1 Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи, | 1 Каждый первосвященник назначается из числа людей, и служба его - помогать людям во всех делах Божьих: приносить дары и жертвы во искупление грехов людей. | 1 Ведь каждый первосвященник избирается из людей и поставляется на служение для того, чтобы представлять людей перед Богом, принося Ему дары и жертвы за грехи. | 1 Ведь всякий первосвященник выбирается из людей и для людей как их представитель перед Богом, чтобы приносить Ему дары и жертвы за грехи. |
2 могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью, | 2 Каждый первосвященник должен уметь обращаться мягко с невежественными и заблудшими, ибо сам он также подвержен слабостям. | 2 Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям; | 2 Он способен посочувствовать тем, кто невежествен и заблуждается, потому что и сам подвержен слабостям, |
3 и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах. | 3 И потому он должен приносить жертвы за свои собственные грехи, а также за грехи других. | 3 и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа. | 3 из-за этого он обязан приносить жертвы как за грехи народа, так и за свои собственные. |
4 И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон. | 4 Никто не возьмёт сам на себя честь стать первосвященником, он должен быть призван Богом, подобно Аарону. | 4 Эту честь человек не может присвоить себе сам, он должен быть призван Богом, как в свое время был призван Аарон. | 4 И никому не занять такого почетного места по собственной воле — первосвященник призывается Богом, как был призван Ааро?н. |
5 Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя; | 5 Ведь и Христос не Сам принял на Себя славу стать Первосвященником. Бог сказал Ему: `Ты Сын Мой, сегодня Я стал Отцом Твоим.` | 5 Христос тоже не Сам прославил Себя, став Первосвященником, но Бог сказал Ему: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя». | 5 Так и Христос. Не сам Он прославил себя, став Первосвященником, но Тот, кто сказал Ему: «Ты — Мой Сын, Я сегодня родил Тебя». |
6 как и в другом месте говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. | 6 И ещё в другом месте в Писании Бог говорит: `Ты стал навсегда Священником, подобно Мелхиседеку.` | 6 И в другом месте Он говорит: «Ты — священник навеки по чину Мелхиседека» . | 6 И в другом месте Бог говорит: «Ты — Священник навек, по чину Мелхиседе?ка». |
7 Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение; | 7 При Своей жизни на земле Иисус возносил молитвы и взывал с воплями и слезами к Тому, Кто мог спасти Его от смерти, и услышан Он был, ибо велико было Его почитание Бога. | 7 Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свою почтительность. | 7 Во дни Своей земной жизни Он вознес, с воплем и плачем, просьбы и мольбы к Тому, кто мог спасти Его от смерти, и был услышан за Свое благоговение. |
8 хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию, | 8 Хотя Он и был Сыном Божьим, но научился послушанию через всё, что претерпел. | 8 Несмотря на то, что Он был Сыном, Он через Свои страдания научился послушанию | 8 Хотя Он и был Сыном, но через страдания научился послушанию |
9 и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного, | 9 И став совершенным, Он превратился в источник вечного спасения для всех, кто Ему послушен. | 9 и, полностью приготовившись, сделался источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему. | 9 и, став совершенным, сделался для всех, кто Ему послушен, причиной их вечного спасения. |
10 быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека. | 10 И Бог объявил Его Первосвященником, подобно Мелхиседеку. | 10 Сам Бог назвал Его священником по чину Мелхиседека. | 10 И Бог назначил Его Первосвященником, точно так же, как Мелхиседека. |
11 О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать. | 11 Многое ещё могли бы мы сказать об этом, но трудно вам это объяснить, ибо вы стали тугоумными. | 11 Мы могли бы говорить об этом еще больше, но вам трудно это объяснить, потому что вы обленились и сделались неспособны слушать. | 11 Об этом мы могли бы сказать многое, но вам нелегко это объяснить, ведь до вас с трудом доходит. |
12 Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища. | 12 Вам бы следовало уже стать учителями, но вас снова нужно учить первым урокам учения Божьего. Вам нужно молоко, а не твёрдая пища! | 12 Судя по времени, вам следует уже быть учителями, но пока что вы сами нуждаетесь в учителях, которые бы учили вас основным истинам Божьего слова. Вам опять нужно питаться молоком, а не твердой пищей. | 12 Вам самим уже пора стать учителями, а вы снова нуждаетесь в том, чтобы кто-нибудь научил вас азбуке Божьего Слова. Вот кем вы стали, вам опять нужно молоко, а не твердая пища. |
13 Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец; | 13 Тот, кто всё ещё питается молоком, ничего не знает об учении о праведности, потому что он младенец. | 13 А всякий, кто питается молоком, — все еще младенец, и плохо знает, что такое праведность. | 13 Ведь всякий, кто питается молоком, не разбирается в том, что верно, а что нет, потому что он еще младенец. |
14 твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла. | 14 Твёрдая же пища предназначена для зрелых людей, ум которых, благодаря опыту, способен различать добро и зло. | 14 Твердая же пища — для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло. | 14 Твердая пища — для зрелых людей, их ум благодаря опыту способен различать добро и зло. |