1 Так говорит Господь помазаннику Своему Киру: Я держу тебя за правую руку, чтобы покорить тебе народы, и сниму поясы с чресл царей, чтоб отворялись для тебя двери, и ворота не затворялись;1 Киру, избраннику Своему, Господь говорит: `Я буду держать тебя за правую руку и помогу забрать всю силу у других царей. Ворота городские не преграда, Я их открою для тебя, и ты войдёшь.1 Так Господь говорит Своему помазаннику Киру, которого Я держу за правую руку, чтобы смирить перед ним народы и отобрать у царей их оружие, чтобы открыть перед ним двери, ворота, что не затворятся: 1 Так говорит Господь Своему помазаннику, Киру (Я держу его за руку, подчиняю ему народы, с царей облачение срываю, распахиваю перед ним все двери, и ворота не остановят его):
2 Я пойду пред тобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю;2 Кир, твои армии двинутся, и Я буду идти впереди тебя. Я все горы сравняю, Я разобью городские ворота, сломаю железные запоры ворот.2 — Я пойду пред тобой и горы сровняю; разломаю бронзовые ворота и сломаю железные засовы. 2 «Я Сам пойду перед тобою, горы превращу в равнину, разобью бронзовые двери, засовы железные сломаю,
3 и отдам тебе хранимые во тьме сокровища и сокрытые богатства, дабы ты познал, что Я Господь, называющий тебя по имени, Бог Израилев.3 Я отдам тебе все хранящиеся в темноте сокровища, чтобы ты знал, что Я Господь, Бог Израиля, твоё имя называющий.3 Я отдам тебе сокровища спрятанные во тьме, богатства, хранимые в тайниках, чтобы познал ты, что Я — Господь, Бог Израиля, называющий тебя по имени. 3 отдам тебе сокровища, скрытые во тьме, спрятанные богатства, — чтобы ты понял: это Я, Господь, призываю тебя по имени, Я, Бог Израиля!
4 Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего, Я назвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал Меня.4 Всё это делаю Я ради слуги Моего, Иакова, ради избранного Мною израильского народа. Я тебя, Кир, называю по имени, ты не знаешь Меня, но Я называю тебя по имени.4 Ради слуги Моего Иакова, ради Израиля, избранного Моего, Я зову тебя по имени, славное имя тебе дарую, хотя ты Меня не знаешь. 4 Ради раба Моего, Иакова, ради Израиля, избранника Моего, Я призвал тебя по имени, дал тебе почетное имя, хотя ты Меня и не знаешь.
5 Я Господь, и нет иного; нет Бога кроме Меня; Я препоясал тебя, хотя ты не знал Меня,5 Я - Господь, Я - Единственный Бог, нет Бога кроме Меня. Я надел на тебя одежды, но Меня ты ещё не знаешь.5 Я — Господь, и другого нет; нет Бога кроме Меня. Я укреплю тебя, хотя ты Меня и не знаешь, 5 Я — Господь, и другого нет, нет богов, кроме Меня! Ты Меня не знаешь, но это Я даровал тебе силу —
6 дабы узнали от восхода солнца и от запада, что нет кроме Меня; Я Господь, и нет иного.6 Я это делаю, чтобы все люди знали, что Я - Единственный Бог. От запада и до востока люди будут знать, что нет другого Бога, и что Я - Господь.6 чтобы от солнечного восхода и до места его заката знали, что нет никого, кроме Меня; Я — Господь, и другого нет. 6 чтобы все, на востоке и на западе, узнали, что кроме Меня, нет никого. Я — Господь, и другого нет!
7 Я образую свет и творю тьму, делаю мир и произвожу бедствия; Я, Господь, делаю все это.7 Я создал свет и тьму, Я приношу мир и Я навлекаю беды. Всё это Я, Господь, вершу.7 Я создаю свет и творю тьму, даю благополучие и творю беду; Я, Господь, создаю все это. 7 Я создаю свет и творю тьму, посылаю благоденствие и творю беду. Все это делаю Я, Господь!
8 Кропите, небеса, свыше, и облака да проливают правду; да раскроется земля и приносит спасение, и да произрастает вместе правда. Я, Господь, творю это.8 Да прольются облака над нами добротою вместо дождя, да отворится земля и позволит спасению произрастать! И да умножится с ними доброта! Я, Господь, творю это`.8 Небеса, изливайте свыше праведность, пусть хлынут ею облака. Пусть раскроется земля, чтобы взошло спасение; пусть растет с ним и праведность. Я, Господь, творю все это. 8 Изливайте, небеса, избавление — пусть прольется оно из туч, пусть расступится земля и явится спасение, и праведность пусть расцветет! Я, Господь, сотворил все это».
9 Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: `что ты делаешь?' и твое дело скажет ли о тебе: `у него нет рук?'9 `Взгляни на этих людей - они спорят с Тем, Кто их создал. Взгляни на спорящих со Мной: они - как черепки разбитого горшка. Горшечник берёт мокрую глину, чтобы сделать горшок, и глина его не спрашивает: `Что ты делаешь?` Ничто сотворённое не имеет власти спрашивать того, кто его сотворил. Люди - как эта глина.9 Горе тому, кто препирается со своим Создателем, кто лишь черепок среди черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: «Что ты делаешь?» Скажет ли дело твое: «Ты такой безрукий!»? 9 Горе тому, кто попрекает Создателя своего, черепок, попрекающий горшечника! Разве скажет глиняный сосуд гончару: «Что ты делаешь!»? Или дело твоих рук скажет о тебе: «Вот безрукий!»?
10 Горе тому, кто говорит отцу: `зачем ты произвел меня на свет?', а матери: `зачем ты родила меня?'10 Отец даёт жизнь детям, и они не должны спрашивать: `Зачем ты мне дал жизнь?` Дети не могут спрашивать у своих матерей: `Зачем ты меня родила?`10 Горе тому, кто говорит своему отцу: «Кого ты породил?» – или своей матери: «Кого ты произвела на свет?» 10 Горе тому, кто скажет отцу: «Кого на свет производишь?» Или матери: «Кого ты рожаешь?»
11 Так говорит Господь, Святый Израиля и Создатель его: вы спрашиваете Меня о будущем сыновей Моих и хотите Мне указывать в деле рук Моих?11 Господь Бог, Святой Израиля, Создатель его, говорит: `Вы ждали знака от Меня, Мои сыновья, и хотели, чтоб Я показал вам всё созданное.11 Так говорит Господь, Святой Израиля и Создатель его, о делах грядущих: — Вам ли спрашивать Меня о Моих детях, или приказывать Мне о деле Моих рук? 11 Так говорит Господь, Святой Бог Израиля, Создатель его: «Вам ли спрашивать Меня о детях Моих, указывать, что Мне делать с твореньем рук Моих?
12 Я создал землю и сотворил на ней человека; Я - Мои руки распростерли небеса, и всему воинству их дал закон Я.12 Смотрите: Я создал землю и людей, живущих на ней, Моими руками Я сотворил небеса и армиями небесными Я повелевал.12 Я создал землю и сотворил на ней человека. Я Своими руками распростер небеса и построил их звездное воинство. 12 Я создал землю, на земле сотворил людей! Это Мои руки распростерли небо, и воинству небесному Я отдаю приказы.
13 Я воздвиг его в правде и уровняю все пути его. Он построит город Мой и отпустит пленных Моих, не за выкуп и не за дары, говорит Господь Саваоф.13 Я наделил могуществом Кира, чтобы он делал добро, Я труд его сделаю лёгким. Кир выстроит вновь Мой город и освободит Мой народ. Кир не станет продавать Мне Мой народ, Я за это не должен буду ему платить, люди будут свободны, и Мне это ничего не будет стоить`. Так сказал Всемогущий Господь.13 Я воздвигну Кира в праведности: все пути его сделаю ровными. Он отстроит город и отпустит Моих пленников, но не за выкуп или подарки, – говорит Господь Сил. 13 …Я привел его как избавителя, и все дороги Я выровняю перед ним. Он отстроит Мой город, освободит Моих изгнанников, без всякого выкупа, без всякой платы», ?— говорит Господь Воинств.
14 Так говорит Господь: труды Египтян и торговля Ефиоплян, и Савейцы, люди рослые, к тебе перейдут и будут твоими; они последуют за тобою, в цепях придут и повергнутся пред тобою, и будут умолять тебя, говоря: у тебя только Бог, и нет иного Бога.14 `Богаты Египет и Эфиопия, - говорит Господь, - но Израиль получит все богатства. Рослый народ Сева станет твоим и за тобой пойдёт с цепями на шеях. Они преклонятся перед тобой и будут тебе молиться: `С тобою Бог, Израиль, и нет иного Бога`.14 Так говорит Господь: — Богатство Египта, доход Куша и севеяне, рослый народ, к тебе перейдут и будут твоими; они последуют за тобой, придут к тебе в цепях. Они поклонятся тебе и будут умолять тебя, говоря: «Только с тобою Бог, и другого нет; кроме Него нет Бога». 14 Так говорит Господь: «То, что нажито Египтом, приобретено Кушем, и жители Севы, рослые люди, — все достанется тебе, твоим будет! Пойдут они за тобой, в оковах пойдут, падут ниц пред тобой, станут взывать к тебе: „Только с тобою Бог, и другого нет, нет иных богов!“»
15 Истинно Ты Бог сокровенный, Бог Израилев, Спаситель.15 Бог, Ты незрим, Ты - Спаситель Израиля.15 Воистину, Ты — Бог сокровенный, Бог Израиля, Спаситель. 15 Поистине, Ты — Бог Сокровенный, Бог Израиля, Избавитель.
16 Все они будут постыжены и посрамлены; вместе с ними со стыдом пойдут и все, делающие идолов.16 Многие создают лжебогов, но все эти люди будут разочарованы и с позором уйдут.16 Все, кто делает идолов, будут постыжены и опозорены; в бесчестие отойдут они все вместе. 16 Их всех постигает бесчестие и позор — идут, позором покрыты, все те, кто делает идолов.
17 Израиль же будет спасен спасением вечным в Господе; вы не будете постыжены и посрамлены во веки веков.17 Израиль же будет Господом спасён. То спасение будет навеки - Израиль не узнает позора`.17 Но Господь спасет Израиль, вечным спасением; не постыдитесь и не опозоритесь вы во веки и веки. 17 А Израиль Господом спасен, спасен навеки! Впредь никогда не узнаете вы бесчестия и позора.
18 Ибо так говорит Господь, сотворивший небеса, Он, Бог, образовавший землю и создавший ее; Он утвердил ее, не напрасно сотворил ее; Он образовал ее для жительства: Я Господь, и нет иного.18 Господь сказал всё это. Он - Бог, создавший небо, Он землю сотворил. Он сотворил её и сохраняет не для того, чтобы она была пуста, а для того, чтобы населена она была. `Я - Господь, и нет иного Бога.18 Ведь так говорит Господь, сотворивший небеса — Он — Бог! образовавший, создавший землю; Он утвердил ее; не сотворил ее пустошью, но сотворил ее, чтобы она заселилась: — Я — Господь, и другого нет. 18 Так говорит Господь, сотворивший небеса (Он — Бог, который земле облик придал, создал ее; Он ее утвердил; сотворил Он ее не затем, чтобы она пустовала, а чтобы жили на ней): «Я — Господь, и другого нет!
19 Не тайно Я говорил, не в темном месте земли; не говорил Я племени Иакова: `напрасно ищете Меня'. Я Господь, изрекающий правду, открывающий истину.19 Не тайно говорил Я, а свободно, не прятал слов Моих в тёмных углах земли. Я не говорил Иакову искать Меня там, где пусто. Я - Господь, говорящий правду, всё, что Я говорю, есть истина`.19 Я говорил не в тайне, не из земли тьмы; Я не говорил потомкам Иакова: «Ищите Меня впустую». Я, Господь, говорю истину; Я возвещаю правду. 19 Не в потаенном месте Я говорил, не в стране тьмы; не приказывал Я потомкам Иакова: „Ищите Меня в безлюдных местах!“ Я, Господь, говорю справедливое, истину возвещаю.
20 Соберитесь и придите, приблизьтесь все, уцелевшие из народов. Невежды те, которые носят деревянного своего идола и молятся богу, который не спасает.20 `О вы, уцелевшие из всех народов, соберитесь вместе и придите ко Мне. (Эти люди молятся лжебогам и не ведают, что творят.20 Соберитесь и придите; сойдитесь вместе, уцелевшие из народов. Невежды те, кто носят идолов деревянных, молятся богу, который не спасает. 20 Соберитесь, придите, приблизьтесь все вместе, вы, остатки народов! Ничего не смыслят они, те, кто носит идолов деревянных своих и молится богу, который не спасет.
21 Объявите и скажите, посоветовавшись между собою: кто возвестил это из древних времен, наперед сказал это? Не Я ли, Господь? и нет иного Бога кроме Меня, Бога праведного и спасающего нет кроме Меня.21 Скажите этим людям, чтобы пришли, позвольте им говорить всем вместе). Кто рассказал вам о том, что было в давние времена? Кто говорил вам всё это с давних времён? Я, Господь, - Тот, Кто вам всё это поведал, Я - Единственный Бог. Есть ли другой Бог кроме Меня? Есть ли другой добрый Бог, спасающий Свой народ? Нет иного Бога. Я - Бог.21 Объявите и изложите свое дело; пусть они совещаются вместе. Кто предсказал это издавна, издревле кто возвестил? Разве не Я, Господь? Нет Бога, кроме Меня, Бога праведного, Спасителя; нет другого, кроме Меня. 21 Расскажите, доказательства приведите (пусть они посовещаются между собою!) — кто о случившемся поведал заранее, рассказал еще в давние времена? Я, Господь! Нет богов, кроме Меня. Я — Бог Праведный, Избавитель, и нет иного.
22 Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли, ибо я Бог, и нет иного.22 Все люди во всех концах земли не должны больше следовать лжебогам. Обратитесь ко Мне и будете спасены, о люди дальних стран! Ибо Я - Бог и нет другого Бога!22 Обратитесь ко Мне и будете спасены, все края земли; потому что Я — Бог, и другого нет. 22 Ко Мне обратитесь, все концы земли, и будете спасены! Я — Бог, и другого нет.
23 Мною клянусь: из уст Моих исходит правда, слово неизменное, что предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык.23 Я обещаю и клянусь Моим именем, что говорю правду! Эта клятва не будет отменена. Всякое колено преклонится предо Мною, и всякий язык присягнёт.23 Я поклялся Самим Собой, в праведности из уст Моих вышло слово, которое не возвратится: Преклонится предо Мной каждое колено. Мною будет клясться каждый язык. 23 Я поклялся Собой, уста Мои изрекли правдивое слово — оно непреложно: предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык даст клятву Мне!
24 Только у Господа, будут говорить о Мне, правда и сила; к Нему придут и устыдятся все, враждовавшие против Него.24 И скажут они: `Только в Господе правда и сила`. И придут свидетели Его, и устыдятся те, кто разгневан на Него.24 Будут говорить обо Мне: «Только в Господе пребывают праведность и сила». Все, кто враждовал с Ним, придут к Нему и устыдятся. 24 „Лишь у Господа, — скажут обо Мне, — есть справедливость и сила“». Пристыженные, придут к Нему все, кто ненавидел Его.
25 Господом будет оправдано и прославлено все племя Израилево.25 Господь поможет народу Израиля творить добро, и народ будет гордиться Богом своим.25 В Господе оправдаются и прославятся все потомки Израиля. 25 А все потомки Израиля благодаря Господу обретут оправдание и славу!