтоб они судили весь народ за рекою, - всех знающих законы Бога твоего, а кто не знает, тех учите. | 25 Ездра, я даю тебе власть, пользуясь мудростью, данной тебе Богом твоим, выбрать гражданских и религиозных судей. Эти люди будут судьями для всего народа, живущего в районе на западе от реки Евфрат. Они будут судить всех людей, которые знают законы твоего Бога, а тех, кто не знает этих законов, судьи должны обучать им. | 25 А ты, Ездра, по мудрости твоего Бога, которой обладаешь, назначь правителей и судей, чтобы вершить правосудие всему народу провинции за Евфратом — всем, кто знает законы твоего Бога. А всех, кто не знает их, ты учи. | 25 А ты, Ездра, по мудрости твоего Бога, которой ты обладаешь, назначь начальников и судей. Пусть им принадлежит судебная власть над всем народом Заречья — над всеми, кто знает законы твоего Бога; а тех, кто не знает, научите. |
26 Кто же не будет исполнять закон Бога твоего и закон царя, над тем немедленно пусть производят суд, на смерть ли, или на изгнание, или на денежную пеню, или на заключение в темницу. | 26 Каждый, кто не подчиняется закону твоего Бога или закону царя, должен быть наказан. В зависимости от тяжести преступления, они должны быть преданы смерти или быть высланы в другую страну, должны быть лишены имущества или заключены в тюрьму. | 26 Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу. | 26 И всякий, кто не исполняет Закон твоего Бога и закон царя, непременно должен быть осужден: на смерть, или на изгнание, или на лишение имущественных прав, или на тюремное заключение». |
27 Благословен Господь, Бог отцов наших, вложивший в сердце царя - украсить дом Господень, который в Иерусалиме, | 27 Благословен Господь, Бог наших предков. Бог вложил в сердце царя мысли прославить храм Господа в Иерусалиме. | 27 Слава Господу, Богу наших отцов, Который вложил в сердце царя желание воздать этим честь дому Господа в Иерусалиме | 27 Благословен Господь, Бог отцов наших, который внушил царю желание прославить Храм Господа в Иерусалиме |
28 и склонивший на меня милость царя и советников его, и всех могущественных князей царя! И я ободрился, ибо рука Господа Бога моего была надо мною, и собрал я глав Израиля, чтоб они пошли со мною. | 28 Господь показал истинную любовь Свою ко мне перед царём, перед его советниками и перед важными приближёнными царя. Господь Бог был со мною, и я был смел. Вождей Израиля собрал я со мной идти в Иерусалим. | 28 и простер ко мне Свою милость перед царем и его советниками, и всеми могущественными царскими приближенными! Так как рука Господа, моего Бога, была на мне, я отважился и собрал вождей из Израиля, чтобы идти со мной. | 28 и даровал мне милость царя, его советников и всех могущественных вельмож. Ободренный тем, что Господь, Бог мой, благоволит ко мне, я собрал предводителей Израиля, чтобы они пошли со мной. |