1 Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева. | 1 Ополчи свои войска, О сильный город, ибо обложили тебя осадой. Они будут палкой стегать по щекам Судью Израиля. | 1 Теперь ты глубоко ранишь себя, женщина, под атакой. Обложили нас осадой. Палкою по щеке будут бить израильского правителя. | 1 А сейчас, разбойница, в кровь царапай себя! Осадой нас обложили! Палкой бьют по лицу того, кто правил Израилем. |
2 И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных. | 2 Но ты, Вифлеем Ефрафа, хотя ты и мал среди клана Иуды, для Меня выйдет из тебя Тот, Кто станет правителем Израиля. Его начало уходит в древность, ко дням вечности. | 2 — Но ты, Вифлеем-Ефрафа, пусть ты мал средь городов Иудеи, из тебя Мне выйдет Тот, Кто будет править Израилем, Чье родословие ведется издревле, с давних времен . | 2 А ты, Вифлее?м-Эфра?та, наименьший из всех родов Иу?ды! Из тебя, по воле Моей, выйдет Тот, который должен быть владыкой над Израилем. Происхождение Его изначально, предвечно. |
3 Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их. | 3 Поэтому Господь разрешит людям остаться до тех пор, пока женщина не родит дитя. | 3 Итак, Он оставит их до поры, пока роженица не родит Того Правителя; тогда Его оставшиеся братья вернутся к народу Израиля. | 3 Потому Господь предаст их врагам до тех пор, пока не родит Роженица и пока не вернутся все братья к израильтянам. |
4 И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли. | 4 И тогда, оставшиеся братья вернутся к народу Израиля. И встанет правитель Израиля, и будет пасти своё стадо, и поведёт его в силе Господней, в славном имени Господа, Бога его. И будут они жить в мире, ибо тогда величие Его достигнет краёв земли. | 4 Он встанет и будет пасти Свое стадо в силе Господней, в величии Имени Господа, Его Бога. Они будут жить в безопасности, ведь слава Его дойдет до края земли. | 4 Тогда-то явится Пастырь, облеченный силой Господней, грозным именем Господа, своего Бога. И они станут жить не скитаясь, ибо до края земли Он будет велик, |
5 И будет Он мир. Когда Ассур придет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей. | 5 И будет мир. Да, ассирийская армия войдёт в нашу страну и растопчет наши большие дома. Но правитель Израиля выберет семь пастырей. Нет, восемь вождей найдёт он. | 5 Он будет их миром. Если явятся в нашу страну ассирийцы и будут топтать наши крепости, мы поднимем на них семерых правителей и даже восьмерых вождей. | 5 и настанет мир. Когда замыслит Ассирия вторгнуться в нашу страну, топтать наши города, против нее мы назначим семь пастухов, восемь правителей. |
6 И будут они пасти землю Ассура мечом и землю Немврода в самых воротах ее, и Он-то избавит от Ассура, когда тот придет в землю нашу и когда вступит в пределы наши. | 6 Мечами своими они будут править ассирийцами, и будут править землёй Немврода из городов ассирийских. Мечами своими они будут править народом. Но правитель Израиля спасёт нас от ассирийцев, которые придут в нашу страну и растопчут всё в пределах наших границ. | 6 Они будут править мечом в земле ассирийской, обнаженным мечом — в земле Нимрода. Правитель избавит нас от ассирийцев, если те явятся в нашу страну и будут нарушать ее границы. | 6 Ассирию мечом усмирят они, страну Нимро?да — кинжалами; от Ассирии нас избавят, когда вторгнется в нашу страну, когда станет топтать нашу землю. |
7 И будет остаток Иакова среди многих народов как роса от Господа, как ливень на траве, и он не будет зависеть от человека и полагаться на сынов Адамовых. | 7 Оставшиеся от Иакова будут среди многих других народов, как Божья роса, как ливень на траве. Они никого не будут ждать и никого не будут бояться. | 7 И будут уцелевшие Иакова среди многих народов, точно роса от Господа, словно ливень на зелени, который ни от кого не зависит и не подвластен смертным. | 7 Будет остаток Иакова среди несметных народов, словно роса Господня, словно ливень, накрывший поле, что приходит, людьми не званный, когда никто его не ждет. |
8 И будет остаток Иакова между народами, среди многих племен, как лев среди зверей лесных, как скимен среди стада овец, который, когда выступит, то попирает и терзает, и никто не спасет от него. | 8 Остатки Иакова будут между народами, среди многих племён, как лев среди лесных зверей, как молодой лев среди стада овец, который терзает и калечит, и никто не может спастись от него. | 8 Уцелевшие Иакова будут между народами, среди многих народов, точно лев среди лесного зверья, словно молодой лев между овечьих отар, что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски, и никто не в силах избавить от него. | 8 Будет остаток Иакова средь племен, средь несметных народов, словно лев средь зверья лесного или средь овечьего стада: нагрянет он к ним — растопчет, разорвет, никто не поможет. |
9 Поднимется рука твоя над врагами твоими, и все неприятели твои будут истреблены. | 9 Твоя рука с триумфом поднимется над твоими врагами, и все твои неприятели будут уничтожены. | 9 Твоя рука будет поднята против твоих неприятелей, все твои враги будут истреблены. | 9 Пусть рука твоя врагов одолеет, все недруги твои да погибнут! |
10 И будет в тот день, говорит Господь: истреблю коней твоих из среды твоей и уничтожу колесницы твои, | 10 `Но в день наказания, - объявляет Господь, - Я уничтожу твоих коней и разобью твои колесницы. | 10 — В тот день, — возвещает Господь, – Я погублю у тебя коней и сломаю твои колесницы. | 10 Близок тот день, ?— говорит Господь, — уничтожу твоих коней и колесницы сломаю, |
11 истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои, | 11 Я разрушу города твоей страны и снесу все твои укрепления. | 11 Я погублю города на твоей земле и разрушу все твои крепости. | 11 уничтожу города твоей страны, разрушу все твои крепости. |
12 исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя; | 12 Я разрушу твои колдовские деяния, и не будет у тебя больше предсказателей будущего. | 12 Я погублю твое чародейство, и волхвов у тебя не станет. | 12 Уничтожу у тебя ворожбу, заклинателей у тебя не станет, |
13 истреблю истуканов твоих и кумиров из среды твоей, и не будешь более поклоняться изделиям рук твоих. | 13 Я истреблю статуи лжебогов и священные камни из вашей среды, и не будете вы больше поклоняться тому, что сделано вашими руками. | 13 Я погублю твои изваяния и твои священные камни; ты больше не будешь поклоняться сделанному твоими руками. | 13 уничтожу твои изваяния и твои священные камни, и больше уже не будешь делам своих рук поклоняться. |
14 Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорю города твои. | 14 Я вырву с корнем священные столбы богини Ашера и разрушу ваши города. | 14 Я искореню столбы Ашеры и разрушу твои города. | 14 Вырву деревья Ашеры, города с землею сровняю. |
15 И совершу в гневе и негодовании мщение над народами, которые будут непослушны. | 15 В гневе и негодовании Я отомщу тем народам, которые не послушались Меня`. | 15 В гневе и ярости Я отомщу народам, которые Меня не послушались. | 15 Буду мстить непокорным народам в ярости и во гневе. |