1 И услышали враги Иуды и Вениамина, что возвратившиеся из плена строят храм Господу Богу Израилеву;1 Многие люди, жившие там, были против народа Иуды и Вениамина. Эти враги услышали, что люди, вернувшиеся из плена, строят храм Господу, Богу Израиля.1 Когда враги Иуды и Вениамина услышали, что вчерашние пленники строят дом Господу, Богу Израиля,1 Враги племен Иуды и Вениамина прослышали, что вернувшиеся из плена отстраивают Храм Господа, Бога Израиля.
2 и пришли они к Зоровавелю и к главам поколений, и сказали им: будем и мы строить с вами, потому что мы, как и вы, прибегаем к Богу вашему, и Ему приносим жертвы от дней Асардана, царя Сирийского, который перевел нас сюда.2 Они пришли к Зоровавелю и к вождям семей и сказали: `Разрешите нам помочь вам строить. Мы, как и вы, поклоняемся вашему Богу. Мы приносили жертвы вашему Богу с тех пор, как Асардан, царь Сирийский, привёл нас сюда`.2 они пришли к Зоровавелю и главам семейств и сказали: — Позвольте нам строить вместе с вами. Ведь мы, как и вы, обращаемся за помощью к вашему Богу и приносим Ему жертвы со времен Асархаддона, царя Ассирии, который нас сюда поселил.2 Тогда они пришли к Зоровавелю и главам родов и сказали им: «Давайте мы будем строить вместе с вами, ведь мы тоже поклоняемся вашему Богу. Мы приносим Ему жертвы с тех пор, как Асархаддо?н, царь ассирийский, поселил нас здесь».
3 И сказал им Зоровавель и Иисус и прочие главы поколений Израильских: не строить вам вместе с нами дом нашему Богу; мы одни будем строить дом Господу, Богу Израилеву, как повелел нам царь Кир, царь Персидский.3 Но Зоровавель, Иисус и другие вожди семей Израиля ответили: `Нет, вы не можете помогать нам строить храм нашему Богу. Только мы можем строить храм Господу, Богу Израиля. Так повелел нам делать Кир, царь Персидский`.3 Но Зоровавель, Иисус и остальные главы семейств Израиля ответили: — Не строить вам вместе с нами дом нашему Богу. Мы одни будем строить его Господу, Богу Израиля, как повелел нам персидский царь Кир.3 Но Зоровавель, Иисус и остальные главы родов Израиля ответили: «Не строить вам Храм Бога нашего вместе с нами! Только мы будем строить Храм для Господа, Бога Израиля, как повелел нам Кир, царь персидский!»
4 И стал народ земли той ослаблять руки народа Иудейского и препятствовать ему в строении;4 Тогда народ той земли попытался обескуражить иудеев и помешать им строить храм.4 Тогда народы, бывшие вокруг них, начали отговаривать народ Иудеи от строительства и пугать его, чтобы они не строили дальше.4 Тогда местные жители попытались сломить решимость иудеев, запугивали их, чтобы они прекратили строительство,
5 и подкупали против них советников, чтобы разрушить предприятие их, во все дни Кира, царя Персидского, и до царствования Дария, царя Персидского.5 Они наняли советников, чтобы препятствовать иудеям. Эти советники постоянно старались помешать планам иудеев построить храм. И так продолжалось во всё время царствования Кира, царя Персидского, и до тех пор, пока царём Персидским стал Дарий.5 Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа во все время правления Кира, царя Персии, и до правления Дария, царя Персии .5 подкупали чиновников, чтобы расстроить этот замысел. Так продолжалось во все дни Кира, царя персидского, до правления Да?рия, царя персидского.
6 А в царствование Ахашвероша, в начале царствования его, написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима.6 В начале царствования Ахашвероша эти враги написали обвинение против жителей Иерусалима и Иудеи.6 В начале правления Ксеркса они написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима.6 В начале правления Ксеркса был написан донос на жителей Иудеи и Иерусалима.
7 И во дни Артаксеркса писали Бишлам, Мифредат, Табеел и прочие товарищи их к Артаксерксу, царю Персидскому. Письмо же написано было буквами Сирийскими и на Сирийском языке.7 И позже, когда царём Персидским стал Артаксеркс, некоторые из этих людей написали ещё одно письмо с жалобой на иудеев. Люди, написавшие это письмо, были: Бишлам, Мифредат, Табеел и некоторые другие из них. Они написали письмо царю Артаксерксу сирийскими буквами и на сирийском языке.7 И в дни Артаксеркса, царя Персии, Бишлам, Митредат, Тавеел и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано арамейским шрифтом и на арамейском языке .7 При Артаксе?рксе Бишла?м, Митреда?т, Тавеэл и их сотоварищи отправили Артаксерксу, царю персидскому, послание. Оно было написано арамейским письмом — составлено по-арамейски.
8 Рехум советник и Шимшай писец писали одно письмо против Иерусалима к царю Артаксерксу такое:8 Тогда советник Рехум и писец Шимшай написали письмо против народа Иерусалима. Они написали письмо к царю Артаксерксу. Вот, что они писали:8 Царский наместник Рехум и писарь Шимшай написали царю Артаксерксу против Иерусалима такое письмо:8 Наместник Реху?м и писец Шимша?й написали царю Артаксерксу следующее послание против Иерусалима:
9 Тогда-то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, - Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне,9 От советника Рехума и писца Шимшая, и от судей, и от знатных начальников над динеями, афарсафхеями, тарпелеями, апарсами, арехьянами, вавилонцами, сусанцами, и от других народов, которых великий и могущественный Аснафар переселил в Самарию и в другие места на западе от реки Евфрат.9 Рехум, царский наместник, и Шимшай, писарь, вместе с прочими своими друзьями — судьями сановниками, наместниками, чиновниками, теми, кто родом из Эреха и Вавилона, еламитами из Суз9 «Наместник Рехум, писец Шимшай и сотоварищи их, судьи, сановники и чиновники; персы, выходцы из Уру?ка и Вавилона, выходцы из Суз , то есть эламитяне,
10 и прочие народы, которых переселил Аснафар [Сеннахирим] великий и славный и поселил в городах Самарийских и в прочих городах за рекою, и прочее.10 Вот копия письма, которое они послали царю Артаксерксу: Царю Артаксерксу от твоих слуг, живущих на западе от реки Евфрат.10 и прочими народами, которых могущественный и досточтимый Аснафар пленил и переселил в города Самарии и в другие места за Евфратом.10 и прочие народы, которые великий и славный Ашшурбанапа?л переселил в города и селения Самарии и всего Заречья …» —
11 И вот список с письма, которое послали к нему: Царю Артаксерксу - рабы твои, люди, живущие за рекою, и прочее.11 Царь Артаксеркс, мы хотим сообщить тебе, что иудеи, которые ушли от тебя и вернулись сюда, пошли в Иерусалим. Эти иудеи пытаются снова построить этот город. Иерусалим - плохой город. Жители этого города всегда восставали против других царей. Теперь эти иудеи исправляют основания и строят стены.11 (Это копия письма, которое они ему послали.) Царю Артаксерксу – от твоих рабов, жителей провинции за Евфратом:11 И вот что далее говорилось в их послании дословно: «Царю Артаксерксу — рабы твои, жители Заречья.
12 Да будет известно царю, что Иудеи, которые вышли от тебя, пришли к нам в Иерусалим, строят этот мятежный и негодный город, и стены делают, и основания их уже исправили.12 И ещё, царь Артаксеркс, ты должен знать, что если Иерусалим и его стены будут восстановлены, то жители Иерусалима перестанут платить налоги. Они перестанут давать деньги, чтобы славить тебя. Они также перестанут платить пошлину, и царь потеряет все эти деньги.12 Да будет известно царю, что иудеи, которые пришли к нам от тебя, пошли в Иерусалим и отстраивают этот мятежный и злой город. Они восстанавливают стены и укрепляют основания.12 Да будет известно царю, что иудеи, которые пришли от тебя к нам, прибыли в Иерусалим. Они отстраивают этот мятежный и злой город — возводят стены, восстанавливают основания.
13 Да будет же известно царю, что если этот город будет построен и стены восстановлены, то ни подати, ни налога, ни пошлины не будут давать, и царской казне сделан будет ущерб.13 Мы несём ответственность перед царём и не хотим видеть царя обесчещенным. Поэтому мы посылаем это письмо, чтобы уведомить царя.13 Да будет известно царю и то, что если этот город будет отстроен и стены его будут укреплены, то ни налог, ни дань, ни пошлина платиться не будут, и царские доходы сократятся.13 Да будет известно царю: если они отстроят этот город и возведут стены, то перестанут платить налоги, сборы и подати — царская казна непременно потерпит урон.
14 Так как мы едим соль от дворца царского, и ущерб для царя не можем видеть, поэтому мы посылаем донесение к царю:14 Царь Артаксеркс, мы предлагаем, чтобы ты велел поискать в записях царей, которые правили до тебя. Ты увидишь в этих записях, что Иерусалим всегда восставал против других царей. Это принесло много несчастий другим царям и народам. Много восстаний начиналось в этом городе с древних времён! Поэтому Иерусалим и был разрушен!14 Так как мы в долгу перед дворцом и не можем смотреть, как царю наносится бесчестие, мы и посылаем известить царя,14 Нам, верным царским подданным, не подобает допускать, чтобы царь терпел такую обиду. Поэтому мы и уведомляем царя посланием —
15 пусть поищут в памятной книге отцов твоих, - и найдешь в книге памятной, и узнаешь, что город сей - город мятежный и вредный для царей и областей, и что отпадения бывали в нем издавна, за что город сей и опустошен.15 Царь Артаксеркс, мы хотим дать тебе знать, что если этот город и его стены будут восстановлены, ты потеряешь власть над землями на западе от реки Евфрат.15 чтобы поискали в летописях твоих предшественников. В них ты найдешь, что город этот — мятежный город, пагубный для царей и провинций, и с древности — очаг мятежа. Поэтому-то он и был разрушен.15 пусть исследуют архивные записи твоих предшественников. Из них ты узнаешь, что это город мятежный, приносящий беды царям и областям, что в нем издревле творят смуту; поэтому он и был разрушен.
16 Посему мы уведомляем царя, что если город сей будет достроен и стены его доделаны, то после этого не будет у тебя владения за рекою.16 Царь Артаксеркс послал им следующий ответ: Советнику Рехуму и писцу Шимшаю, и с ними всем людям, живущим в Самарии и в других местах на западе от реки Евфрат. Приветствия...16 Мы извещаем царя, что если этот город будет отстроен и стены его будут восстановлены, то в провинции за Евфратом у тебя ничего не останется.16 Мы извещаем царя: если отстроят этот город, возведут стены его, ты потеряешь все Заречье».
17 Царь послал ответ Рехуму советнику и Шимшаю писцу и прочим товарищам их, которые живут в Самарии и в прочих городах заречных: Мир... и прочее.17 Письмо, которое вы послали, было переведено и прочитано мне.17 Царь прислал такой ответ: Рехуму, царскому наместнику, Шимшаю, писарю, и прочим их друзьям, живущим в Самарии и в других местах провинции за Евфратом, — мир17 Царь прислал им такой ответ: «Наместнику Рехуму, писцу Шимшаю и сотоварищам их в Самарии и во всем Заречье. Мир вам!
18 Письмо, которое вы прислали нам, внятно прочитано предо мною;18 Я приказал, чтобы были просмотрены записи царей, которые были до меня. Записи были прочитаны, и мы нашли, что у Иерусалима очень длинная история восстаний против царей. Иерусалим был местом, где часто поднимались восстания и мятежи.18 Письмо, что вы послали нам, было прочитано и переведено предо мной.18 Послание, которое вы нам отправили, переведено и зачитано мне.
19 и от меня дано повеление, - и разыскивали, и нашли, что город этот издавна восставал против царей, и производились в нем мятежи и волнения,19 В Иерусалиме всегда были сильные и могущественные цари, которые правили над ним и над всей территорией на западе от реки Евфрат. Им собирали подати, налоги и пошлины.19 По моему повелению был проведен поиск, и открылось, что этот город издревле восставал против царей и был очагом мятежей и волнений.19 Я велел исследовать архивные записи, и обнаружилось, что этот город издревле восставал против царей, возникали в нем мятежи и смуты.
20 и что были в Иерусалиме цари могущественные и владевшие всем заречьем, и им давали подать, налоги и пошлины.20 Теперь вы должны приказать этим людям прекратить работы, чтобы Иерусалим не строился, пока я не дам повеления его отстроить.20 В Иерусалиме были могучие цари, правившие всей провинцией, что находится за Евфратом, и им платились налоги, дань и пошлины.20 Могущественны были цари Иерусалима, они владели всем Заречьем, собирали налоги, сборы и подати.
21 Итак дайте приказание, чтобы люди сии перестали работать, и чтобы город сей не строился, доколе от меня не будет дано повеление.21 Будьте осторожны, чтобы не проглядеть это. Мы не можем позволить, чтобы строительство Иерусалима продолжалось. Если эта работа будет продолжаться, то я больше не смогу собирать налоги с Иерусалима.21 Итак, отдайте приказ этим людям прекратить работу, чтобы они не отстраивали этот город, пока я не прикажу.21 Итак, распорядитесь, чтобы этих людей остановили: пусть город не отстраивают, пока я не велю.
22 И будьте осторожны, чтобы не сделать в этом недосмотра. К чему допускать размножение вредного в ущерб царям?22 Копия письма, которое послал царь Артаксеркс, была прочитана Рехуму, писцу Шимшаю, и людям, которые были с ними. Эти люди быстро отправились к иудеям в Иерусалим и заставили их остановить строительство.22 Смотрите, не оставляйте этого дела без внимания. Зачем позволять этой угрозе расти до такой степени, чтобы царю был нанесен ущерб?22 Да смотрите, исполните это неукоснительно, а не то будет большой ущерб и держава потерпит урон».
23 Как скоро это письмо царя Артаксеркса было прочитано пред Рехумом и Шимшаем писцом и товарищами их, они немедленно пошли в Иерусалим к Иудеям, и сильною вооруженною рукою остановили работу их.23 Работа в храме Божьем в Иерусалиме была прекращена. Эта работа была приостановлена до второго года царствования Дария, царя Персидского.23 Как только копия письма царя Артаксеркса была прочитана Рехуму, писарю Шимшаю и их друзьям, они немедленно отправились к иудеям в Иерусалим и силой заставили их прекратить работу.23 Как только письмо царя Артаксеркса было прочитано Рехуму, писцу Шимшаю и сотоварищам их, они поспешили в Иерусалим к иудеям и силой вынудили их остановить работу.
24 Тогда остановилась работа при доме Божием, который в Иерусалиме, и остановка сия продолжалась до второго года царствования Дария, царя Персидского.24 Так работа над Божьим домом в Иерусалиме остановилась и не возобновлялась до второго года правления Дария, царя Персии.24 Так остановилось строительство Храма Бога в Иерусалиме — и не возобновлялось до второго года правления Дария, царя персидского.