1 Восстань, восстань, облекись в силу твою, Сион! Облекись в одежды величия твоего, Иерусалим, город святый! ибо уже не будет более входить в тебя необрезанный и нечистый.1 Проснись, проснись, Сион! Облачись в свою силу! Вставай, святой Иерусалим! Кто Богу следовать не хочет, тот больше не войдёт в тебя. Такие люди нечисты.1 Проснись, проснись, Сион, облекись силой. Оденься в одежды великолепия, Иерусалим, святой город. Необрезанный и нечистый не войдут в тебя больше. 1 Пробудись, пробудись, преисполнись мощью, Сион! Облачись в одежды своей славы, город святой, Иерусалим! Ни один необрезанный и нечистый не ступит больше на улицы твои.
2 Отряси с себя прах; встань, пленный Иерусалим! сними цепи с шеи твоей, пленная дочь Сиона!2 Прах отряхни, свои одежды прекрасные надень, Иерусалим! Ты, дочь Сиона, в заточении была, но ныне сбрось цепи с шеи, распрямись!2 Отряхнись от пыли и поднимись; сядь на престол, Иерусалим. Сними с шеи цепи, пленная дочь Сиона. 2 Стряхни с себя прах, поднимись, пленный Иерусалим! Пали цепи с шеи твоей, пленная дочь Сиона!
3 ибо так говорит Господь: за ничто были вы проданы, и без серебра будете выкуплены;3 Господь сказал: `Тебя не продали за деньги, поэтому без денег Я тебя освобожу`.3 Ведь так говорит Господь: — Даром вы были проданы и не за деньги будете избавлены. 3 Так говорит Господь: «Даром отданы были вы, и без выкупа будете освобождены!»
4 ибо так говорит Господь Бог: народ Мой ходил прежде в Египет, чтобы там пожить, и Ассур теснил его ни за что.4 Господь говорит: `Сначала народ Мой пошёл в Египет, чтобы там жить. Но позже Ассирия поработила его.4 Ведь так говорит Владыка Господь: — Вначале Мой народ пошел в Египет, чтобы жить там; затем Ассирия притесняла его ни за что. 4 Так говорит Господь Бог: «Сперва народ Мой в Египет ушел, жил на чужбине, потом от ассирийцев безвинно терпел угнетение.
5 И теперь что у Меня здесь? говорит Господь; народ Мой взят даром, властители их неистовствуют, говорит Господь, и постоянно, всякий день имя Мое бесславится.5 А теперь что случилось? Посмотри, Мой народ захвачен другим народом! Что это за страна, которая поработила Мой народ? Она не платила за Мой народ, но властвует над ним и, смеясь, порочит имя Моё`.5 А теперь, что у Меня здесь? — возвещает Господь. – Мой народ забирается даром, а правители его рыдают, – возвещает Господь – и весь день Мое Имя постоянно бесчестится. 5 Что же Мне делать теперь? ?— говорит Господь. — Даром захвачен Мой народ, рыдают правители его, ?— говорит Господь. — Имя Мое в поругании постоянно, каждый день!
6 Поэтому народ Мой узнает имя Мое; поэтому узнает в тот день, что Я тот же, Который сказал: `вот Я!'6 Господь говорит: `Это случилось, чтобы Мой народ узнал обо Мне. Они узнают имя Моё, и что Я - Он, Тот, Кто говорит с ними`.6 Поэтому Мой народ узнает Мое Имя; в тот день они узнают, что Я — Тот же, Кто сказал: «Вот Я». 6 Потому народ Мой позна?ет имя Мое, день настанет — поймут они, что говорю с ними Я, что это — Я!»
7 Как прекрасны на горах ноги благовестника, возвещающего мир, благовествующего радость, проповедующего спасение, говорящего Сиону: `воцарился Бог твой!'7 Какое счастье увидеть вестника, пришедшего на холмы с доброй вестью и возвещающего: `Мир наступил, мы спасены, наш Бог - Царь!`7 Как прекрасны на горах ноги тех, кто возвещает радостную весть, возвещая мир, кто приносит добрые известия, возвещая спасение, кто говорит Сиону: «Твой Бог воцарился!» 7 Как приятно видеть того, кто идет по горам с радостной вестью, возвещает благоденствие, несет радостную весть, возвещает спасение, говорит Сиону: «Твой Бог воцарился!»
8 Голос сторожей твоих - они возвысили голос, и все вместе ликуют, ибо своими глазами видят, что Господь возвращается в Сион.8 Кричат городские стражи от радости, ибо каждый из них видит Господа, возвращающегося на Сион.8 Слушай! Стражи твои поднимают свои голоса и вместе кричат от радости, потому что видят своими глазами, как Господь возвращается на Сион. 8 Слышны голоса стражей твоих! В один голос закричали радостно стражи: воочию увидели они, как вернулся Господь на Сион.
9 Торжествуйте, пойте вместе, развалины Иерусалима, ибо утешил Господь народ Свой, искупил Иерусалим.9 Твои, Иерусалим, руины вновь счастье обретут, вы все возрадуетесь - Бог к Иерусалиму будет благосклонен и весь его народ спасёт.9 Запевайте вместе песню радости, развалины Иерусалима, так как Господь утешил Свой народ, искупил Иерусалим. 9 Ликуйте же громко все вместе, развалины Иерусалима, ибо Господь утешил народ Свой, избавил Иерусалим!
10 Обнажил Господь святую мышцу Свою пред глазами всех народов; и все концы земли увидят спасение Бога нашего.10 Господь Свою святую силу покажет всем народам, люди всех стран увидят, как Господь спасает Свой народ.10 Господь проявит силу Своей святой руки на глазах у всех народов, и увидят все края земли спасение нашего Бога. 10 Обнажил Господь святую руку Свою пред взорами всех народов — увидели жители всех концов земли, как дарует спасение наш Бог.
11 Идите, идите, выходите оттуда; не касайтесь нечистого; выходите из среды его, очистите себя, носящие сосуды Господни!11 Вы все должны покинуть Вавилон, священники очиститься должны и ничего нечистого не трогать.11 Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Господни. 11 Уходите, уходите, прочь оттуда! К тому, что нечисто, не прикасайтесь! Прочь оттуда! Будьте чисты, о вы, несущие сосуды Господни!
12 ибо вы выйдете неторопливо, и не побежите; потому что впереди вас пойдет Господь, и Бог Израилев будет стражем позади вас.12 Вы Вавилон покинете спокойно, никто вас не заставит бежать или спешить, вы медленно пойдёте, и с вами, впереди, пойдёт Господь, а позади, от Вавилона вас храня, пойдёт Бог Израиля.12 Но вы не в спешке уйдете и не обратитесь в бегство, потому что Господь пойдет перед вами, Бог Израиля будет вам стражем сзади. 12 Но в путь вы отправитесь не торопясь, бежать не придется вам: впереди пойдет Господь, и Он же, Бог Израиля, будет сзади, как защита.
13 Вот, раб Мой будет благоуспешен, возвысится и вознесется, и возвеличится.13 `Взгляни на слугу Моего - он будет успешен во всём и станет важным, будет в почёте и уважении.13 — Вот, Слуга Мой будет преуспевать; Он будет возвышен, вознесен и возвеличен. 13 «Раб Мой преуспеет, возвысится он, вознесется, взойдет высоко!
14 Как многие изумлялись, смотря на Тебя, - столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его - паче сынов человеческих!14 И как многие поразились, увидев слугу Моего, ибо он был так обезображен, что в нём с трудом узнавали человека,14 Как много было дивившихся на Него – так обезображено было Его лицо, что с трудом походило на человеческое, а вид Его — на вид людской. 14 Многие поражались, глядя на него: он был изуродован, на человека не похож, вида он был не людского.
15 Так многие народы приведет Он в изумление; цари закроют пред Ним уста свои, ибо они увидят то, о чем не было говорено им, и узнают то, чего не слыхали.15 так удивятся и многие народы, и даже цари от изумления не смогут сказать ни слова. Ибо эти люди не слышали эту историю - они видели, как это случилось! Они не слышали эту историю, но всё поняли`.15 Но Он приведет в изумление множество народов, и цари закроют из-за Него свои рты. То, что им не было сказано, они увидят сами, и то, о чем прежде не слышали, они поймут. 15 Но вот, многие народы удивятся, глядя на него, цари перед ним умолкнут! Увидят они то, о чем никто не рассказывал им, постигнут то, о чем и не слыхали».