1 И сказали сыны пророков Елисею: вот, место, где мы живем при тебе, тесно для нас;1 Молодые пророки сказали Елисею: `Место, где мы живём здесь, слишком тесно для нас.1 Ученики пророков сказали Елисею: — Послушай, здесь, где мы живем под твоим началом, нам не хватает места.1 Пророческая братия стала говорить Елисею: «Дом, где мы живем под твоим началом, тесен для нас.
2 пойдем к Иордану и возьмем оттуда каждый по одному бревну и сделаем себе там место для жительства. Он сказал: пойдите.2 Позволь нам пойти к реке Иордан. Каждый из нас возьмёт там по бревну, и мы построим себе место, где жить`. Елисей ответил: `Хорошо, идите`.2 Позволь нам пойти к Иордану, взять оттуда по бревну и построить себе там жилище. — Идите, — сказал он.2 Пойдем к Иордану, заготовим там каждый по бревну, и построим себе новое помещение, будем там жить». — «Ступайте», — сказал Елисей.
3 И сказал один: сделай милость, пойди и ты с рабами твоими. И сказал он: пойду.3 Тогда один из них сказал: `Сделай милость, пойдём с нами`. Елисей сказал: `Хорошо, я пойду с вами`.3 Тогда один из них сказал: — Не будет ли и тебе угодно пойти со своими слугами? — Я пойду, ? сказал Елисей.3 «Сделай милость, — сказал один из них, — пойди и ты с нами, рабами твоими!» — «Хорошо, — отвечал Елисей, — пойдем».
4 И пошел с ними, и пришли к Иордану и стали рубить деревья.4 И Елисей пошёл с ними. Придя к Иордану, они стали рубить и валить деревья.4 И он пошел с ними. Они пришли к Иордану и начали рубить деревья.4 И пошел с ними. Они пришли на берег Иордана, стали рубить деревья,
5 И когда один валил бревно, топор его упал в воду. И закричал он и сказал: ах, господин мой! а он взят был на подержание!5 Но, когда один из них рубил дерево, его железный топор упал в воду. `Ах, господин мой, я одолжил этот топор!` - закричал этот человек.5 Когда один из них валил дерево, железное лезвие его топора упало в воду. — Ах, мой господин! — закричал он. — Ведь я его одолжил!5 и случилось так, что когда один из них валил дерево, его топор слетел с топорища прямо в воду. «Беда, господин мой! — закричал он. — Топор-то не мой, я его одолжил!» —
6 И сказал человек Божий: где он упал? Он указал ему место. И отрубил он кусок дерева и бросил туда, и всплыл топор.6 Тогда Божий человек спросил: `Где он упал?` Человек показал Елисею место. Елисей отрубил кусок дерева, бросил его в воду, и топор всплыл.6 Божий человек спросил: — Где оно упало? Когда он показал ему место, Елисей отрубил ветку, бросил ее туда, и железо всплыло.6 «Куда он упал?» — спросил человек Божий. Тот показал ему место. Человек Божий вытесал топорище, бросил в воду на том месте — и топор всплыл.
7 И сказал он: возьми себе. Он протянул руку свою и взял его.7 Елисей сказал: `Возьми топор`. Человек протянул руку и взял его.7 — Возьми его, ? сказал он. Тот человек протянул руку и взял его.7 «Вынимай», — сказал он. Тот протянул руку и вытащил топор из воды.
8 Царь Сирийский пошел войною на Израильтян, и советовался со слугами своими, говоря: в таком-то и в таком-то месте я расположу свой стан.8 Царь Сирийский вёл войну против Израиля и, советуясь со своими слугами, он сказал: `Я расположу свой лагерь в таком-то и таком-то месте`.8 Царь Арама воевал с Израилем. Посовещавшись со слугами, он сказал: — Я расположу лагерь там-то и там-то.8 Царь Арама воевал с Израилем. Всякий раз, когда он на совете говорил своим приближенным: «Ведите войска в такое-то место», —
9 И посылал человек Божий к царю Израильскому сказать: берегись проходить сим местом, ибо там Сирияне залегли.9 Но Божий человек послал к царю Израильскому сказать: `Будь осторожен! Не проходи мимо того места! Сирийцы расположились там лагерем!`9 Божий человек послал сказать царю Израиля: — Берегись проходить через то место, потому что туда спускаются арамеи.9 тут же человек Божий посылал предупредить царя израильского: «Берегись, в этом месте не показывайся, туда идут арамеи».
10 И посылал царь Израильский на то место, о котором говорил ему человек Божий и предостерегал его; и сберег себя там не раз и не два.10 И царь Израильский послал предупредить своих людей о том месте, о котором говорил ему Божий человек. И так было не один раз и не два раза, а много раз.10 И царь Израиля проверял места, которые указывал ему Божий человек. Не раз и не два Елисей предостерегал царя, и тот бывал в таких местах настороже.10 А царь израильский посылал предупредить жителей того места, о котором ему говорил человек Божий. Так было не раз и не два: человек Божий предупреждал царя и тот был начеку.
11 И встревожилось сердце царя Сирийского по сему случаю, и призвал он рабов своих и сказал им: скажите мне, кто из наших в сношении с царем Израильским?11 Царь Сирийский был этим очень раздосадован. Он созвал своих слуг и сказал им: `Скажите мне, кто шпионит для царя Израильского?`11 Царь Арама весьма встревожился. Он призвал своих приближенных и спросил у них: — Не скажете ли вы мне, кто из наших людей на стороне царя Израиля?11 Рассвирепел царь Арама, созвал своих приближенных и говорит им: «Отвечайте: кто из наших доносит царю Израиля?» —
12 И сказал один из слуг его: никто, господин мой царь; а Елисей пророк, который у Израиля, пересказывает царю Израильскому и те слова, которые ты говоришь в спальной комнате твоей.12 И сказал один из его слуг: `Никто из нас, господин мой царь. Елисей, пророк из Израиля, может пересказывать царю Израильскому слова, которые ты говоришь у себя в спальне`.12 — Никто, господин мой царь, ? ответил один из приближенных. — Это Елисей, пророк, что в Израиле, передает царю Израиля даже те слова, которые ты говоришь у себя в спальне.12 «Никто, господин мой царь, — ответил один из вельмож, — просто израильский пророк Елисей может пересказать царю Израиля даже то, что ты говоришь у себя в спальне».
13 И сказал он: пойдите, узнайте, где он; я пошлю и возьму его. И донесли ему и сказали: вот, он в Дофаиме.13 И сказал царь Сирийский: `Найдите Елисея, а я пошлю людей, чтобы взяли его`. Слуги сказали ему: `Елисей находится в Дофаиме!`13 — Идите и узнайте, где он находится, ? приказал царь, ? чтобы мне послать людей и схватить его. Ему доложили: — Он в Дотане.13 Царь приказал: «Ступайте, разузнайте, где он сейчас, — и я пошлю людей схватить его». Царю сообщили, что Елисей в Дота?не,
14 И послал туда коней и колесницы и много войска. И пришли ночью и окружили город.14 Тогда царь Сирийский послал коней, колесницы и большое войско в Дофаим. Они пришли туда ночью и окружили город.14 Он послал туда лошадей, колесницы и большое войско. Они пришли ночью и окружили город.14 и он послал туда коней, колесницы — огромное войско. Пришли они ночью и окружили город.
15 Поутру служитель человека Божия встал и вышел; и вот, войско вокруг города, и кони и колесницы. И сказал ему слуга его: увы! господин мой, что нам делать?15 В то утро слуга Елисея встал рано. Он вышел и увидел войско с конями и колесницами вокруг города. И спросил он Елисея: `Ах, господин мой, что нам делать?`15 Когда рано утром слуга Божьего человека поднялся и вышел, город был окружен войском с конями и колесницами. — Ах, мой господин, что же нам делать? ? спросил слуга.15 Рано утром встал слуга человека Божьего, вышел из дому и видит: город окружен войсками — кони, колесницы. «Беда, господин! — говорит он Елисею. — Что нам делать?» —
16 И сказал он: не бойся, потому что тех, которые с нами, больше, нежели тех, которые с ними.16 Елисей сказал: `Не бойся! Войско, которое сражается за нас, больше войска, которое с ними!`16 — Не бойся, ? ответил пророк. — Тех, кто с нами, больше, чем тех, кто с ними.16 «Не бойся, — отвечал Елисей. — Тех, кто за нас, больше, чем тех, кто за них!»
17 И молился Елисей, и говорил: Господи! открой ему глаза, чтоб он увидел. И открыл Господь глаза слуге, и он увидел, и вот, вся гора наполнена конями и колесницами огненными кругом Елисея.17 Елисей молился и говорил: `О Господи, открой глаза моему слуге, чтобы он смог увидеть`. И Господь открыл глаза слуге, и тот увидел гору вокруг Елисея, наполненную конями и огненными колесницами.17 И Елисей помолился: — Господи, открой его глаза, чтобы он мог видеть! Господь открыл слуге глаза, и он посмотрел и увидел, что вокруг Елисея, по всей горе, были огненные кони и колесницы.17 Елисей помолился: «Господь, открой ему глаза, пусть увидит!» Господь открыл слуге глаза, и тот увидел — всюду на холме вокруг Елисея кони и колесницы огненные.
18 Когда пошли к нему Сирияне, Елисей помолился Господу и сказал: порази их слепотою. И Он поразил их слепотою по слову Елисея.18 Когда враги подошли к Елисею, он помолился Господу и сказал: `Сделай так, чтобы эти люди ослепли`. И Господь сделал то, что просил Елисей. Он сделал так, что сирийцы ослепли.18 Когда враги двинулись на него, Елисей помолился Господу: — Порази этих людей слепотой. И Он поразил их слепотой, как просил Елисей.18 Когда арамеи подошли, Елисей помолился Господу: «Порази это племя слепотой!» И Господь поразил арамеев слепотой — исполнилось прошение Елисея.
19 И сказал им Елисей: это не та дорога и не тот город; идите за мною, и я провожу вас к тому человеку, которого вы ищете. И привел их в Самарию.19 И сказал им Елисей: `Это не та дорога и не тот город. Идите за мной. Я провожу вас к человеку, которого вы ищете`. И повёл их Елисей в Самарию.19 Елисей сказал им: — Это не та дорога и не тот город. Идите за мной, и я приведу вас к человеку, которого вы ищете. И он привел их в Самарию.19 А Елисей сказал арамеям: «Не по той дороге вы пошли и не в тот город попали. Идите за мной, я отведу вас к тому, кого вы ищете». И повел их в Самарию.
20 Когда они пришли в Самарию, Елисей сказал: Господи! открой глаза им, чтобы они видели. И открыл Господь глаза их, и увидели, что они в средине Самарии.20 Когда они пришли в Самарию, Столица Израиля - врага Сирии. Елисей сказал: `Господи, открой глаза этим людям, чтобы они могли видеть`. Господь открыл им глаза, и они увидели, что находятся в Самарии.20 Когда они вошли в город, Елисей сказал: — Господи, открой глаза этих людей, чтобы они могли видеть. Господь открыл им глаза, и они увидели, что находятся в Самарии.20 Когда они пришли в Самарию, Елисей сказал: «Господь, открой им глаза, пусть увидят!» И Господь открыл им глаза. Смотрят — они посреди Самарии!
21 И сказал царь Израильский Елисею, увидев их: не избить ли их, отец мой?21 Когда царь Израильский увидел их, он спросил у Елисея: `Отец мой, должен ли я убить их?`21 Когда царь Израиля увидел их, он спросил Елисея: — Не перебить ли их, отец мой? Не перебить ли?21 Увидев их, царь Израиля спросил у Елисея: «Отец мой, может быть, перебить их всех?» —
22 И сказал он: не убивай. Разве мечом твоим и луком твоим ты пленил их, чтобы убивать их? Предложи им хлеба и воды; пусть едят и пьют, и пойдут к государю своему.22 Елисей ответил: `Нет, не убивай их. Ты бы не убил людей, которых пленил мечом твоим и луком. Дай им хлеба и воды. Пусть они едят и пьют, а потом отпусти их домой к их господину`.22 — Нет, — ответил он. — Разве ты перебил бы тех, кого захватил бы своим мечом и луком? Дай им хлеб и воду, пусть едят, пьют и возвращаются к своему господину.22 «Не убивай их, — отвечал Елисей. — Разве своим мечом и луком ты взял их в плен, что хочешь перебить их? Дай им хлеба, воды, пусть едят и пьют, а потом пусть возвращаются к своему господину».
23 И приготовил им большой обед, и они ели и пили. И отпустил их, и пошли к государю своему. И не ходили более те полчища Сирийские в землю Израилеву.23 И приготовил им царь Израильский много еды, и сирийцы ели и пили. Затем царь Израильский отправил их домой, и они вернулись к своему господину. И перестали сирийские войска ходить в землю Израильскую.23 Тогда он приготовил для них большой пир, и после того, как они кончили есть и пить, отпустил их, и они вернулись к своему господину. И отряды из Арама перестали совершать набеги на землю Израиля.23 И устроил им царь большой пир. Они ели и пили, а потом царь отпустил их, и они вернулись к своему господину. После этого арамеи перестали устраивать набеги на Израиль.
24 После того собрал Венадад, царь Сирийский, все войско свое и выступил, и осадил Самарию.24 После того, как это произошло, Венадад, царь Сирийский, собрал всё своё войско, пошёл и окружил Самарию.24 Некоторое время спустя Венадад, царь Арама, собрал войско, выступил и осадил Самарию.24 Через некоторое время Бен-Хада?д, царь Арама, собрав все свое войско, пошел на Самарию и осадил ее.
25 И был большой голод в Самарии, когда они осадили ее, так что ослиная голова продавалась по восьмидесяти сиклей серебра, и четвертая часть каба голубиного помета - по пяти сиклей серебра.25 Воины не позволяли людям вносить еду в город. И в Самарии был такой большой голод, что ослиная голова продавалась за восемьдесят сиклей серебра. И одна четвёртая часть каба голубиного помёта продавалась за пять сиклей серебра.25 В городе начался страшный голод. Осада так затянулась, что ослиную голову продавали за восемьдесят шекелей серебра, а четверть каба голубиного помета за пять шекелей [d].25 В Самарии начался страшный голод. Осада довела горожан до того, что ослиную голову продавали за восемьдесят серебряных шекелей, а четверть ка?ва голубиного помета — за пять шекелей.
26 Однажды царь Израильский проходил по стене, и женщина с воплем говорила ему: помоги, господин мой царь.26 Царь Израильский как-то проходил по городской стене. И одна женщина закричала ему: `Господин мой, царь, помоги мне!`26 Когда царь Израиля проходил по городской стене, одна женщина закричала ему: — Помоги мне, господин мой царь!26 Когда царь Израиля шел по городской стене, к нему с криком бросилась какая-то женщина: «Помоги мне, господин мой царь!» —
27 И сказал он: если не поможет тебе Господь, из чего я помогу тебе? с гумна ли, с точила ли?27 И ответил царь: `Если Господь не помогает тебе, как же я могу тебе помочь? Мне нечего дать тебе: нет ни зерна с гумна, ни вина с давильного пресса`.27 Царь ответил: — Если тебе не помогает Господь, то откуда же я добуду тебе помощь? С молотильной площадки? Из давильни для винограда?27 «Не проси… — ответил царь, — Господь да поможет тебе! А я — что и откуда я возьму, чтобы помочь тебе? Хлеб с гумна? Вино из давильни?
28 И сказал ей царь: что тебе? И сказала она: эта женщина говорила мне: `отдай своего сына, съедим его сегодня, а сына моего съедим завтра'.28 Затем царь спросил женщину: `В чём дело?` И она ответила: `Эта женщина сказала мне: «Отдай своего сына, и мы съедим его сегодня, а завтра мы съедим моего сына».28 Потом он спросил ее: — В чем дело? Она ответила: — Вот эта женщина сказала мне: «Отдай своего сына, чтобы нам съесть его сегодня, а завтра съедим моего».28 …Ну что за прошение у тебя?» — сказал царь. И она ответила: «Вот эта женщина мне говорила: „Принеси своего сына, и мы сегодня его съедим, а завтра съедим моего сына!“
29 И сварили мы моего сына, и съели его. И я сказала ей на другой день: `отдай же твоего сына, и съедим его'. Но она спрятала своего сына.29 И мы сварили моего сына, и съели его. На следующий день я сказала ей: «Отдай своего сына, и мы съедим его». Но она спрятала своего сына!`29 Мы сварили моего сына и съели. На другой день я сказала ей: «Дай твоего сына — мы съедим его», но она спрятала его.29 Мы с ней вместе сварили моего сына и съели. На другой день я говорю ей: „Теперь твоего съедим, приноси“. А она его спрятала!»
30 Царь, выслушав слова женщины, разодрал одежды свои; и проходил он по стене, и народ видел, что вретище на самом теле его.30 Когда царь услышал слова женщины, он разодрал на себе одежды и, когда он проходил по стене, народ видел, что под одеждой царя на теле его была траурная одежда.30 Услышав слова женщины, царь разорвал на себе одежды. А так как он шел по стене, народ увидел, что у него на теле было рубище.30 Услышал царь слова женщины — и разодрал на себе одежду. Он стоял в это время на городской стене, и все увидели, что под одеждой, на теле у него была дерюга.
31 И сказал: пусть то и то сделает мне Бог, и еще более сделает, если останется голова Елисея, сына Сафатова, на нем сегодня.31 И сказал царь: `Пусть накажет меня Господь, если голова Елисея, сына Сафата, останется у него на плечах сегодня!`31 Он сказал: — Пусть Бог сурово накажет меня, если голова Елисея, сына Шафата, усидит сегодня у него на плечах!31 И сказал царь: «Пусть так-то и так-то покарает меня Бог — если сегодня же не слетит голова с плеч Елисея, сына Шафата!»
32 Елисей же сидел в своем доме, и старцы сидели у него. И послал [царь] человека от себя. Прежде нежели пришел посланный к нему, он сказал старцам: видите ли, что этот сын убийцы послал снять с меня голову? Смотрите, когда придет посланный, затворите дверь и прижмите его дверью. А вот и топот ног господина его за ним!32 Царь отправил посланника к Елисею. Елисей сидел в своём доме, и с ним сидели старейшины. Прежде, чем пришёл посланец, Елисей сказал старейшинам: `Видите, этот сын убийцы посылает людей, чтобы снять с меня голову! Когда придёт посланец, закройте дверь! Держите дверь и не впускайте его. Я слышу топот ног господина его, идущего за ним!`32 ? и послал от себя человека. А Елисей сидел у себя дома, и с ним сидели старейшины. Прежде чем прибыл посланец, Елисей сказал старейшинам: — Знаете ли вы, что этот сын убийцы послал человека отсечь мне голову? Когда посланец придет, смотрите, заприте дверь и держите ее перед ним запертой. Не звук ли шагов его господина за ним?32 Елисей сидел у себя дома, в кругу старейшин. Царь послал к нему одного из своих вельмож; но еще прежде, чем тот пришел, Елисей сказал старейшинам: «Смотрите-ка — он, этот сын убийцы, посылает человека отрубить мне голову! Как придет его посланец, захлопните дверь и держите крепко, не пускайте. А вот уже слышны и шаги его господина, идущего за ним…»
33 Еще говорил он с ними, и вот посланный приходит к нему, и сказал: вот какое бедствие от Господа! чего мне впредь ждать от Господа?33 Елисей ещё говорил со старейшинами, когда пришёл посланец и сказал: `Это бедствие пришло от Господа! Почему я должен ждать Господа?`33 Пока он еще говорил с ними, посланец пришел к нему и сказал: — Эта беда от Господа. Зачем мне дальше надеяться на Господа?33 Не успел он договорить, как явился царь. «Посмотри, — сказал он, — какое бедствие послал нам Господь! Чего еще ждать мне от Господа?»