1 Рабы, под игом находящиеся, должны почитать господ своих достойными всякой чести, дабы не было хулы на имя Божие и учение.1 Все рабы, трудящиеся под бременем хозяев-язычников, должны считать своих хозяев достойными почитания, чтобы имя Божье и наше учение не оказались оклеветанными.1 Те, кто находится под игом рабства, пусть относятся со всем уважением к своим хозяевам, чтобы ни Имя Бога, ни наше учение не были опорочены.1 Те, что несут на себе ярмо рабства, пусть относятся к своим господам со всевозможным почтением, чтобы не хулилось Божье имя и Его учение.
2 Те, которые имеют господами верных, не должны обращаться с ними небрежно, потому что они братья; но тем более должны служить им, что они верные и возлюбленные и благодетельствуют им. Учи сему и увещевай.2 Те же рабы, чьи хозяева-верующие, не должны оказывать им меньше уважения из-за того, что те - собратья. Напротив, они должны ещё лучше служить им, ибо те, кому они служат, - возлюбленные верующие. Поучай же, и наставляй во всём этом.2 Рабы, у которых хозяева христиане, не должны показывать им меньше уважения на том основании, что они братья. Наоборот, они должны служить еще лучше, потому что те, кому они служат, — верные и любимые братья. Этому ты должен учить людей и к этому их призывать.2 Те, у кого господа верующие, пусть не позволяют себе вольностей из-за того, что они братья. Напротив, пусть служат еще усерднее, потому что их услуги принимают люди верующие и любимые Богом. Вот чему тебе надо учить и что внушать!
3 Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии,3 И если кто-то учит чему иному и не согласен с этими здравыми словами, словами нашего Господа Христа, и с нашим учением об истинном служении Богу,3 Кто учит чему-то другому и не согласен со здравыми наставлениями нашего Господа Иисуса Христа и с учением, соответствующим истинному богопочитанию,3 Если кто-то учит другому и отступает от здравых слов Господа нашего Иисуса Христа и учения, согласного с подлинным богопочитанием,
4 тот горд, ничего не знает, но заражен страстью к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения.4 то он преисполнен гордыни и ничего не знает, а только поражён страстью к спорам и словоблудию. Всё это порождает ссоры, злые речи, злобные подозрения4 тот заносчив, но не имеет знания. У него есть лишь нездоровое желание спорить и вести праздные дебаты, что лишь рождает зависть, распри, кощунство, недобрые подозрения4 тот весь раздут от зазнайства, но он ничего не знает. У такого человека болезненная страсть к словесным схваткам и спорам, которые рождают только зависть, раздор, брань, низкие подозрения,
5 Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких.5 и постоянные распри среди людей, которые испорчены духом и не знают, что такое истина. Они думают, что служение Богу - это путь к обогащению.5 и постоянные разногласия между людьми с развращенным умом, далекими от истины: для них благочестие стало лишь способом наживы. Удаляйся от таких.5 бесконечные препирательства людей с извращенным умом и забывших истину. Они смотрят на религию как на источник дохода.
6 Великое приобретение - быть благочестивым и довольным.6 Разумеется, служение Богу чрезвычайно обогащает человека, если он удовлетворён своим положением и состоянием.6 Великое приобретение быть благочестивым и довольным.6 Да, религия действительно большой доход, но только для людей, умеющих довольствоваться тем, что у них есть.
7 Ибо мы ничего не принесли в мир; явно, что ничего не можем и вынести из него.7 Мы ничего не принесли с собой в этот мир, и ясно, что ничего не унесём с собой, умирая.7 Ведь мы ничего не принесли с собой в этот мир и ничего не можем взять с собой из него.7 Ведь мы ничего не приносим с собой в мир, ничего и не сможем унести.
8 Имея пропитание и одежду, будем довольны тем.8 Но имея еду и одежду, будем довольны этим.8 Мы должны быть довольны, если у нас есть пропитание и одежда.8 Если есть пища и одежда, будем довольны этим!
9 А желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу;9 Те же, кто хотят быть богатыми, попадут в ловушку и создадут себе искушение, и поддадутся многим вредным и глупым желаниям, которые ввергают людей в бедствие и погибель.9 Те же, кто стремится разбогатеть, впадают в искушение и попадают в ловушку множества глупых и опасных желаний, которые погружают людей в пучину несчастья и гибели.9 Те же, кто хочет разбогатеть, впадают в искушение и попадаются в капкан множества глупых и вредных желаний, которые тащат людей в пучину крушения и гибели.
10 ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям.10 Ибо любовь к деньгам - корень всякого зла. Некоторые в своём стремлении к ним уклонились от веры и сами себе принесли жестокую беду.10 Любовь к деньгам — это корень всех зол. Есть много людей, которых любовь к деньгам увела от веры и принесла им много страданий.10 Корень всех зол — любовь к деньгам. Есть люди, которые в погоне за ними сбились с пути веры и отдали себя во власть неисчислимых терзаний.
11 Ты же, человек Божий, убегай сего, а преуспевай в правде, благочестии, вере, любви, терпении, кротости.11 Ты же, Божий человек, беги от подобного, стремись только к праведности, благочестию, вере, любви, долготерпению и мягкости,11 Ты же, Тимофей, человек Божий, беги от этого. Стремись к праведности, благочестию, вере, любви, терпению, кротости.11 Но ты, человек Божий, беги от этого! Добивайся справедливости, подлинного благочестия, веры, любви, стойкости, кротости.
12 Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями.12 праведно борись за веру, держись жизни вечной, к которой был призван ты, когда исповедовал Христа в присутствии многих свидетелей.12 Доблестно сражайся за веру, держись вечной жизни, к которой ты призван, ведь ты достойно и открыто говорил о своей вере перед многими свидетелями.12 Веди достойную битву веры, овладей вечной жизнью, к которой ты был призван! Ведь ты достойно исповедал свою веру перед многочисленными свидетелями.
13 Пред Богом, все животворящим, и пред Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание, завещеваю тебе13 Перед ликом Бога, Который дарует жизнь всему, и Христа Иисуса, Кто сделал праведное признание о Себе в присутствии Понтия Пилата,13 Я требую от тебя перед Богом, дающим всему жизнь, и перед Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание:13 И теперь я заклинаю тебя Богом, дающим всему жизнь, и Христом Иисусом, который достойно засвидетельствовал ту же веру перед По?нтием Пила?том:
14 соблюсти заповедь чисто и неукоризненно, даже до явления Господа нашего Иисуса Христа,14 я повелеваю тебе, чтобы ты исполнял указанное тебе без стыда и упрёка до явления Господа нашего, Иисуса Христа,14 верно и безукоризненно исполняй то, что я тебе повелел, вплоть до явления нашего Господа Иисуса Христа.14 верно и безупречно соблюди все, что я тебе заповедал, до Дня явления Господа нашего Иисуса Христа.
15 которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих,15 которое откроет в назначенное время Тот, Кто наш единственный и благословенный Повелитель, Царь царей и Господь господствующих;15 В свое время явит блаженный и единый Повелитель, Царь царей и Господь господствующих,15 Его в должное время явит нам Бог, блаженный, единый Властитель, Царь царей и Господь господ,
16 единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь.16 лишь Он один обладает бессмертием и живёт в свете, к которому ни один смертный не может приблизиться; никто никогда не видел Его и не сможет увидеть. Слава Ему и держава вечная! Аминь.16 единственный Бессмертный, обитающий в неприступном свете, Которого никто из людей не видел и не может видеть. Ему принадлежит честь и могущество навсегда! Аминь.16 единственный, кто бессмертен; Он живет в неприступном свете — Его не видел никто из людей и увидеть не может. Ему честь и вечная сила. Аминь.
17 Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения;17 Наставляй же тех, кто богат в этом мире, чтобы они не заносились и возлагали все свои надежды не на неверное богатство, а уповали бы на Бога, Кто с избытком обеспечивает нас всем нужным для наслаждения.17 Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на свое богатство: оно ненадежно. Пусть лучше надеются на Бога, щедро дающего все необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью.17 Тем, кто в этой земной жизни богат, внушай не заноситься и полагаться не на неверное богатство, а на одного только Бога, который щедро снабжает нас всем необходимым для довольства.
18 чтобы они благодетельствовали, богатели добрыми делами, были щедры и общительны,18 Наставляй их, чтобы они делали добро, были богаты тем добром, которое они делают, были щедрыми и готовыми поделиться тем, что имеют,18 Требуй от них делать добро и обогащаться добрыми делами, быть щедрыми и охотно делиться с другими своим богатством.18 Вели им делать добро, пусть богатеют добрыми делами. Пусть будут щедры и всегда готовы поделиться с другими,
19 собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни.19 запасаясь сокровищем, которое станет основой для будущего, чтобы получить истинную жизнь.19 Таким образом, они соберут себе сокровища, которые станут добрым основанием их будущего, и получат по-настоящему подлинную жизнь.19 пусть так копят себе сокровища — крепкий фундамент на будущее, чтобы обрести жизнь поистине подлинную.
20 О, Тимофей! храни преданное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания,20 О Тимофей! Храни то, что было доверено тебе, избегая пустой и суетной болтовни и противных истине идей, которые связаны с так называемым `знанием20 Тимофей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожным пустословием и спорами о том, что ложно называют знанием.20 Тимофей, храни все, что тебе доверено. Избегай безбожной болтовни и споров относительно того, что люди ложно называют «знанием».
21 которому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь.21 проповедуемым теми, кто отошёл от истинной веры. Благодать Божья со всеми вами.21 Увлекшись этим, некоторые ушли в сторону от веры. Пусть благодать будет с вами.21 Заявляя, что они обладают им, некоторые уже сбились с пути веры. Благодать Божья да будет с вами!